Не до конца сгоревших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чуть не - near
молоко на губах не обсохло - wet behind the ears
не участвующее в войне государство - noncombatant nation
быть не в своей тарелке - feel uneasy
на ногах не стоит - rolling drunk
не даёт хороших результатов - It does not give good results
пива не сваришь - Beer does not cook
государство, не обладающее ядерным оружием , - non-nuclear-weapon State
длительностью не менее - lasting not less than
не в меру стыдливо - prudishly
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
довезти до - take to
продумывать до конца - think out
до тех пор, пока не доказано обратное - until proved otherwise
бурить до проектной глубины - drill to completion
выпивать до дна - drink to the dregs
довести до нищеты - impoverish
до полу - to the floor
до краёв - to the brim
доходить как до жирафа - take too much time to understand
определение дальности до цели - ranging of the target
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail
словосочетание: latter end
положить конец - put an end to
конец лета - end of summer
конец веков - fulfillment of the ages
на тот (или на этот конец) - on the one (or the end)
конец прошлой недели - the end of last week
высокопотенциальный конец - head end
конец рычага - lever tail
конец тракта передачи - head end
обменный курс на конец квартала - quarter-end exchange rate
конец-делу венец - all's well that ends well
Синонимы к конец: и все, все, результат, и точка, путь, цель, смерть, точка, край
Антонимы к конец: основной, начало, начать, выполнить, выполнить, выйти, начать, начать, бесконечный, прибыть
Значение конец: Предел, последняя грань чего-н. в пространстве или во времени, а также примыкающая к этому пределу часть, кусок ;.
сгореть дотла - lay in ashes
сгореть заживо - burned alive
сгореть сразу - burn out soon
Синонимы к сгореть: обжечься, восхититься, уничтожиться, обгореть, превратиться в пепел, провалиться, погореть, сгнить, перегорелый, выгореть
What happened to together to the end, brother? |
|
Абэ назначил срок до конца года для принятия решения о том, осуществлять или нет очередное повышение налога в октябре 2015 года до 10%. |
Abe had set a year-end deadline for a decision on whether to proceed with the next scheduled boost in the tax rate, to 10 percent in October 2015. |
Из 7 000 спутников, запущенных с конца 1950-х годов, только 1 000 действует в настоящее время. |
Of the nearly 7,000 satellites launched since the late 1950s, only about one in seven is currently operational. |
Интернет - самое важное нововведение конца XX века. |
The Internet is the most important innovation of the end of the twentieth century. |
I straightened out my aunt with rent for the rest of the year. |
|
До конца дня мы уберём Му Хва Со и Хам Пю На. |
Before the day is over, Mu Ahn, Hwa Su, and Han Pyeong Jo will be finished. |
You are going to light these tWo ends while I light this end. |
|
Чтобы нас допрашивали до конца жизни в какой-нибудь офшорной камере пыток? |
And spend the rest of our lives being interrogated in some offshore torture chamber? |
Внезапно я в Национальном театре, и я просто не мог поверить в это до конца. |
Suddenly I'm at the National Theatre and I just couldn't quite believe it. |
Если вы не прекратите использование пробных Служб до конца пробного периода, мы можем выставить вам счет за эти Службы. |
If you do not cancel the trial Service(s) by the end of the trial period, we may charge you for the Service(s). |
Действующий папа, чувствуя приближение конца, лично выбирал адвоката дьявола из своего ближайшего окружения. |
The Devil's Advocate was appointed in advance by the reigning Pope in preparation for his own death. |
Отчёты указывают, что преступник, Со Дон Гон до конца отрицал вину. |
The records show that the culprit, Seo Dong Gun, denied the charges until the end. |
If I tell her, that's dumping a burden on her forever. |
|
Теперь уже не верую, но звоню и буду звонить до конца, до могилы; буду дергать веревку, пока не зазвонят к моей панихиде! |
Now I have lost faith in it, but I sound the alarm still, and shall sound it to the tomb. I will pull at the bell-ropes until they toll for my own requiem! |
Мне кажется, я вижу его нечестивый конец; но на меня как бы возложено помочь ему добраться до этого конца. |
I think I see his impious end; but feel that I must help him to it. |
Клей никогда не растопится до конца, не зависимо от скорости. |
The adhesive will never completely liquefy, regardless of speed. |
Чтобы заплатить их, мы должны переосмыслить социальные выплаты, здравоохранение и пособия от начала и до конца. |
To pay for it, we'll need to rethink Social Security, health care, and benefits from the ground up. |
Usually, Juliet doesn't commit suicide till the end of the play. |
|
Ты останешься здесь до конца своих дней. |
You'll be here the rest of your days. |
But the war was not nearly over, and his training was almost complete. |
|
Но это достаточно тяжело просыпаться в некоторые дни не до конца понимая кто я. |
But it's hard enough waking up some days not quite knowing who I am. |
Он заставил себя высидеть спектакль до конца, но затруднялся теперь сказать, чего испытал больше - скуки или отвращения. |
He forced himself to sit the play out, but he did not know whether he was more bored or nauseated. |
Паралич, безумие, и такая сильная физическая боль что он замкнётся внутри себя до конца жизни |
Paralysis, insanity, psychic pain so profound that he's locked inside himself for the rest of his life. |
Между освобождаемыми участками до самого конца оставались горы нетронутого снега, отгораживавшие соседние группы друг от друга. |
Between the freed sections there remained to the very end piles of untouched snow, which separated the adjacent groups from each other. |
Да, ухудшения, ибо практически до самого конца не было такого момента, когда бы лунари все как один жаждали свергнуть Администрацию, жаждали вплоть до бунта. |
Yes, worse. Never was a time, even at last, when all Loonies wanted to throw off Authority, wanted it bad enough to revolt. |
Волк просвистел с одного конца города до другого. |
Wolf whistled, from one end of the town to the other. |
Они отправились вниз по речной долине, гораздо дальше тех мест, куда заходил в своих скитаниях Белый Клык, и дошли до самого конца ее, где речка впадала в Маккензи. |
They went down the valley of the stream, far beyond White Fang's widest ranging, until they came to the end of the valley, where the stream ran into the Mackenzie River. |
Took the streetcar to the end of the line, doubled back. |
|
За каждым движением стального мускула следовало другое движение, за ним третье, четвертое - и так без конца. |
Behind every steel-like contraction of a muscle, lay another steel-like contraction, and another, and another, apparently without end. |
Somebody who can see this through. |
|
К счастью, нашлась учительница, которая сможет меня заменить до конца года. |
Fortunately, there is a teacher that can end the school year for me. |
Каждый предмет в этой комнате был тщательно подобран, чтобы создать антураж конца 1970-х годов. |
Every item in this place has been carefully chosen to create a perfect simulacrum of the late 1970s. |
Просто я до конца не уверена в своих снах, имеющих отношение к этому случаю. |
I guess I'm just not certain of the accuracy of my dreams pertaining to this case. |
Просто выбираешь идею и медвежатничаешь ее до конца. |
Just pick an idea and bear down on it. |
There is no end, no limit, measure, bound, in that word's death. |
|
Maybe I don't want to be tied down to one drink for the rest of my life. |
|
Так ты намерен идти до конца? |
Are you going all the way with this? |
Доктор Уильямс, думаю нам нужно проверить всю систему от начала до конца, пока не начнём бурение на минимальных оборотах. |
Dr Williams, I think we should have checked the whole system from top to bottom while we had the drill at minimum revs. |
Не разворачивайтесь. Поезжайте до конца прямо и направо. |
No, you can turn right at the end. |
...Не до конца... |
Not worked it out in the full sense. |
Он очень хотел, чтобы каждому из вас я сообщил, что он вас любил и думал о вас вплоть до самого конца. |
He specifically wanted me to tell each one of you that he loved you and he was thinking of you guys up until the end. |
Ребенком, свято верящим, что существует жизнь после конца книги. |
A child who believes there is a life after a novel ends. |
Ваше высочество, - ответил Брекенбери, - я буду лелеять память об этой чести до конца моих дней. |
Your Highness, replied Brackenbury, it is an honour I shall prize extremely. |
До конца своих дней он будет под присмотром чужаков. |
he'd spend the rest of his life at the mercy of strangers. |
Одним словом, он завел речь без начала и конца, a batons-rompus, кричал, что я мальчишка, что он научит... что он даст понять... и так далее, и так далее. |
To put things shortly, he began a speech which had neither beginning nor ending, and cried out, a batons rompus, that I was a boy whom he would soon put to rights-and so forth, and so forth. |
Какой этот Паша в самом деле неугомонный, стоит верстой среди комнаты и все без конца что-то шарит. |
How tireless this Pasha is, really, standing like a milepost in the middle of the room and endlessly poking about. |
Но я знаю, что мы будем возмещать причиненный друг другу ущерб до конца нашей жизни. |
But I got a feeling we're gonna be making amends to each other for the rest of our lives. |
'Then, Yossarian, it finally happened-the beginning of the end. |
|
Значит, ты собираешься довести дело до конца. |
Oh, so you are gonna go through with it. |
И да, я смогу составить тебе отчет о денежных потоках до конца дня. |
And, yes, I can get the cash flow statements for you before closing today. |
Вполне вероятно, что сама конструкция и не обратила бы на себя нашего внимания, но примечательным казался тот факт, что вокруг открытого ее конца кипела напряженная работа. |
Such an apparatus would not normally have attracted our attention, but what was remarkable was the fact of the intense activity around the open end. |
Вы позволяете Джулии брать операторскую группу и документировать Прометея от начала до конца. |
You let Julia take a camera crew to document Prometheus - top to bottom. |
Похоже, командир твоего отряда делает отметку через несколько минут после того, как ты выехал на улицы, или за несколько минут до конца смены. |
Your platoon commander seems to give you a scratch minutes after you turn out or minutes before end of tour. |
Сначала первый и последний элементы M/2 считываются в буфер и сортируются, затем следующий элемент из начала или конца считывается для балансировки записи. |
First, the M/2 first and last elements are read into the buffer and sorted, then the next element from the beginning or end is read to balance writing. |
До конца XVIII века солод в основном сушили на кострах из дерева, древесного угля или соломы, а после 1600 года-из кокса. |
Prior to the late 18th century, malt was primarily dried over fires made from wood, charcoal, or straw, and after 1600, from coke. |
Самая большая полоса яйцекладущих сов от центральной Калифорнии до Южной Каролины и до самого севера, до Огайо и Массачусетса, приходится на период с конца февраля по начало апреля. |
The largest swath of egg-laying owls from central California to South Carolina to as far north as Ohio and Massachusetts is from late February to early April. |
С конца XVII века стало известно, что растения содержат вредные химические вещества, которых избегают насекомые. |
It has been known since the late 17th century that plants contain noxious chemicals which are avoided by insects. |
Беспроводные карты типа II часто имели пластиковый кожух, который выступал из конца карты, чтобы разместить антенну. |
Wireless Type II cards often had a plastic shroud that jutted out from the end of the card to house the antenna. |
Группа была образована в 1976 году и достигла популярности в эпоху диско конца 1970-х. |
The group was formed in 1976 and achieved popularity during the disco era of the late 1970s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не до конца сгоревших».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не до конца сгоревших» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, до, конца, сгоревших . Также, к фразе «не до конца сгоревших» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.