Нормандский - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- нормандский прил
- Norman
-
имя прилагательное | |||
Norman | нормандский, норманнский |
норман, Норман, норманн, нормандец, норманнский
Нормандские лорды говорили на нормандском французском, и чтобы работать на них или получить преимущество, англичане должны были использовать англо-Нормандский язык, который развился в Англии. |
The Norman lords spoke Norman French, and in order to work for them or gain advantage, the English had to use the Anglo-Norman language that developed in England. |
Нормандский город Кан был целью Дня Д для британской 3-й пехотной дивизии, которая высадилась на пляже меча 6 июня 1944 года. |
The Norman city of Caen was a D-Day objective for the British 3rd Infantry Division that landed on Sword Beach on 6 June 1944. |
Внутри только склеп и трансепты сохранили свой Нормандский вид. |
Inside, only the crypt and the transepts have retained their Norman appearance. |
Согласно Мэтью Парису, герцог Нормандский и герцог Аквитанский стояли выше герцога Бургундского. |
According to Matthew Paris, the Duke of Normandy and Duke of Aquitaine ranked above the Duke of Burgundy. |
Нормандский герцог Роберт Гвискар построил крепость, которая со временем стала городским центром. |
The Norman Duke Robert Guiscard built a fortification which in time became an urban centre. |
Нынешний голый и ничем не украшенный вид часовни напоминает о том, как она выглядела бы в нормандский период. |
The chapel's current bare and unadorned appearance is reminiscent of how it would have been in the Norman period. |
Уэйс, Нормандский поэт XII века, является самым ранним известным автором Джерси. |
Wace, a Norman poet of the 12th century, is Jersey's earliest known author. |
Нормандский хор в соборе Питерборо, Англия. |
The Norman choir at Peterborough Cathedral, England. |
Одна продана! - взволнованно объявил он. -Нормандский пейзаж! |
We've sold one! he exclaimed. The Normandy landscape. |
Их главная армия, которой командовал Иоанн, герцог Нормандский, сын и наследник Филиппа VI, была вынуждена вести непримиримую осаду Эгийона на юго-западе. |
Their main army, commanded by John, Duke of Normandy, the son and heir of Philip VI, was committed to the intractable siege of Aiguillon in the south west. |
Это благоприятствовало квадратным полям, поэтому группы полей квадратной формы, вероятно, были заложены в до-Нормандский период. |
This favoured square fields, so groups of square-shaped fields are likely to have been laid out in the pre-Norman period. |
В Рочестерском соборе, построенном с 1177 по 1512 год, есть нормандский Неф и крипта, а также ранний английский хор. |
Dating from 1177 to 1512, Rochester Cathedral has a Norman nave and crypt, and Early English choir. |
Различные другие языки, которые не являются близкородственными, подверглись сильному влиянию норвежского языка, особенно Нормандский язык. |
Various other languages, which are not closely related, have been heavily influenced by Norse, particularly the Norman language. |
Средне-латинский Герульф англо-Нормандский гарвальф, древне-франкский варвульф. |
Middle Latin gerulphus Anglo-Norman garwalf, Old Frankish *wariwulf. |
В Винчестере, в нормандский период, целый собор беспрецедентных размеров, начатый в 1079 году, был построен с нуля менее чем за 20 лет. |
At Winchester, during the Norman period, an entire cathedral of unprecedented size begun in 1079 was built from scratch in less than 20 years. |
Семья Фицалан быстро утвердилась как видный англо-Нормандский дворянский дом, и некоторые из ее членов служили Верховным Шерифом Шропшира. |
The FitzAlan family quickly established themselves as a prominent Anglo-Norman noble house, with some of its members serving as High Sheriff of Shropshire. |
Построенный между 1079 и 1530 годами, с западным фасадом 19 века, Херефордский собор имеет Нормандский Неф и большую центральную башню. |
Built between 1079 and 1530, with a 19th-century west front, Hereford Cathedral has a Norman nave and large central tower. |
Самой примечательной его особенностью является редкий, богато украшенный резьбой Нормандский портал, который, к сожалению, сильно пострадал. |
Its most remarkable feature is the rare, exuberantly carved Norman portal, which has, unfortunately, suffered much damage. |
В юридических состязательных бумагах англо-Нормандский язык превратился в юридический французский, от которого происходит много слов в современном юридическом английском языке. |
In legal pleadings, Anglo-Norman developed into Law French, from which many words in modern legal English are derived. |
В пору своего расцвета герцог Нормандский был, несомненно, самым могущественным вассалом французской короны. |
In their heyday, the Duke of Normandy was undoubtedly the mightiest vassal of the French crown. |
Согласно традиции, зафиксированной в печатных листах, Блейз был родом из Джерси, Нормандских островов. |
According to the tradition as recorded in printed broadsheets, Blaise came from Jersey, Channel Islands. |
Он также оказал влияние на развитие нормандского языка, а через него и в меньшей степени на развитие современного французского языка. |
It also influenced the development of the Norman language, and through it and to a smaller extent, that of modern French. |
Они были получены из англо-нормандских, валлийских и французских источников, включая короля Артура, Камелота, Экскалибура, Мерлина и рыцарей Круглого стола, таких как Ланселот. |
These were derived from Anglo-Norman, Welsh and French sources, featuring King Arthur, Camelot, Excalibur, Merlin and the Knights of the Round Table such as Lancelot. |
Она вышла замуж за Хамфри II де Боуна, англо-нормандского аристократа и управляющего английским королем Генрихом I, в неизвестный день до 1139 года. |
She married Humphrey II de Bohun, an Anglo-Norman aristocrat and steward of King Henry I of England, on an unknown date before 1139. |
В мае 2015 года графиня представляла Королеву на праздновании 70-летия освобождения Нормандских островов. |
In May 2015, the Countess represented the Queen in the 70th anniversary celebrations to mark the Liberation Day of the Channel Islands. |
Две из них содержат надписи на нормандско-французском языке, идентифицирующие покойного. |
Two contain inscriptions in Norman-French, identifying the deceased. |
Завоевание Англии в 1066 году Вильгельмом, герцогом Нормандским, имело решающее значение с точки зрения как политических, так и социальных перемен. |
The conquest of England in 1066 by William, Duke of Normandy, was crucial in terms of both political and social change. |
Положения Оксфорда, опубликованные в 1258 году, стали первым документом английского правительства, опубликованным на английском языке после Нормандского завоевания. |
The Provisions of Oxford, released in 1258, was the first English government document to be published in the English language after the Norman Conquest. |
Фамилия де ла Варр происходит из Сассекса и имеет англо-Нормандское происхождение. |
The surname de La Warr comes from Sussex and is of Anglo-Norman origin. |
На Нормандских островах и острове Мэн, которые являются зависимыми территориями короны, а не отдельными королевствами, она известна как герцог Нормандии и Лорд Манн, соответственно. |
In the Channel Islands and Isle of Man, which are Crown dependencies rather than separate realms, she is known as Duke of Normandy and Lord of Mann, respectively. |
Внешний вид, за исключением измененных окон, производит впечатление массивного нормандского здания и действительно, это самая длинная средневековая церковь в мире. |
The exterior, apart from the modified windows, gives the impression of a massive Norman building and indeed, it is the longest medieval church in the world. |
Сначала он был построен как деревянная кельтская церковь, а затем переделан в Нормандское каменное сооружение, которое было завещано монахами Данфермлинского аббатства в 1139 году. |
It was first built as a wooden Celtic church before being adapted into a Norman stone structure, which was bequeathed by the monks of Dunfermline Abbey in 1139. |
Это означает, что остров Мэн не может иметь более низких доходов от акцизов на алкоголь и другие товары, которыми пользуются Нормандские острова. |
This means that the Isle of Man cannot have the lower excise revenues on alcohol and other goods that are enjoyed in the Channel Islands. |
Нормандские фундаменты были повторно использованы для готического сооружения 13-го века, а башня была добавлена в 14-м веке. |
The Norman foundations were reused for the 13th century Gothic structure, and a tower was added in the 14th century. |
Вильгельм де Браоз участвовал в нормандском завоевании Англии. |
William de Braose had participated in the Norman conquest of England. |
Книга заканчивается, когда он покидает своих друзей и Аргентину со своей коллекцией животных, чтобы вернуться на Нормандские острова на корабле. |
The book ends as he leaves his friends and Argentina with his collection of animals to return to the Channel Islands via ship. |
Нормандская часовня - самая старая доступная часть замка, построенная около 1078 года. |
The Norman Chapel is the oldest accessible part of the castle built about 1078. |
Эдмунд Блэмпиед родился на ферме в приходе Святого Мартина, штат Джерси, на Нормандских островах 30 марта 1886 года, через пять дней после смерти своего отца Джона Блэмпиеда. |
Edmund Blampied was born on a farm in the Parish of Saint Martin, Jersey in the Channel Islands on 30 March 1886, five days after the death of his father, John Blampied. |
Это место было заселено более 3000 лет назад, с оборонительными рвами железного века, окружающими главный оборонительный холм, на котором сейчас стоят руины нормандского замка. |
The site has been inhabited for over 3,000 years, with Iron Age defensive ditches encircling the main defensive hill, upon which now stand ruins of a Norman castle. |
Этот термин произошел от англо-нормандского cant, что означает песня или пение. |
The term was derived from the Anglo-Norman cant, meaning song or singing. |
В королевских владениях было несколько небольших островов, включая остров Мэн и Нормандские острова. |
Various smaller islands were in the king's domain, including the Isle of Man and the Channel Islands. |
Побережье Южной Калифорнии также переживает жаркое лето из-за защитного эффекта Нормандских островов. |
Southern California's coasts also experience hot summers due to the shielding effect of the Channel Islands. |
Его дядя, Робер де Бракмон, получил от короля разрешение на завоевание Канарских островов от имени нормандской знати. |
His uncle, Robert de Braquemont, gained the king's permission for the conquest of the Canary Islands on behalf of the Norman noble. |
Захвачен в мае 1945 года на Нормандских островах. |
Seized in May 1945 at the Channel Islands. |
Современные летописи не дают достоверных данных; некоторые Нормандские источники сообщают, что на стороне Гарольда было от 400 000 до 1 200 000 человек. |
The contemporary records do not give reliable figures; some Norman sources give 400,000 to 1,200,000 men on Harold's side. |
Он также укрепил здание нормандского капитула, добавил контрфорсы и изменил его свод. |
He also strengthened the Norman chapter house, added buttresses and changed its vault. |
It came probably from a Norman lieu-dit La Guerre. |
|
Нормандские острова расположены у южного побережья, а острова Фараллон-к западу от Сан-Франциско. |
The Channel Islands are located off the Southern coast, while the Farallon Islands lie west of San Francisco. |
- Здесь сохранились части трех массивных арок нормандского западного фасада и сильно отреставрированная скульптура вокруг центрального портала. |
” It retains portions of the three massive arches of the Norman west front and much heavily restored sculpture around the central portal. |
Нормандские острова сгруппированы для административных целей в Бейливики Джерси и Гернси. |
The Channel Islands are grouped for administrative purposes into the Bailiwicks of Jersey and Guernsey. |
Британские острова включают Великобританию, Ирландию и прилегающие острова, включая Нормандские острова и Остров Мэн. |
The British Isles comprise Great Britain, Ireland, and the adjacent islands, including the Channel Islands and the Isle of Man. |
Мое понимание нормандской знати в низменной Шотландии примерно такое же. |
My understanding of Norman nobility in lowland Scotland is similar. |
Лингкод-это желанная местная рыба, которую часто ловят осенью у побережья Сан-Диего и на Нормандских островах и часто подают запеченной. |
Lingcod is a coveted regional fish that is often caught in the autumn off the coast of San Diego and in the Channel Islands and often served baked. |
Купцы и дворяне низшего ранга часто говорили на двух языках-англо-Нормандском и английском, в то время как английский оставался языком простого народа. |
Merchants and lower-ranked nobles were often bilingual in Anglo-Norman and English, whilst English continued to be the language of the common people. |
Хотя к июню 1940 года стало ясно, что Нормандские острова не будут защищены от немцев, Блампиед и его еврейская жена решили остаться на острове. |
Even though by June 1940 it was clear that the Channel Islands would not be defended from the Germans, Blampied and his Jewish wife had decided to remain on the island. |
- Нормандский дворец - norman castle
- арабо-нормандский стиль - Arab-Norman style
- нормандский стиль - norman style