Нуждается в целом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нуждается в целом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
needs of the whole
Translate
нуждается в целом -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- целом

in general



В целом это интересная статья, но она нуждается в некоторой работе над прозой, структурой и в некоторых местах, возможно, немного более детальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all it's an interesting article, but it needs some work on the prose, the structure, and in some places perhaps a little more detail.

В целом формат ссылок и ссылок нуждается в большом улучшении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general the referencing and referencing format needs a lot of improvement.

В целом она также нуждается в более логичной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall it also needs a more logical organisation.

Но в любом случае, эта статья в целом нуждается в большой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But either way, that article as a whole needs a lot of work.

В целом, параграф гадания все еще нуждается в помощи; но, надеюсь, с некоторой помощью это будет хорошая страница информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the divination paragraph still needs help; but hopefully with some help it will be a good page of information.

Этот раздел отчаянно нуждается во внимании к расстройствам личности в целом, поскольку они относятся к клиническому диагнозу депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section is in desperate need of attention to personality disorders in general as they relate to the clinical diagnosis of depression.

Я пытаюсь улучшить раздел услуг и статью в целом, поскольку она нуждается в некоторой tlc к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to improve the services section and the article in general as it needs some tlc to it.

В целом подкожное заболевание не нуждается в специфической терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, subcutaneous disease does not need specific therapy.

В целом статья нуждается в хорошей непредвзятой правке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the article needs to undergo a good un-biased edit.

В целом эта статья нуждается в гораздо большем цитировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article needs a lot more citing, in general.

Секция управления нуждается в дополнительной информации для отражения последних исследований, касающихся рецидивирующей депрессии и глубокой депрессии в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Management section needs more information to reflect recent studies as it relates to recurrent depression and major depression in general.

И это очень обидно, так как я убеждена, что мир очень нуждается и в женщинах-лидерах, и в более принципиальном управлении в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it really is a shame, because I am so convinced that the world is in real need for women leaders and more principle-based leadership in general.

В целом, статья была сохранена в порядке для га 2008 года, но она все еще нуждается в доработке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the article has been maintained okay for a 2008 GA, but it still needs work.

В целом, я считаю, что это шаг к лучшей и более нейтральной статье, хотя она все еще нуждается в работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, I feel this is a step towards a better and more neutral article, though it still needs work.

В целом, статья, вероятно, нуждается в расширении в других разделах, чтобы соответствовать хорошей статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the article probably needs expansion in the other sections to meet Good Article.

Впоследствии голландские губернаторы осуществляли административный контроль над островом, но местный контроль над религией и культурой в целом оставался неизменным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterward the Dutch governors exercised administrative control over the island, but local control over religion and culture generally remained intact.

Он нуждается в регулярном поливе, но может пережить засуху как зрелое растение, хотя он не морозостойкий и поддается соленым брызгам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needs regular watering but can survive drought as a mature plant although it is not frost hardy and will succumb to salt spray.

Когда произошёл долговой кризис, фондовый рынок и экономика в целом скорее укрепились, а не просели, я потерял так много денег, и свои, и деньги клиентов, что пришлось существенно свернуть свой бизнес и распустить почти всех сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, while the debt crisis happened, the stock market and the economy went up rather than going down, and I lost so much money for myself and for my clients that I had to shut down my operation pretty much, I had to let almost everybody go.

Но то, что верно для отдельного продукта, сервиса или индустрии никогда не было верно и для экономики в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what's true about a single product or service or industry has never been true about the economy as a whole.

Благо человечества в целом должно было предшествовать благу отдельного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good of humanity at large had to supersede that of individual human beings.

Ты притворился молодым перспективным художником который нуждается в новой музе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pretend to be a struggling young artist who needs a new muse.

Довольно занятно и даже поучительно было смотреть запись всего спектакля в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really rather sobering to see the performance on tape.

И Япония просит Китай демонстрировать больше транспарентности в своей космической деятельности, а также в своей военной деятельности в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan requests China to display greater transparency in its outer space activities, as well as its military activities as a whole.

Именно подобное безответственное поведение Эфиопии ставит под угрозу мирный процесс в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unlawful conduct by Ethiopia is indeed threatening to unravel the peace process as a whole.

Тем не менее ЮНОМОЗ оказалась в состоянии достичь в целом удовлетворительного уровня оказания материально-технической поддержки всем этим пунктам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, ONUMOZ has been able to achieve a generally satisfactory level of logistic support to all areas.

Наличие, масштабы и сфера охвата программ, пропагандирующих связанное с состоянием здоровья качество жизни и качество жизни в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Availability, scope and coverage of programmes promoting health-related quality of life and general quality of life.

Они часто обостряются из-за отсутствия комплексного прогнозирования и стратегии, как в отношении внутреннего водного транспорта, так и всей транспортной системы в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are often exacerbated by a lack of integrated vision and strategy both for the inland waterways and for the whole transport system.

«Мы должны прекратить делить людей на французов и жителей Франции из других стран. Думать надо в целом о франкофонах, — заявил комиссии глава французской контрразведки Патрик Кальвар (Patrick Calvar).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must no longer think in terms of French or French-resident people, but in terms of francophones, Patrick Calvar, head of France's domestic intelligence, told the commission.

Почему не любить всей Франции в целом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not love the whole of France?

Потому что питание... поставляет элементы... в которых нуждается организм, чтобы жить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because nutrition... provides the elements... that organisms need to continue living.

Основная мысль сводится к тому, что убийца нуждается в афишировании своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it focused on the killer's need to display his handiwork.

Соответственно, величие иногда снисходит на тех, кто меньше всего в нем нуждается но более всего его заслуживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correspondingly, greatness is sometimes thrust upon those who want it least but are the most deserving.

В целом, всё продумано, фантастика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, all things considered. Fantastic!

Господин Президент, а разве это происшествие не ставит под вопрос ваши процедуры проверки и всю программу БПЛА в целом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. president. Doesn't this incident call into question your screening procedures, and, in fact, the entire drone program itself?

Это когда он решил, что набрал лишний вес... и нуждается в диете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he is when he thought he'd gained too much weight... needed to go on a diet.

В вашей подвеске таланта больше, чем в целом корпусе у некоторых машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got more talent in one lug nut than a lot of cars has got in their whole body.

Продуктовый, или храм - мне, в целом, без разницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grocery store or house of God, it makes little difference to me.

Господь милосердный... Господи, пожалуйста, дай мне силы, чтобы спасти тех, кто в этом нуждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear God, when I call for you, even in the biggest of fires, please give me the strength to save just one life.

Джонс с чувством пожал ему руку и горячо поблагодарил за любезное предложение, но отвечал, что в деньгах он совершенно не нуждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones shook him very heartily by the hand, and gave him many thanks for the kind offer he had made; but answered, He had not the least want of that kind.

Я приехал к вам потому, что Джастина нуждается в вашей помощи, но не может вас об этом просить, - сказал Лион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to see you because Justine needs your help and cannot ask for it, he announced.

Если честно, черным не всегда было просто получить чье-либо одобрение, будь то обращение для получения кредитной карты, рождение рок-н-ролла или цивилизации в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put it mildly, credit hasn't always been the easiest thing for a black man to get, whether it's a credit-card application, the birth of rock 'n' roll, or civilization itself.

Он не нуждается в ярлыке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't need to be labeled...

Сегодня проигравшие, но в целом победители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Losers tonight, but winners in general.

Пауни - своего рода ворота в регион в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pawnee is kind of the gateway to that whole region.

Но, Ким нуждается в яблоке очищенном, и нарезанном на ломтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, uh, Kim needs her apple, peeled, cored, and sliced.

Но в соц. сетях он жестко критикует внешнюю политику США, в целом, и мою жену, в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on social media, he's been highly critical of U.S. foreign policy in general and of my wife specifically.

Панель обесцвечена в целом и страдает от старых и вырожденных лаков, которые делают оригинальные пигменты трудно различимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panel is discoloured overall and suffers from aged and degenerated varnishes that make the original pigments hard to discern.

Климат в этой местности характеризуется жарким, влажным летом и в целом мягкой и прохладной зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The climate in this area is characterized by hot, humid summers and generally mild to cool winters.

Однако армия в целом не сразу одобрила его использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Army as a whole did not immediately approve its use.

В целом за это время англичане показали себя лучшими торговцами и колонизаторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, during this time the English proved to be the better traders and colonizers.

Точно так же выбор телепортации в качестве основного средства передвижения Фенеллы означает, что обычно Чорлтон является единственным персонажем, чья ходьба нуждается в оживлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, choosing teleportation as Fenella's principal means of transportation means that usually Chorlton is the only character whose walking needs to be animated.

Такое поведение невыгодно для них в отдельности, но полезно для группы в целом, и поэтому некоторые считают, что оно поддерживает теорию группового отбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The behavior is disadvantageous to them individually but beneficial to the group as a whole and was thus seen by some to support the group selection theory.

В целом медианный доход домохозяйства увеличивался с возрастом домохозяина до пенсионного возраста, когда доход домохозяйства начал снижаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the median household income increased with the age of householder until retirement age when household income started to decline.

Это происходит потому, что новый вид связи никогда не вводится мгновенно и равномерно в общество в целом сразу, а медленно распространяется через социальные сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because a new kind of connectivity is never introduced instantaneously and uniformly to society as a whole at once, but diffuses slowly through social networks.

Латиноамериканцы и латиноамериканцы в целом составляют расово разнообразную группу и в целом являются крупнейшим меньшинством в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hispanic and Latino Americans as a whole make up a racially diverse group and as a whole are the largest minority in the country.

Эти массовые издания легли в основу современной текстологической науки о произведениях Шекспира и, как следствие, о произведениях литературы в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These massive editions laid the foundation for modern textual scholarship on Shakespeare's works, and by extension on works of literature in general.

В северных равнинах и Северо-центральных штатах в целом июнь является самым влажным месяцем года в среднем из-за максимальной ливневой и грозовой активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the northern Plains and North Central states generally, June is the year's wettest month on average, owing to maximum shower and thunderstorm activity.

Однако можно определить завиток векторного поля как 2-векторное поле в целом, как описано ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, one can define a curl of a vector field as a 2-vector field in general, as described below.

Наиболее эффективным способом передачи тактового сигнала на каждую часть микросхемы, которая в нем нуждается, с наименьшим перекосом является металлическая сетка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most effective way to get the clock signal to every part of a chip that needs it, with the lowest skew, is a metal grid.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нуждается в целом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нуждается в целом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нуждается, в, целом . Также, к фразе «нуждается в целом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information