Никто в мире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никто в мире - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
no one else in the world
Translate
никто в мире -

- никто [сущ.]

местоимение: no one, nobody, none, anybody, anyone, neither

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- мире

world



После закрытия программы никто в научном мире не относился ко мне серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the TV show was-was canceled, nobody in the scientific world would, uh, would take me seriously.

Никто в мире не обладал такой глубокой свободой, равенством и братством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one in the world held so deeply freedom, equality, and fraternity.

Никто в мире не владел мечом лучше него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the greatest swordsman the world had ever seen.

Никто не должен быть одинок в этом мире, Чэд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one should be alone in this world, Chad.

Никто в цивилизованном мире не имеет права отнимать жизнь у другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one should take a life in a civilized world.

В идеальном мире все носили бы таблички, в которых написали бы, что их может обидеть. Но никто так не поступает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an ideal world, everyone would just wear labels that told us exactly how not to offend them, but they don't.

Я могу ходить прямо как никто другой в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can walk a straight line with anybody in the world.

— А в нашем практичном мире никто ничего бесплатно не даст».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“And in this practical world, nobody gives anything for free.”

Никто в мире не осмелился на это без оберегающей от акул клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's ever done it without a shark cage.

Восхищение в глазах женщины, которая заботится о целом мире и о которой не заботится никто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delight in the eyes of women, who cares about the whole world and about which no one cares.

Если в виртуальном мире никто не пишет книгу и не издает ее самостоятельно, то это недопустимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a virtual no one writes a book and self-publishes it, it is unacceptable.

На самом деле, до людей вроде него, которые были первыми учеными в мире, никто не умел измерять и сравнивать вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And really, before people like him, who was almost one of the world's first scientists, they hadn't measured and calibrated things.

«Никто не обвинял нас, когда мы были на 11-м и на 12-м месте в мире, — заявил в июле Мутко New York Times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Nobody blamed us when we were 11th or 12th in the world,” Mutko told the New York Times in July.

Но вы знаете, Миссис Сантьяго, там никто и нигде не говорит об ином мире, Поэтому вам нужно просто уверовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know, Mrs Santiago, there's no telling about that other world, so you've got to be a believer.

Когда единственная в мире истинная сверхдержава становится непредсказуемой и воинственной, никто не может оставаться спокойным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the world’s only true superpower becomes unpredictable and pugnacious, no one can be comfortable.

Во всем мире по-прежнему никто лучше его не играет когда проходит время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's still nobody in the world who can play As Time Goes By like Sam.

Никто в мире вас не узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody in the world will know you.

И все же в нашем мире каждый думает об изменении человечества, и никто не думает об изменении самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet in our world everybody thinks of changing humanity, and nobody thinks of changing himself.

Никто не признаёт фундаментальной истины о мире Большого нуля, даже если США не находятся в состоянии упадка, американцам становится трудно навязывать свою волю, даже имея влияние на мировой порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither are recognizing a fundamental truth of the G-Zero, which is that even though the US is not in decline, it is getting objectively harder for the Americans to impose their will, even have great influence, on the global order.

Никто в этом мире не честен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one in this world is honest.

Не хочу обкрадывать вас, - сказал доктор Лебрен, - никто в мире не может более общаться с ним...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not rob you of your money, said Doctor Lebrun; no one in this world can ever communicate with him again -

совершаете ли вы непристойность, которой до вас не совершал никто в мире?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

do you commit an indecency which any one in the world has not done before you?

В этом мире никто не может выжить в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one can survive in this world without help.

И наконец, модернизация стратегических ядерных сил России дает Путину и его коллегам ощущение того, что никто в мире не осмелится обращаться с их страной как с Югославией или с Ираком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, Russia’s modernized strategic nuclear forces gave Putin and his colleagues the sense that no one would dare to treat Russia like Yugoslavia or Iraq.

И никто в целом мире не будет знать, где мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no one else in the world who knows where we are.

Никто в мире не использует факс, кроме полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one in the world uses fax anymore except cops.

Никто не жалуется во всем мире, потому что вы говорите пианиссимо, когда вам необходимо играть очень тихо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one complains around the world because you say pianissimo when you have to play softly.

Он может делать с пластмассами и керамикой то, чего не может никто в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can do things with plastics and ceramics that no other man in the world can.

Никто в мире не знает и половины того, что сделал Папочка, но если он - крот КГБ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no one in the world who knows even half of what he's done, but if he turned KGB mole...

Многие его романы содержали элементы научной фантастики или фэнтези, включая рассказ доктора Арнольди о мире, где никто не может умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of his novels contained elements of science fiction or fantasy, including Dr. Arnoldi about a world where no-one can die.

Никто не знает, почему они появляются то в одном мире, то в другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-one knows why they appear in one world or another.

Я имею в виду, что больше никто в мире не пользуется имперскими измерениями - идите в ногу со временем, люди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean no one else in the world uses Imperial measurement any more - GET WITH THE TIMES PEOPLE!

Новинкой для Soulblighter были движущиеся 3D-модели в игровом мире, то, что никто из сотрудников Bungie никогда не создавал раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New to Soulblighter were moving 3D models within the gaming world, something none of Bungie staff had ever created before.

Никто в мире не имел права убрать из палатки Йоссариана наполовину распакованные пожитки погибшего лейтенанта, хотя изъять их было необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one in the world had the power to remove the dead man's disorganized effects from Yossarian's tent.

Если это сработает, я оставлю такой след в мире, который никто никогда не забудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this works, I'll leave a mark on the world no one will ever forget.

Никто не утверждает, что все в мире славянское и особенно польское.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody claims that everything in the world is Slavic and especially Polish.

Никто не знает ничего, что могло бы рассказать о каком-либо другом историческом событии во внешнем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knows anything to tell any other historical event in the outside world.

Я знаю, это неправдоподобно, и никто в во всем мире больше так не сделал бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's a crazy scenario no one in the entire would be able to relate to.

Никто в мире даже бровью не поведет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rest of the world will not even notice.

больно от того, что мы живем в мире... где никто не знает Spearmint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It pains me we live in a world... where nobody's heard of Spearmint.

В этом цивилизованном мире никто не верил человеку на слово, верили только всяким бумажонкам, да и тут надо было глядеть в оба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonds were better than men's word in this modern world, and one had to look carefully to the bonds.

Сколько ей лет? - спросила Эмми, которой Джордж трещал про смуглолицую красотку в утро их примирения, - трещал так, как, наверно, не мог бы никто в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How old is she? asked Emmy, to whom George was rattling away regarding this dark paragon, on the morning of their reunion-rattling away as no other man in the world surely could.

Я читал в интернете что никто во всем мире не знает какой у Ангела-Воителя тайный боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read on the internet that no one in the whole wide world knows what the Warrior Angel's secret battle cry is.

Я думал, в Том мире... Линда же говорит, что там никто и никогда не одинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that in the Other Place ... I mean, Linda always said that nobody was ever alone there.

Я вижу рот, способный на такие разговоры, которые никто в мире не смог бы так поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see a mouth capable of maintaining a conversation with anyone.

Здесь никто не мог себе даже представить пещеры с водой, но под этими холмистыми пустынными склонами в США расположилась одна из самых длинных, глубоких и наиболее удивительных пещер в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without water one might not expect to find any caves, but beneath these rolling desert slopes in the United States lies one of the longest, deepest and most surprising caves in the world.

Так что в этом мире каждый видит во сне то, что он есть, хотя никто не может этого понять. Мне снится, что я здесь, закованный в эти оковы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that in this world Everyone dreams the thing he is, though no one Can understand it. I dream I am here, Chained in these fetters.

Истина в том, что в мире бушует пожар, и никто, по большему счету, ничего не может с этим поделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, the world is on fire and there’s not a whole lot anybody can do about it.

Ты совершила идеальный бескровный государственный переворот в Соединенных Штатах Америки, и никто не узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have pulled off a clean, bloodless coup in the United States of America, and no one is the wiser.

Никто из соседей не опознал нашу жертву по фотороботу, составленному свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the neighbors recognize our victim from the eyewitness sketch.

Все пытаются объяснить взрыв случайностью, но в это никто не верит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone is still trying to explain that bomb detonation as an accident, but of course nobody believes it.

Вот что я называю идеальным решением в неидеальном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what I call a perfect solution in an imperfect world.

Ферз запер ее, чтоб никто не помешал ему первым увидеть жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had locked her in because he meant no one to interfere before he saw his wife-suspicious of everyone-very natural!

Такой версии фильма с обменом телами ещё никто не пробовал снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the one version of body swap movie that's never been attempted before...

Дом тогда уже пару раз купили и продали, но долго там никто не жил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point the house was bought and sold a few times, but no one ever stayed for long.

Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice.

И никто другой не сможет так меня поддержать, как я сам в том видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And nobody talks me down like myself in a video talking me down.

Я - взрослый мужчина, даже можно сказать, немолодой... но ничто... никто за всю мою жизнь не повлиял на меня так... как заставили меня чувствовать вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a grown man middle aged maybe... but no... nobody in my life has ever affected me anything... like the way that you make me feel.

Во многих людских сообществах акулье мясо является важным продуктом питания, который потребляется в сыром, сушеном, засоленном или копченом виде, а акульи плавники являются одними из самых дорогих в мире рыбопродуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meat is an important food that is consumed fresh, dried, salted or smoked in many communities; shark-fins are among the world's most expensive fishery products.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никто в мире». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никто в мире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никто, в, мире . Также, к фразе «никто в мире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information