Не является единственным фактором, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не является единственным фактором, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are not the only factor
Translate
не является единственным фактором, -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



В настоящее время Армянская фондовая биржа является единственной фондовой биржей, действующей в Армении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armenian Stock Exchange is the only stock exchange operating in Armenia.

Так, она является единственным металлом, который существует в жидкой форме при комнатной температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, it is the only metal that exists in liquid form at room temperature.

Действительно, на сегодняшний день Аббас является единственным арабским лидером, пришедшим к власти путем более-менее свободных выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Abbas is now the only Arab leader who came to power in a more or less free election.

Единственным нерешенным вопросом для Путина является вопрос, кто должен определять окончательные границы его новой Ялты — Россия или США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only open question for Putin is who gets to decide the final borders of his new Yalta, Russia or the United States.

Единственной возможной мерой наказания в слушаниях низшего уровня является наложение штрафа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only possible sentence at the lower level was a fine.

Компромиссное решение, отраженное в проекте решения, находя-щемся на рассмотрении пленарного заседания, является не самым лучшим, но единственным имеющимся вариантом, который был единодушно поддержан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The compromise solution reflected in the draft decision before the plenary was a second best, but was the only available option that had enjoyed consensus.

Но единственной причиной или объяснением для тех, кто получает налоговые льготы, по-видимому, является эффективность лоббистов просителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the only rhyme or reason to who gets tax breaks appears to be the effectiveness of supplicants’ lobbyists.

Вы указывали, что моим единственным заказчиком является Телемедиа, и практически я работаю только на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pointed out that my only customer is Telemedia, so that for all practical purposes I'm working for Telemedia.

В мире Трампа, где неопределенность является единственной определенностью, существуют четкие лимиты на определенный набор качеств у тех из нас, кто претендует на то, чтобы быть экспертом в области американо-китайских отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Trump’s world, where uncertainty is the only certainty, there are clear limits to the skill sets of those of us who purport to be experts on the U.S.-China relationship.

Это является единственным способом прекратить нашу зависимость от ископаемого топлива и обеспечить безопасное будущее для планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s the only real way to end our reliance on fossil fuels and ensure a safe future for the planet.

Государственный сектор является единственным возможным контролирующим органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public sector is the only possible supervisory body.

Япония по-прежнему убеждена в том, что решение на основе сосуществования двух государств, достигнутое в результате искренних переговоров, является единственным способом установления прочного долгосрочного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan remains convinced that a two-State solution achieved through sincere negotiations is the only way to achieve durable long-term peace.

Единственным исключением является право досрочного выхода на пенсию, предоставляемое женщинам при определенных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only exception is a specific right to early retirement benefits available to women subject to certain conditions.

А когда она не является единственной наследницей, то получает одну восьмую часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she is not the sole survivor, she is limited to an eighth.

Разумеется, этот Кодекс является не единственным подходом к решению проблемы ракет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Code is, of course, not the only approach that has been adapted to address the missile problem.

Единственным свидетельством, представленным в подтверждение стоимости этих картин, является оценка в письме Государственного художественного фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only evidence submitted to support the value of the paintings was an estimate in the letter from the Government Art Collection.

Защита людей является единственным оправданием миротворческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protection of human beings is the only justification for peacekeeping activities.

Япония, действительно, является единственным примером дефляции в развитой стране в послевоенную эру после 1945 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan is really the only example of advanced-country deflation in the post-1945 era.

В этой связи я хотел бы выделить основные положения позиции Хорватии в вопросе, касающемся реформы Генеральной Ассамблеи. Генеральная Ассамблея является единственным главным органом Организации Объединенных Наций, в котором все государства-члены имеют равные возможности участия в процессе принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against that background, I should like to emphasize the main points of Croatia's position on the subject of General Assembly reform.

Однако, они должны одновременно подчеркнуть, что война не является единственным, и уж тем более не автоматическим серьезным последствием в случае если Ирак откажется выполнять требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they should also emphasize that war is not the only, and certainly not the automatic serious consequence to follow from Iraqi non-compliance.

Он интересуется, является ли вопрос о земле единственной причиной проблемы или она объясняется сохраняющейся структурной дискриминацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked whether land was the sole cause of the problem or whether it could be explained by the persistence of structural discrimination.

Тайвань является единственной страной, которой не предоставлены такие права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taiwan is the only nation not accorded such rights.

Поэтому ядерное разоружение является, на наш взгляд, единственным средством предотвращения распространения, и чем скорее мы достигнем его, тем будет лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, therefore, nuclear disarmament is the sole cure to proliferation and the sooner we achieve it the better.

Комплексная реформа является единственным выходом из положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comprehensive reform is the only way out.

Будучи единственной арабской страной, еще раньше заложившей основы для демократических преобразований, Марокко является примером для своих соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the only Arab country to have laid the foundations of democratic change early on, Morocco constituted a model for its neighbours.

Единственным быстрым средством увеличения доли потребления шлаков является, по всей вероятности, его рециклизация в доменном производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only quick way to increase slag consumption seems to be recycling in blast furnaces.

Единственным отличием от оригинала здесь является только наличие в команде пятого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only difference from the original is that there was a fifth member of the team.

Стекло является единственной упаковкой, которая может производиться в «закрытом цикле».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glass is the only packaging material that can be manufactured in a «closed loop».

Единственным способом борьбы с проблемой наркотиков является координация деятельности и равная ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close cooperation and shared responsibility were the only way to combat narcotic drugs.

Несмотря на то, что он является единственным акционером, компания обладает собственной правосубъектностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding that he is the sole shareholder, the company has its own legal personality.

Один из таких фондов – SAFE – сейчас является единственным инвестором в подобном механизме ЕБРР, при том что Китай формально ещё даже не вступил в эту организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of those funds, SAFE, is currently the only investor in the EBRD vehicle – and China has not even formally joined the organization yet.

На самом деле, единственным археологическим свидетельством практики пригвождения распятых жертв является таранная кость из гробницы Иоханана, человека, казненного в первом веке нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the only archaeological evidence for the practice of nailing crucifixion victims is an ankle bone from the tomb of Jehohanan, a man executed in the first century CE.

Не является ли единственной надеждой планеты крах промышленной цивилизации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't the only hope for the planet that the industrialized civilizations collapse?

Более того, Европа является единственным клиентом для большей доли экспорта российского газа, который, по крайней мере, в краткосрочной перспективе, должен быть транспортирован через существующие трубопроводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Europe is the only customer for a large share of Russian gas exports, which, at least in the short run, must be transported through the existing pipelines.

По мнению оратора, ядерная энергетика является в настоящее время единственной альтернативой крупномасштабной энергетике на органическом топливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuclear energy was currently the only energy source capable of being a substitute for organic fuel.

Единственным контраргументом является то, что медленная бюджетная корректировка приведет к дальнейшему сокращению доверия и ударит по своей цели, приведя к снижению частных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only counterargument is that slower fiscal adjustment would further reduce confidence and thereby defeat the purpose by resulting in lower private spending.

По своей вместимости терминал хранения является на внутреннем рынке Эстонии одним из крупнейших, а в регионе Южной Эстонии он - единственный в своём роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storage terminal is one of the largest in Estonia and the only such terminal in South Estonia.

Она подчеркнула, что установление мира является единственным возможным решением этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stressed that peace was the only solution.

Организация Объединенных Наций является, по сути дела, единственной многосторонней организацией, способной стимулировать международный консенсус в целях разрешения многочисленных глобальных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations was the only multilateral institution capable of forging an international consensus with a view to resolving the numerous global problems.

США не единственное исключение из данного просчета, а разрыв является большим и систематическим, как это показали мы с Федерико Штурценеггером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US is not the only exception in this miscalculation, and the gaps are systematic and large, as Federico Sturzenegger and I have shown.

Кроме того, это единственная страна, которая также является континентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it’s the only country, which is also a continent.

Региональная автономия - это неизбежный компромисс, но она является, пожалуй, самой реалистичной - и, возможно, единственной - перспективой для урегулирования конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional autonomy was inevitably a compromise, but it was arguably the most realistic - and perhaps the only - prospect for resolving the conflict.

На данный момент Россия – единственная страна «большой восьмерки», которая не является членом ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, Russia is the only G-8 nation that's not in the WTO.

Единственной перспективой для создания слабой общности интересов является возникновение некоторой формы экономического регионализма, которая создается и поддерживается лидерами стран Азии посредством заключения соглашений о свободной торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only prospect for a feeble identity of interest is the emergence of some form of economic regionalism, pursued by Asian leaders through free-trade agreements.

Единственным жизнеспособным, рациональным и необходимым подходом является обновление многосторонней системы сотрудничества и понимания, которую мы совместно создали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only viable, rational and necessary approach is to update the multilateral system of cooperation and understanding that we have built together.

Практически единственным промыслом, где в Швеции применяется сейчас дрифтерный лов, является промысел лосося.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practically the only Swedish fishery carried out with drift-nets today is the salmon fishery.

Однако если единственным следствием этого положения является невозможность для субподрядчика подавать претензию в Комиссию, то тогда данное положение следует игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, where the sole effect of the clause would be to prevent a claim by a subcontractor to the Commission, then the clause falls to be ignored.

Единственно эффективным решением кризиса, связанного с наземными минами, является полное запрещение противопехотных наземных мин. Ни больше ни меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only effective solution to the landmine crisis is a total ban on APLs. No more, no less.

Согласно опросам общественного мнения, Роял является явным фаворитом Левых и единственным кандидатом, способным победить Саркози.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to public opinion polls, Royal is the clear favorite of the left and the only candidate able to defeat Sarkozy.

Единственным способом проведения такой стратегически важной перемены является совершенствование методов работы Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to bring about such a strategic change is to improve the working methods of the Security Council.

Если только его личность не является предметом этой конфиденциальной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless his identity is the subject of these communications.

К несчастью, иногда уместное в военном отношении действие не является правильным для страны в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, sometimes the proper military response is not the correct action for the country as a whole.

Угроза, создаваемая наркотическими средствами, является частью сложной преступной сети, и для ее ликвидации необходимы совместные международные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The threat of narcotic drugs was part of a sophisticated criminal network and defeating it required concerted international efforts.

Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution.

Неоспоримым историческим фактом является то, что национальное самоопределение не должно использоваться в целях расчленения суверенных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an indisputable historical fact that national self-determination should not be used to split sovereign States.

Мы должны обратиться к первопричинам этой проблемы, что и является задачей Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must go to the root of the problem, and that is the task of the United Nations.

Апелляционным судом последней инстанции является Тайный совет Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom Privy Council is the final court of appeal.

В связи с этим не существует практически никакой разницы между использованием цепных индексов Ласпейреса или Пааше, что является преимуществом сцепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may make relatively little difference whether a Laspeyres or a Paasche chain index is used, and this is precisely the advantage gained by chaining.

Нерина и Сильвия-оба сны, мимолетные фантазии; жизнь для Леопарди-иллюзия, единственная реальность-смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nerina and Silvia are both dreams, evanescent phantasms; life for Leopardi is an illusion, the only reality being death.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не является единственным фактором,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не является единственным фактором,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, является, единственным, фактором, . Также, к фразе «не является единственным фактором,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information