Низкотемпературный шкаф - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Низкотемпературный шкаф - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cabinet freezer
Translate
низкотемпературный шкаф -

- шкаф [имя существительное]

имя существительное: cabinet, locker, cupboard



Я пошла, отперла шкаф, достала упомянутые предметы и вернулась с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went; sought the repository he had mentioned, found the articles named, and returned with them.

Заходишь в темное место. В шкаф, к примеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go into a dark place, big cupboards are very useful generally.

Дориан уставился на него как завороженный, -казалось, шкаф его и привлекал и пугал, словно в нем хранилось чтото, чего он жаждал и что вместе с тем почти ненавидел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched it as though it were a thing that could fascinate and make afraid, as though it held something that he longed for and yet almost loathed.

В этой комнате есть встроенный шкаф с вешалками, чтобы повесить одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this room we have a built-in wardrobe with coat-hangers to-hang clothes on.

Они являются большими и легкими, и каждый из них имеет два больших окна с зелеными занавесками, цветы на подоконниках, книжный шкаф около двери, доска на стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are big and light and each of them has got two large windows with green curtains, flowers on the window-sills, a bookcase near the door, the blackboard on the wall.

Служанка убрала постель в шкаф, собрала вчерашнюю одежду для стирки и поправила циновки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maid had stored his bedding in the closet, removed yesterday's clothes for washing, and swept the mats.

Полиция вошла в номер отеля моего клиента без ордера и обыскала его шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police entered my client's hotel room without a warrant and searched his closet.

Полдюжины расставленных в беспорядке уютных кресел, длинный стол и высокий шкаф для карт довершали обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haifa dozen cushioned chairs stood scattered around the floor, and a long table and a tall map-rack completed the furnishings.

Каждая полка и каждый шкаф были тщательно сконструированы, чтобы создать приятную обстановку для повара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the shelves and cupboards they were discreetly filled out, to make arrangements a pleasant environment, even to the most demanding cook.

Лорен заглянула в этот шкаф с оборудованием для гольф клуба, заявила, что она сама будет следить за вещами в шкафу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauren comes into that closet with a golf club, declares herself protector of the closet.

Выглядит так, как будто ты залез в мамин шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like you've been raiding Mum's wardrobe.

(Понять космонавтов легко тем людям, которые выращивают цветы в горшках в своих крохотных нью-йоркских квартирах размером со шкаф.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Those who have tried to care for a potted plant in a closet-size New York apartment will understand.)

Сердито и устало открыл стенной шкаф, вынул скальпели, зажимы, тампоны, трубки, иглы и нити для швов, чтобы вложить все это в чемоданчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In angry weariness he opened the wall cabinet and collected scalpels and clamps, sponges and tubes and sutures, to put in his bag.

Джилл Танкард затащила меня в шкаф и сказала, что больше нет такого понятия как просто разведка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jill Tankard took me into a cupboard and told me there was no such thing as pure intelligence.

Она никогда не узнала, как этот шкаф попал туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never discovered how the armoire got there.

Был там и кухонный шкаф с посудой, книжные полки с книгами, а наверху, выше полок - модели кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a dresser too, with cups and plates. Bookshelves, the books inside them, and models of ships standing on the top of the shelves.

Сначала, Эми, ребенок может находиться здесь первый год или два, а потом мы найдем что-нибудь побольше, например шкаф для одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tsk, now, amy, the baby can stay in here for the first year or two, and then, after that, we'll find something bigger, like a dresser drawer.

А я всегда думал, что это шкаф для пуловеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always thought that was a sweater cubby.

У меня есть целый шкаф с образцами ядов многих змей, какие только известны ученым мужам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have an entire cabinet full of venom samples from some of the most venomous snakes known to man.

У стены стояла кровать, в углу - большой зеркальный шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a bed and a big wardrobe with a mirror.

Не угодно ли вам обыскать платяной шкаф?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you care to inspect my wardrobe?

Кому деревенский шкаф из орехового дерева?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, who wants a beautiful walnut bookcase?

То есть, может вы во сне ходили и задели шкаф?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if you were dreaming, you could have been banging around the wardrobe sleepwalking.

Над его головой, словно неуклюжая ископаемая птица, проплыл шкаф с открытыми дверцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wardrobe with open doors sailed over him like a plump, prehistoric bird.

Как здесь оказалось, понятно просто спрятали. Полагаю, до конца сезона этот шкаф не стали бы отодвигать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to how it got there, well, one hiding-place is as good as another, and I presume that this cupboard would not have been turned out till the end of the season.

Ты берешь на себя ту сторону стола, ты берешь картотечный шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take that side of the desk, you take the file cabinet.

Их карточки уже переправлены в зелёный шкаф в роддоме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their records have already been moved to to the green filing cabinet over in the maternity home.

Здесь шкаф для документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where the file cabinet is.

Под этой стеной, в крохотной лавчонке величиною с обыкновенный шкаф, между лавкой старьевщика и продавщицей жареного картофеля, работал часовщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the lower end of the wall between the small shops selling scrap iron and fried potatoes was a watchmaker.

Фанера, как известно из физики, лучший проводник звука... Осторожнее... Держитесь за меня... Тут где-то должен быть несгораемый шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plyboard, as you know from physics, is an excellent conductor of sound. Careful! Hold on to me! There should be a cabinet here somewhere.

Вещи можете повесить в шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can put your things in the locker.

А тот идиотский шкаф для трофеев...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about that ugly glass trophy case that...

Если бы кто-то и находился в комнате, я все равно открыл бы шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the others had been there, I should have done just the same.

Когда я пришла домой, минут десять назад... открыла шкаф и обнаружила, что он пуст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came home about ten minutes ago... and looked in my closet and noticed that there was nothing in it.

Все ваше небольшое имущество легко поместится в шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your things can be stored easily in the closet.

Или тебя просто ставят на ночь в шкаф?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you just power down in a closet at work every night?

Вы не можете повесить меня в шкаф и вытаскивать только, когда необходима дамская юбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't put me in a cupboard and bring me out when you need a bit of skirt.

Мой племянник оставил полный шкаф своей одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My nephew left a whole closet full of old clothes.

Но не успела Люси войти в комнату, как снаружи послышались шаги. Ей оставалось лишь быстренько забраться в шкаф и притворить за собой дверцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as soon as she reached it she heard steps in the passage outside, and then there was nothing for it but to jump into the wardrobe and hold the door closed behind her.

Ты знаешь, что он всегда был для меня намного больше, чем хлам или шкаф бумаги для печатающего устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know he's always been much more than a rummage in the stationery cupboard.

Вероятно это отличный повод, чтобы я заглянул в его шкаф и ушёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is probably a good reason for me to just look through his closet, and I'll be on my way.

Я влезла в шкаф сразу после завтрака, и меня не было здесь много часов подряд, и я пила чай в гостях, и со мной случились самые разные приключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just after breakfast when I went into the wardrobe, and I've been away for hours and hours, and had tea, and all sorts of things have happened.

Этот шкаф был открыт, когда вы приехали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was this case unlocked when you got here?

Шкаф, помеченный буквой Е, не был заперт, я вынул ящик, приказал наложить в него соломы и обернуть его простыней, а затем поехал с ним к с на Кавендиш-сквер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press marked E was unlocked; and I took out the drawer, had it filled up with straw and tied in a sheet, and returned with it to Cavendish Square.

У тебя шкаф, полный жакетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a closet full of jackets.

У них винный шкаф во всю стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had a floor-to-ceiling wine rack.

У тебя шкаф для специй, полный таблеток?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a spice rack full of pills?

Книжный шкаф с ключом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bookcase with a key.

Только я открыл шкаф, как ракетка Стрэдлейтера - да еще в рамке! - упала прямо мне на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second I opened the closet door, Stradlater's tennis racket-in its wooden press and all—fell right on my head.

Этот парень пришёл, чтобы посмотреть шкаф и сказал, что не думает, что шкаф достаточно большой, чтобы вместить взрослого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy came by to look at the unit... and he said it won't fit a grown man.

Леонард хватается за ближайший книжный шкаф, который рушится на него сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonard grabs onto a nearby bookcase, which collapses on top of him.

Однако в ту же ночь шкаф был похищен ворами, но затем возвращен властями и доставлен в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that night, the cupboard is stolen by thieves but is recovered by the authorities and brought to the court.

Один из них, украшенный так, чтобы понравиться мужчине, можно было бы назвать мужской пещерой; в более старом стиле шкаф использовался мужчинами, которые хотели отдельную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One decorated to appeal to a man might be called a man cave; in an older style, the cabinet was used by men who wanted a separate room.

Когда Спрингмаунт был разрушен в 1883 году, старший сын Бартоломью сохранил книжный шкаф ручной работы как семейное сокровище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Springmount was demolished in 1883, Bartholomew's oldest son saved a hand-carved bookcase as a family treasure.

В то время как с Ракель Миссис Уиздом почти поймана Мистером Уиздомом, но она в состоянии протащить его в шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While with Rakel, Mrs Wisdom is almost caught by Mr Wisdom but she is able to sneak him into a closet.

Футбольную команду шкаф называется Нумансия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sorian football team is called CD Numancia.

В марте Грег проходит через свой шкаф в день весенней уборки и вспоминает о различных предметах из своего детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March, Greg goes through his closet for spring cleaning day and reminisces about various objects from his childhood.

Я не буду помещать свои комментарии в удобный для вас шкаф, и я не буду держать свои комментарии вне главной страницы по вашему запросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not put my comments in a closet convenient to you, and i will not keep my comments off of the main page at your request.

Прачечная была домашним роботом, который автоматически стирал, сушил, гладил, сортировал и складывал одежду в специальный шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laundroid was a home robot, used to automatically wash, dry, iron, sort and fold clothes to a dedicated closet.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «низкотемпературный шкаф». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «низкотемпературный шкаф» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: низкотемпературный, шкаф . Также, к фразе «низкотемпературный шкаф» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information