Никогда не исключительно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
никогда не посещать - never visit
вы и я никогда - you and i never
никогда ничего подобного не видел - never seen anything like
никогда никогда никогда - never ever ever
Никогда это не забывай - never forget it
я никогда не просил вас сделать - i never asked you to do
никогда не понять, - never realize
никогда не повторилось - ever happening again
мы никогда не сдаваться - we never surrender
я никогда не увижу тебя снова - i will never see you again
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
Не за что! - It’s my pleasure!
не свойственный человеку - incongruous
не относящийся - unrelated
не видеть смысла - I find no sense
не сделать оценку - not make the grade on
не подлежащий - not liable to
не реагировать на - unresponsive to
(из) не используется - (of) no use
не клещ - not a mite
не приходя в сознание - without regaining consciousness
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
наречие: exclusively, only, solely, entirely, alone, exceptionally, exclusive, purely, notably, excluding
исключительная лицензия - exclusive license
исключительная стабильность - exceptional stability
исключительно низкий - exceptionally low
исключительные усилия - exceptional effort
исключительный профессионализм - exceptional professionalism
Ничего исключительного - nothing exceptional
найдено исключительно - found solely
чтобы быть исключительным - to be exclusive
являются исключительно для справочных целей - are for reference purposes only
окончательное, полное и исключительное - final, complete and exclusive
Синонимы к исключительно: исключительно, только, сплошь, лишь, чрезвычайно
Антонимы к исключительно: включительно, преимущественно
Значение исключительно: Особенно, необыкновенно.
Возможно, нам следует исключить эти статьи, потому что ни один режим никогда не сможет их квалифицировать. |
Perhaps we should delete the articles, because no regime could ever qualify. |
Несмотря на исключительную важность микропроцессора, 4004 и его преемники 8008 и 8080 никогда не были основными источниками дохода Intel. |
Despite the ultimate importance of the microprocessor, the 4004 and its successors the 8008 and the 8080 were never major revenue contributors at Intel. |
Никогда человек или деяние не бывает исключительно Сансарой или исключительно Нирваной, никогда человек не бывает ни совершенным святым, ни совершенным грешником. |
A person or an act is never entirely Sansara or entirely Nirvana, a person is never entirely holy or entirely sinful. |
Хотя сам Ли никогда не утверждал, что он Бог, он говорил о себе как об исключительном Спасителе человечества в этот “завершающий период Дхармы. |
While Li himself has never claimed to be God, he has spoken of himself as the exclusive savior of mankind in this “Dharma ending period. |
Истинный великий народ никогда не может примириться со второстепенною ролью в человечестве или даже с первостепенною, а непременно и исключительно с первою. |
A really great people can never accept a secondary part in the history of Humanity, nor even one of the first, but will have the first part. |
Музыку муслимгауза часто трудно описать из-за огромного объема, разнообразия содержания и часто исключительных стилей; Джонс никогда не выпускал хитовых альбомов или песен. |
Muslimgauze's music is often difficult to describe due to sheer volume, content diversity and often singular stylings; Jones never produced any hit albums or songs. |
Эту исключительную информацию никогда не включали в банки памяти ни одного из земных кораблей. |
One critical item of information that has never been incorporated into the memory banks of any Earth ship. |
Во всем своем творчестве Гинчанка никогда не поддерживала ничего похожего на еврейскую идентичность, ее озабоченность идентичностью была сосредоточена исключительно на том, что она женщина. |
In her entire oeuvre Ginczanka never espoused anything like a Jewish identity, her preoccupations with identity having been focused exclusively on her being a woman. |
Ну, я полагаю, мы никогда не говорили определенно об исключительности в наших отношениях. |
Well, I guess we never talked specifically about exclusivity in our relationship. |
Например, Асгер Йорн никогда не верил в концепцию Ситуационистских идей как исключительно художественных и отделенных от политического участия. |
For instance, Asger Jorn never believed in a conception of the Situationist ideas as exclusively artistic and separated from political involvement. |
Никакого серьезного вызова королевской власти никогда не возникало, поскольку дворянские титулы давались исключительно в качестве почестей и не передавались по наследству. |
No serious challenge to the king's authority ever arose, as titles of nobility were bestowed purely as honors and were not hereditary. |
Синди и я никогда не уславливались о исключительности наших отношений. |
Cindy and I had never agreed to be exclusive. |
Никто и никогда не использовал гипотермию для замедления обмена веществ у людей, которые не больны и не ранены, а тем более у исключительно здоровых астронавтов. |
No one has ever tried to use hypothermia to suppress the metabolism of a person who wasn’t severely sick or injured, much less super-healthy astronauts. |
КЖПО или обрезание никогда не считались врачами полезными, за исключением очень исключительных случаев. |
FGM or circumcision has never been indicated by doctors to be beneficial except in very exceptional cases. |
Это последнее повышение было исключительным для моряка, который практически никогда не плавал. |
This last promotion was exceptional for a sailor who practically never sailed. |
Он почти никогда не изображал отдельных людей, но почти исключительно изображал группы, особенно солдат, офицеров и лошадей. |
He almost never portraited individuals but almost exclusively depicted groups, especially soldiers, officers, and horses. |
Однако у почтальона никогда не было компьютера или пишущей машинки, и он писал исключительно от руки. |
However, Postman never owned a computer or typewriter, and wrote exclusively in longhand. |
События пьесы происходят исключительно в зале суда; Фолкнера никто никогда не видел. |
The play's events occur entirely in a courtroom; Faulkner is never seen. |
Несмотря на то, что он работал исключительно на Sony Interactive Entertainment в течение десятилетий, он никогда не был частью SIE Worldwide Studios. |
Despite working solely for Sony Interactive Entertainment for decades, it was never a part of SIE Worldwide Studios. |
Таким образом, его следует предпочесть другому поступку до тех пор, пока мы не можем с уверенностью исключить возможность того, что ребенок будет более или менее несчастен; и мы никогда не сможем этого сделать. |
So it is to be preferred to the other act as long as we cannot exclude with certainty the possibility that the child will be more or less unhappy; and we never can. |
Этот механизм кликер никогда не был задуман как тормоз, но использовался исключительно для того, чтобы катушка не перескакивала через край, подобно мухобойке. |
This 'clicker' mechanism was never intended as a drag, but used solely to keep the spool from overrunning, much like a fly reel. |
Это сделало дело исключительно серьезным; соответственно, судья назначил ему пожизненный срок, а это значит, что Мэйр никогда не будет иметь права на условно-досрочное освобождение. |
This made the case exceptionally serious; accordingly the judge imposed a whole life term, meaning Mair will never be eligible for parole. |
Безусловно, как всем нам теперь уже известно, мир и безопасность на Ближнем Востоке никогда не могут быть достигнуты ни исключительно посредством применения силы, ни благодаря необоснованной гордости; для этого необходим прагматизм и реализм. |
Surely, as we all know by now, peace and security in the Middle East can never be driven by either sheer power or misplaced pride, but by pragmatism and realism. |
Вместо того чтобы исключить код, который никогда не может быть выполнен, встряхивание дерева начинается с точки входа и включает только тот код, который гарантированно будет выполнен. |
Rather than eliminating code that can never be executed, tree shaking starts from entry point and includes only the code that is guaranteed to be executed. |
.Вы никогда не были в этом уверены, но смею Вас уверить, что та причуда, о которой Вы всегда помните, исключительно располагает. |
You've never really been sure of this, but I can assure you that this quirk you're so self-conscious of is intensely endearing. |
С другой стороны, многие синестеты никогда не осознают, что их переживания в какой-то мере необычны или исключительны. |
On the other hand, many synesthetes never realize that their experiences are in any way unusual or exceptional. |
Ряд исключительных редакторов не являются администраторами и никогда ими не будут, некоторые по собственному выбору, некоторые по общему согласию. |
A number of exceptional editors are not admins and will never be, some through choice, some through communal consensus. |
Проданный исключительно в Северной Америке, Nomad никогда официально не выпускался по всему миру и использует региональный локаут. |
Sold exclusively in North America, the Nomad was never officially released worldwide, and employs regional lockout. |
Ни один патриот, свято верящий в американскую исключительность, никогда не согласится с тем, что в американском правительстве есть что-то, чего не стоит навязывать другим государствам. |
No patriotic believer in American Exceptionalism would suggest that there was anything the U.S. government should not demand of or impose on the rest of the world. |
Ученики никогда не обретут таких сил или осознанности, пока они не будут использованы исключительно для бескорыстного служения. |
Disciples will never gain such powers or awareness unless and until they will be used solely for unselfish service. |
Генеральный секретарь подчеркнул, что принятие в этой области суровых и жестких законов имеет исключительно важное значение для обеспечения и поощрения терпимости среди социальных групп. |
The Secretary-General emphasized that adoption of severe and stiff laws was vital to assuring and promoting tolerance among social groups. |
Если вы слушаете меня и пытаетесь вообразить семью, которая кружится исключительно вокруг умирающего ребёнка, и не можете вообразить радость как часть этого образа, значит мы были правы, когда рассказали нашу историю вам, потому что этот период нашей жизни был трудным. |
If you're listening to me and you're trying to imagine this family that revolves entirely around a dying child, and you can't imagine joy as part of that picture, then we were right to share our story with you, because that season of our life was hard. |
Ваша нищая воровка, старуха, которой никогда не существовало. |
Your beggar thief, the old woman that never was. |
Why don't you tell me the truth, katie? |
|
You're never gonna get through it in one shot. |
|
I have never thought more clearly in my life. |
|
Никогда не делитесь информацией, которой нет необходимости делиться. |
Never share intelligence you don't need to share. |
Кроме того, она исключительно богата лесами и пушными животными. |
It is also exceptionally rich in forests and fur-bearing animals. |
Многим людям, которые ходят на работу, трудно прийти домой на обед и они идут в кафе или ресторан, но они никогда не пропускают приём пищи. |
Many people, who go out to work, find it difficult to come home for lunch and go to a caffee or a restaurant, but they never miss a meal. |
It was one of the most insightful things I'd ever heard him say. |
|
Ты никогда не заведешь девушку, пока не завяжешь с этим делом, Бигл. |
You're never gonna get a girl unless you quit that dip, Beagle. |
А вас никогда не утомляет, что всегда кто-то крутится рядом? |
Don't you ever tire of having people wait on you? |
Мисс Блэр никогда не покидала дом без него. |
Miss Blair never leave home without it. |
В течение более трех десятилетий Куба ведет борьбу за выживание в экономическом и финансовом отношении в исключительно неблагоприятных условиях. |
For more than three decades now, Cuba has struggled, against all odds, to survive economically and financially. |
Мы говорили об этом раньше, но никогда не устанем повторять это. |
We have said this before, but will never tire of repeating it. |
Выберите Никогда или Во время использования программы для услуг геолокации. |
Decide to allow location access Never or While Using the App |
Они общедоступны и достаточно дёшевы. И инструменты для их распространения, бесплатно, через открытую лицензию дёшевы как никогда и тоже общедоступны. |
It's ubiquitous and fairly cheap, and the tools to distribute it freely under open licenses has also never been cheaper or more ubiquitous. |
Следовало ли ему никогда не рекомендовать военных действий или сразу начинать руководить ими самому, а также следовало ли вообще не начинать американскую войну во Вьетнаме? |
Should he never have recommended the war, or presided over it in the first place, and should there never been an American war in Vietnam? |
Подключение к компьютеру в спящем режиме или в режиме гибернации невозможно, поэтому убедитесь, что в настройках для спящего режима и режима гибернации на удаленном компьютере выбран вариант Никогда. |
You can’t connect to a computer that's asleep or hibernating, so make sure the settings for sleep and hibernation on the remote computer are set to Never. |
Однако планирование инфляции никогда не было очевидным понятием, и финансовый кризис дискредитировал ее окончательно. |
But inflation targeting was never an obvious concept, and the financial crisis has discredited it. |
Отношения между двумя странами никогда не были вполне комфортными. |
The relationship has never been entirely comfortable. |
«Никогда не говори „никогда“, но мы пока не обсуждали это как серьезный и своевременный план, и пока не ожидаем этого в наших прогнозах», — добавил он. |
“Never say never, but we haven’t discussed it yet as a serious, timely plan and this isn’t in our forecasts.” |
Между прочим, должен отметить свое наблюдение, что во время своих речей во сне я пользовался исключительно дедуктивным методом рассуждения. |
In passing, I call attention to the fact that at the time I noted that the process of reasoning employed in these dream speeches was invariably deductive. |
Я с вами разговариваю исключительно почтительно. |
I talk to you with the greatest respect. |
Он надоедливый, но исключительно способный. |
He is annoying but extremely capable. |
Наконец, представления, предназначенные исключительно для развлечения людей, происходят вне стен храма и называются Бали-балихан. |
Lastly, performances meant solely for the entertainment of humans take place outside the walls of the temple and are called bali-balihan. |
Следовательно, термин гладкости TPS зависит исключительно от неаффинных компонентов. |
Consequently, the TPS smoothness term is solely dependent on the non-affine components. |
Крупнейшая выставка грузовиков-кемперов, проводимая два раза в год на Среднем Западе США, включает исключительно автокемперов. |
The major Truck Camper Show held bi-annually in the US Midwest features truck campers exclusively. |
MTV также запустила подписку на канал MTVX, чтобы играть исключительно рок-музыкальные клипы, эксперимент, который длился до 2002 года. |
MTV also launched subscription channel MTVX to play rock music videos exclusively, an experiment that lasted until 2002. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не исключительно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не исключительно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, исключительно . Также, к фразе «никогда не исключительно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.