Никогда не говорил, что ты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
Вот почему вы никогда не должны - this is why you should never
я никогда не был счастливее - i have never been happier
никогда не сбылось - never come to pass
никогда не выиграл - has ever won
никогда не будет использоваться - will never be used
никогда не догадался - never guessed
никогда не беспокоил - never bothered
никогда не были реализованы - never been realized
никогда не приходят из - never come from
то, что мы еще никогда - something we have never
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не в ходу - not in motion
если не согласовано иное - unless otherwise agreed
ни на кого не похожие - in a league of their own
это не смешно - it's not funny
постараюсь не забыть - I'll try not to forget
кто-то, кто не делает - someone who does not
не оказывает отрицательного влияния - has no negative effect
я не люблю лодки - i don't like boats
просто не делают - just do not make
потому что если не - because if not
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
не дали говорить - not allowed to speak
Излишне говорить, однако - needless to say however
говорить о моем отце - talking about my dad
говорить об этом, - talking about this stuff
говорить с вами на минуту - speak to you for a minute
готовы говорить - are ready to talk
и не говорить - and do not speak
кто хочет говорить - who wishes to speak
я люблю говорить - i like speaking
просто говорить с вами - just talking to you
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
нет сомнения, что - there is no doubt
спасибо, что нашли время - thank you for taking the time
лучшее, что мы можем - the best we can
Я рад, что ты - am happy to have you
Секретариат проинформировал, что - informed by the secretariat that
что приличествует - that befits
что Совет Европы - that the council of europe
я думал, что ты жил - i thought you lived
отметил, что в целях - noted that the purpose
потому что я знал, кто - because i knew who
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
ты был - you were
ты дал мне - did you give me
хочу, чтобы ты мне лгать - want you to lie to me
ты сейчас работаешь - are you working now
о ты - o thou
ты свинья - you are a pig
ты понимаешь, что - do you realize what
ты зарабатываешь приличные деньги? - are you making a quid?
что ты хочешь, чтобы я сделал - what would you like me to do
ты веришь - do you believe
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
Морис неоднократно говорил о юноше и никогда не обнаруживал и тени вражды; наоборот, он всегда восхищался великодушным характером Генри. |
More than once he had heard the mustanger speak of the young planter. Instead of having a hostility towards him, he had frequently expressed admiration of his ingenuous and generous character. |
Я никогда не говорил тебе раньше, но после того, как ты натянешь мочалку, она автоматически становится мне омерзительна. |
I never told you this before, but any time you hook up with a chick, she automatically becomes hideous to me. |
Я никогда не говорил ничего, что подтверждает статью 5150. |
I never said anything that justifies a 5150. |
The Bowler said he he'd never seen a wound like it before. |
|
Он никогда не говорил я - по крайней мере, не говорил осознанно. |
He had never yet consciously tapped the word I. |
Лодброг! - говорил он. - Никогда нельзя сказать наперед, что облачко, поднятое ими, не превратится в грозовую тучу. |
Lodbrog, he said, one can never tell what little summer cloud of their hatching may turn into a thunderstorm roaring and rattling about one's ears. |
Ты никогда не говорил, что был банкротом, или что привлекался за вождение в нетрезвом состоянии. |
You never said you went bankrupt, or had a DUI. |
Мой муж был очень скрытен, он никогда не говорил, с кем встречался и куда ходил. |
My husband was very secretive. He never told me who he saw or where he went. |
Никто никогда не говорил, что дорога к более сильному глобальному управлению будет прямой или простой. |
Nobody ever said that the road to stronger global governance would be straight or simple to navigate. |
Никогда еще Пэдди не говорил со старшим сыном как со взрослым и равным. |
Not until this moment had Paddy ever communicated man-to-man with his oldest son. |
Я никогда не смеялся над несмешным, никогда не говорил неправду. |
I never laugh at anything unfunny, never said anything untrue. |
И Брайан говорил: Никогда. |
And Brian would have to say, You're not going anywhere. |
Я однажды был старейшиной деревни и я никогда не говорил неправды. |
I was a county alderman once and I never told no fibs. |
Мне послышалось, или ты говорил, что никогда не продавал бракованных товаров? |
I thought you said you never sold substandard merchandise? |
Я никогда не говорил с Эмили и я ничего не слышал о бюстгалтере. |
I never spoke to Emily, and I didn't hear anything about a bra. |
Евгений убедительно и настойчиво говорил мне о том, что Москва никогда не согласится на расширение НАТО. |
In our first conversation, Yevgeny told me forcefully that Moscow could never agree to NATO enlargement. |
Я никогда не говорил о тебе плохо. |
I've never said a word of discouragement to you, ever. |
Я уже говорил вам, что Джордж никогда бы не посетил клуб с названием Знойные куклы |
I've told you that George here would never visit a strip club called Sultry Dolls. |
Вы - голуби, - говорил Остап, - вы, конечно, никогда не поймете, что честный советский паломникпилигрим вроде меня не может обойтись без докторского халата. |
You are amateurs, said Ostap, I'm sure you'd never understand why an honest Soviet pilgrim like me can't get by without a doctor's coat. |
You said they'd never split us apart. |
|
Never said hello, timelines and all that. |
|
Вотчим никогда не говорил со мною о матери, даже, кажется, имени ее не произнес никогда; это очень нравилось мне, возбуждая чувство, близкое уважению к нему. |
My stepfather never spoke to me of my mother; he never even uttered her name. This pleased me, and aroused in me a feeling of sympathetic consideration for him. |
Израиль никогда не говорил, что он хочет уничтожить Иран; Израиль никогда открыто не заявлял о том, что он будет заниматься обогащением урана и создаст ядерные бомбы для того, чтобы уничтожить другую страну. |
Israel never said that it wants to destroy Iran; Israel never openly proclaimed that it would enrich uranium and build nuclear bombs in order to destroy another country. |
Побелки никогда не бывает мало, говорил мой дед. |
You can never have enough whitewash, as my grandfather used to say. |
Никто мне никогда не говорил, что я мог бы стать адвокатом, врачом или инженером. |
Nobody ever told me that I could be a lawyer, doctor or engineer. |
Ты говорил о том что никогда нельзя недооценивать роль хорошего синего костюма. |
You said the importance of a good blue suit can never be overstated. |
Почему ты никогда не говорил, что был музыкантом? |
Why didn't you ever tell me you were a jazz player? |
Jesting! cries the other, d-n me if ever I was more in earnest in my life. |
|
Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек. |
I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land. |
В отличие от других постоянных посетителей он никогда не говорил о себе и своем прошлом. |
Unlike the other patrons of her house, he never spoke about himself or his past. |
И Даммо говорил все те немые вещи, о которых я думала, но никогда бы не произнесла. |
And Dummo would say all the dumb things I was thinking but didn't want to say out loud. |
Ты никогда не говорил мне, зачем ты разыскивал его. |
You never told me why you were seeking it. |
Мне казалось, что взять интервью у него - сложнее, чем у кого бы то ни было, потому что он был известен своей молчаливостью, он никогда ничего не говорил, разве что, одно-два слова. |
He was supposed to be the toughest interview that anybody would ever do because he was famous for being silent, for never ever saying anything except maybe a word or two. |
Он никогда не говорил, на что собственно надеется, но намекал, что тогда произойдут какие-то чрезвычайно счастливые для него события. |
He never said exactly what he was expecting, but he led people to suppose that when that time arrived something extraordinarily agreeable would happen to him. |
Что-то так глупо Я никогда не говорил, что. |
I would not say anything so foolish. |
Никогда не говорил ни слова, но на самом деле был всегда вежлив и хорошо себя вел. |
Never said a word, in fact, but he was always polite and well behaved. |
Тебе никто никогда не говорил, что невоспитанно отказываться от напитка? |
Didn't anybody ever tell you it's rude to turn down a drink? |
I never discussed my personal life with him. |
|
Конечно, я ему никогда не говорил, что он замечательно свистит. |
Naturally, I never told him I thought he was a terrific whistler. |
Оливер никогда не говорил, что подписывался на промывание мозгов. |
Oliver never said that he was signing on for brainwashing. |
Послушай, я никогда не говорил, что ты единственная. |
Look, I never said we were exclusive. |
Конечно, я никогда этого не говорил. |
Of course! I never told you that. |
Я говорил тебе и твоему брату никогда не трогать оружие, только под моим присмотром. |
You and your brother know never to touch my guns unless it's under my direct supervision. |
И ты всегда говорил, что мы его фавориты, потому что мы никогда у него ничего не спрашиваем. |
And you've always said we're his favorites because we never ask him for anything. |
Это в нашей крови и что бы ты не делал, говорил, крал или придумывал, никогда не изменит этого. |
It's in our blood... and nothing that you do or say or steal... or dream up can ever change that. |
Have I ever used the word mutton in my life? Came in my head, out of nowhere. |
|
I never... Look, woman, I done told you it's a federal subpoena. |
|
За исключением того, что Виили Саттон никогда этого не говорил. |
Except Willie Sutton never said that. |
Я еще никогда не говорил с улиткой. |
I've never talked to a snail before. |
Я, наверное, никогда не забуду того благожелательного выражения лица, с каким он все это говорил. |
The amiable face with which he said it, I think I shall never forget. |
А тот, кто найдет наперсток, никогда не женится или не выйдет замуж. |
And the person who found the thimble would never get married. |
Я никогда не буду одна, Джонни. |
I don't like being alone, Johnny. |
Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы. |
You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage. |
Я ведь говорил, не стоит его сравнивать с ним. |
Like I said, not compare with him. |
Однако планирование инфляции никогда не было очевидным понятием, и финансовый кризис дискредитировал ее окончательно. |
But inflation targeting was never an obvious concept, and the financial crisis has discredited it. |
Я же говорил, что взял ее с того атолла, который курильщики разорили. |
Told you before, I salvaged it off an atoll the Smokers hit. |
Ступайте! - говорил один из них, отворяя одною рукою дверь, а другую подставляя своему товарищу для принятия от него ударов. |
Go in! said one of them, opening the door with one hand, and holding out the other to his comrade to receive his blows. |
То, что говорил им проф, несколько отклонялось от истины, но слушатели не имели возможности обнаружить эти отклонения. |
What Prof told them bore a speaking acquaintance with truth and they were not where they could spot discrepancies. |
Но ведь днём, когда вы только приехали, он так уверенно говорил, что к весне поправится. |
But this afternoon he was speaking so confidently of recovery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не говорил, что ты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не говорил, что ты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, говорил,, что, ты . Также, к фразе «никогда не говорил, что ты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.