Новые доказательства появились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
новые события - new events
генерировать новые - generate new ones
все новые машины - all-new car
дать новые направления - give new directions
ищу новые член команды - looking for new team members
новые потолки - new ceilings
текущие и новые тенденции - current and emerging trends
новые христианки - new christians
новые условия для - new modalities for
подняться на новые вызовы - rise to new challenges
Синонимы к новые: другой, последний, принципиально новый, молодая, иной, следующий, современный, очередной, самый новый
доказательств в обоснование - evidence to support
без доказательства покупки - without proof of purchase
защита доказательств - evidence protection
и в качестве доказательства - and as evidence
доказательства закон - evidence law
доказательства и аргументы - evidence and argument
доказательства право - proofs right
доказательства того, что он имел - proving that he had
отвергать доказательства - negative evidence
существует множество доказательств - there is a wealth of evidence
Синонимы к доказательства: доказательство, оправдательный документ, обязательный номер, демонстрирование, демонстрация, показ, улика, подтверждение, проявление, аргумент
Значение доказательства: Довод или факт, подтверждающий, доказывающий что-н..
во множестве появились - appeared in a variety of
в конце концов, появились - eventually emerged
в последнее время появились - recently appeared
когда появились - once appeared
люди появились - people have emerged
появились признаки того, что - there have been signs that
появились так - appeared since
появились сообщения - there were reports
появились также - appeared well
появились на поверхности - appeared on the surface
В 2001 году появились доказательства их брака 1996 года, а также доказательства того, что пара развелась в марте 2000 года, как раз перед тем, как группа получила широкое внимание. |
In 2001, proof of their 1996 marriage emerged, as well as evidence that the couple had divorced in March 2000, just before the band gained widespread attention. |
У них появились доказательства, которые оправдают Фрэнка Ирвинга, так что... после всего этого, он может быть свободен. |
They've received evidence they say will vindicate Frank Irving, so... after all this, he could go free. |
Однако к 2019 году появились доказательства того, что этот прогресс, по-видимому, пошел вспять за последние четыре года. |
By 2019 however, evidence had mounted that this progress seemed to have gone into reverse over the last four years. |
Тем не менее, совсем недавно появились новые спекулятивные доказательства того, что код м-209 был взломан немецкими криптоаналитиками во время Второй мировой войны. . |
This said, new speculative evidence emerged more recently that the M-209 code was broken by German cryptanalysts during World War II. . |
В 1960-х годах появились дополнительные доказательства, подтверждающие эту гипотезу, когда Ф. А. |
In the 1960s additional evidence supporting that hypothesis emerged when F. A. |
Подтверждающие доказательства существования систем варн и джати в средневековой Индии были неуловимы, и появились противоречивые свидетельства. |
Supporting evidence for the existence of varna and jati systems in medieval India has been elusive, and contradicting evidence has emerged. |
Эта гипотеза была воспринята как радикальная, когда впервые была предложена, но вскоре появились дополнительные доказательства. |
This hypothesis was viewed as radical when first proposed, but additional evidence soon emerged. |
Десять лет назад появились неоспоримые доказательства существования в этом регионе тренировочных баз для вооруженных экстремистов. А сегодня нет никаких доказательств того, что эти базы ликвидированы. |
A decade ago, there was firm evidence that training bases for military extremists existed in the region, and today there is no evidence those bases are gone. |
В 1960-х годах появились первые доказательства того, что новые нейроны могут образовываться и после начального периода жизни, и даже в зрелости. |
Starting in the 1960s, evidence suggested that new neurons might be added beyond this early period and even in adulthood. |
В 1990-х годах появились доказательства того, что когнитивно-поведенческая терапия является эффективным методом лечения бреда и галлюцинаций. |
In the 1990s, evidence began to emerge that cognitive behavioural therapy was an effective treatment for delusions and hallucinations. |
Они не склонны защищать нас сейчас, когда появились доказательства. |
They're less inclined to go to bat for us now that there's actual evidence. |
Первые доказательства существования антинуклеарных антител появились в 1948 году, когда Харгрейвз, Ричмонд и Мортон открыли клетку LE. |
The first evidence for antinuclear antibodies arose in 1948 when Hargraves, Richmond and Morton discovered the LE cell. |
К 1853 году появились доказательства того, что взаимозаменяемые детали, усовершенствованные тогда федеральными оружейными заводами, привели к экономии. |
By 1853, there was evidence that interchangeable parts, then perfected by the Federal Armories, led to savings. |
Приговор был отменен в апреле 2009 года после того, как появились доказательства прокурорского проступка. |
The conviction was set aside in April 2009 after evidence of prosecutorial misconduct emerged. |
Но сейчас у американцев и европейцев появились неопровержимые доказательства того, что движет постсоветским диктатором советского образца, когда встает вопрос о благополучии и их граждан тоже. |
But now Americans and Europeans have definitive proof of what motivates a Soviet-style post-Soviet dictator when it comes to the well-being of their citizens, too. |
Если бы они уступили, у копов появились бы доказательства, что ты принуждаешь подчиненных подкармливать свою зависимость. |
If they caved, it'd give the cops evidence that you intimidated underlings to feed your addiction. |
Тогда вы сможете судить, появились ли какие-либо новые и поддающиеся проверке доказательства. |
You will be able to judge then whether any new and verifiable evidence has come to light. |
Однако после того, как в 2012 году появились новые доказательства, Викторианская полиция возобновила расследование. |
However, after new evidence emerged during 2012, Victorian police reopened the investigation. |
В конце 2003 года Мориссетт появилась в бродвейской пьесе оправданные в роли Санни Джейкобс, заключенной из камеры смертников, освобожденной после того, как появились доказательства ее невиновности. |
In late 2003, Morissette appeared in the Off-Broadway play The Exonerated as Sunny Jacobs, a death row inmate freed after proof surfaced that she was innocent. |
Хотя первоначальные подозрения были сосредоточены на баскской террористической группировке ЭТА, вскоре появились доказательства, указывающие на причастность исламистов. |
Though initial suspicions focused on the Basque terrorist group ETA, evidence soon emerged indicating Islamist involvement. |
Еще до того, как этот эпизод вышел в эфир, появились первые новые доказательства по делу с момента первоначального расследования. |
Before the episode aired, the first new evidence in the case since the original investigation surfaced. |
Выпуск 22 неоднократно откладывался; доказательства появились в августе, а выпуск был обещан на ноябрь. |
Issue 22 was repeatedly delayed; proofs appeared in August, and the issue was promised for November. |
Ему нужны были доказательства, что Саддам был реальной угрозой. |
He needed proof that Saddam was a genuine threat. |
Местность обыскали сотрудники полиции и ФБР, но они не нашли доказательств существования дома в лесу. |
That area was extensively searched by police and FBI, but they could find no evidence of an existing house in those woods. |
И прямо сейчас она собирает против вас доказательства в убийстве Тины Томас. |
And right now she's compiling evidence against you for the murder of Tina Thomas. |
В ряде стран в ходе законодательной реформы упорядочены правила сбора доказательств. |
Reform legislation has rationalized evidentiary rules in several countries. |
Намерен предоставить неопровержимые доказательства, что больница Беттани является самым наводненным привидениями зданием в Британии. |
Aims to provide categorical proof that the former Bettany hospital is the most haunted house in Britain. |
Нет, до тех пор пока у нас нет стопроцентных доказательств этой теории. |
No, we don't have absolute proof of that though. |
Если мы обвиним её, не имея веских доказательств, судья скажет, что мы подтасовали факты против неё, потому что не хотели, чтобы виноватыми в смерти Деса оказались уже мертвые Майк или Кэл. |
If we charge her without strong enough evidence, CPS'll say that we've fitted her up because we didn't want the anticlimax of having a dead person, Mike or Cal, responsible for Dez's murder. |
Графиня, казалось, всецело поглощенная уничтожением доказательств своей нежности, исподтишка наблюдала за следователем. |
The Countess, who seemed absorbed in the work of destroying the proofs of her passion, studied him out of the corner of her eye. |
У меня были теории, насчет существования жизни основанной на углероде и жире, но до этого момента у меня не было никаких доказательств. |
I've theorized that carbon-based, fat-filled life could exist, but until today, I never had any proof. |
У меня нет доказательств, но ходят слухи, что скот, который приходится убивать из-за коровьего бешенства, потом перерабатывается и скармливается домашнему лососю. |
I can't give evidence on this. But there's a rumor the cattle they have to kill due to mad cow disease... they grind 'em up and then feed the meat to the farmed salmon. |
У нас есть определённое количество доказательств, но мы пока только составляем дело. |
We have a fair amount of evidence to support it, but... for now, we're just building a case. |
Ваша Честь, если вы просто... У вас нет доказательств, что улики против мистера Волкера находятся внутри Ви-Эн-Икс-Индастриз. |
Your Honor, if you just- you have no proof that evidence against Mr. Volker is inside V.N.X. Industries. |
У вас нет доказательств, что я заставила кого-то это сделать. |
You don't have a shred of proof that I had anyone do anything. |
Но против тебя нет доказательств! |
There is not a shred of evidence against you. |
Вы не представили в суд ни малейших соответствующих доказательств присутствия господина Мейсона на месте происшествия, или установили, что он был каким-либо образом связан с событиями той ночи. |
You have not presented to the court a single shred of evidence to either place Mr Mason at the scene, or to establish that he was in any way connected to the events of that night. |
Он не смог дать иных доказательств, что убил Луциана. Только слова. |
There's not a shred of proof he killed Lucian, only his word. |
По крайней мере я написал правду, и правда, кстати, защищает от клеветы и у тебя нет доказательств. |
At least I wrote the truth, and the truth, which, by the way, is a defense against a libel, so you've got no case. |
У Томпкинса нет доказательств, как и у нас. |
Tompkins had no proof, and as of now, neither do we. |
У нас нет прямых доказательств, что у него вообще был ядерный материал. |
We have no direct evidence that he even possesses nuclear material. |
Нет никаких доказательств, что исследователи-викинги действительно обосновывались в Соединенных Штатах. |
There's no evidence that viking explorers actually settled in the United States. |
Бензодиазепины сами по себе могут спровоцировать или усугубить делирий, и нет никаких надежных доказательств их применения при неалкогольном делирии. |
Benzodiazepines themselves can trigger or worsen delirium, and there is no reliable evidence for use in non-alcohol-related delirium. |
Я всегда, пока изучал это, считал, что это было спорное утверждение, особенно когда не было никаких доказательств этого. |
I have as long as I have been studying this believed that this was a controversial claim, especially when there has been no proof of this given. |
И все же он продолжает с ними – даже после того, как Майра заподозрила связь Бэббита, хотя у нее нет доказательств или конкретных знаний. |
Yet he continues with them – even after Myra suspects Babbitt's affair, though she has no proof or specific knowledge. |
До сих пор нет никаких доказательств для постоянного утверждения Мистера Андерью, что он называл себя поляком. |
There is still no proove for the constant claim by Mr Anderew that he called himself Polish. |
Примером может служить кратер Миямото, который был предложен в 2010 году в качестве потенциального места для поиска доказательств существования жизни на Марсе. |
An example is Miyamoto Crater, which was proposed in 2010 as a potential location to be searched for evidence of life on Mars. |
Современные исследования, однако, пришли к выводу, что нет никаких убедительных доказательств связи между носовым нюхательным табаком и раком. |
Modern studies, however, have concluded there is no conclusive evidence of a relationship with nasal snuff-taking and cancer. |
В центре внимания доказательств по уголовным делам находится соединение вещественных доказательств и показаний свидетелей с конкретным лицом. |
The focus of criminal evidence is to connect physical evidence and reports of witnesses to a specific person. |
Я не могу утверждать это в случае Словакии, но разве у нас не должно быть каких-то доказательств, чтобы классифицировать этот источник как ненадежный и положить конец этому спору? |
I can`t claim this in case of Slovakia, but should`t we have some evidence to categorize this source as unreliable and end this dispute? |
Государство сочло, что доказательств для обвинения Куклинского в убийстве Хоффмана недостаточно, поскольку его тело так и не было найдено. |
The state deemed there to be insufficient evidence to convict Kuklinski for Hoffman's murder, as his body had not been recovered. |
Часть доказательств, которые они приводят в подтверждение этой гипотезы, состоит в том, что осадочные породы содержат крошечные морские окаменелости; однако такие окаменелости могут быть перемещены ветром, как и песок. |
Part of the evidence they cite for this hypothesis is that the sediments contain tiny marine fossils; however, such fossils can be moved by the wind, just like sand. |
Нет никаких существенных доказательств того, что он когда-либо был построен или летал, и его называют мифом. |
There is no substantial evidence that it was ever built or flown and it has been termed a myth. |
Чтобы подкрепить свои доводы, они заявляют, что нет никаких других доказательств того, что Мария когда-либо останавливалась у своей матери в Пуатье. |
To strengthen their argument, they state that there is no other evidence that Marie ever stayed with her mother in Poitiers. |
К сожалению, оказалось мало доказательств заговора, не говоря уже о попытке восстания. |
Unfortunately, there appeared to be little evidence for a conspiracy, let alone an attempt at insurrection. |
This concern deals with the existence of proof in a transaction. |
|
Многие из его агентов в нескольких странах были первоначально арестованы, но позже освобождены после того, как не было найдено никаких конкретных доказательств против них. |
Many of its agents in several countries were initially arrested, though later freed after no concrete evidence against them was found. |
Хорошо контролируемые клинические испытания, к сожалению, отсутствуют, и большая часть доказательств для этих процедур остается анекдотическими. |
Well-controlled clinical trials are unfortunately lacking, and much of the evidence for these procedures remains anecdotal. |
Я ничего не могу утверждать об этом, потому что он просто упомянул без каких-либо доказательств/цитат. |
I cannot argue anything about this because he just mentioned without any evidence/citation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «новые доказательства появились».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «новые доказательства появились» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: новые, доказательства, появились . Также, к фразе «новые доказательства появились» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.