Нуждается в целом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы нуждаетесь в экстренной - you need emergency
она действительно нуждается - she really needs
нуждается во внимании - in need of attention
остро нуждается в - is in dire need of
нуждается в церкви - needs of the church
нуждается в наиболее - needs of the most
что она нуждается - what she needs is
не нуждается в более - needs no more than
Мир нуждается - world in need
нуждается в оптимизации - optimization needs
Синонимы к нуждается: бедный, нищий, гол как сокол, требовать, колотиться, небогатый, малоимущий, перебиваться, малообеспеченный
в резерве - in reserve
обрабатывать в патроне - chuck
в то же время - in the same time
перекрывать в напуск - lap
в процессе - during
иметь в наличии - to have in stock
в шляпе - in Hat
ударять в голень - shin
идущий в гору - uphill
залезть в долги - get into debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
мир в целом - world at large
в целом и конкретно - generally and specifically
в целом по-новому - in a whole new way
в целом сельскохозяйственное производство - overall agricultural production
в целом следует - broadly follows
в целом соответствуют - generally correspond
женщины в целом - women as a whole
лучший друг в целом - best friend in the whole
рассматриваются в целом - considered in general
опыт в целом - experience in general
Синонимы к целом: весь, большой, на всем протяжении, пока, общий, полный, до свидания, настоящий, в полном составе
В целом это интересная статья, но она нуждается в некоторой работе над прозой, структурой и в некоторых местах, возможно, немного более детальной. |
All in all it's an interesting article, but it needs some work on the prose, the structure, and in some places perhaps a little more detail. |
В целом формат ссылок и ссылок нуждается в большом улучшении. |
In general the referencing and referencing format needs a lot of improvement. |
Overall it also needs a more logical organisation. |
|
Но в любом случае, эта статья в целом нуждается в большой работе. |
But either way, that article as a whole needs a lot of work. |
В целом, параграф гадания все еще нуждается в помощи; но, надеюсь, с некоторой помощью это будет хорошая страница информации. |
Overall, the divination paragraph still needs help; but hopefully with some help it will be a good page of information. |
Этот раздел отчаянно нуждается во внимании к расстройствам личности в целом, поскольку они относятся к клиническому диагнозу депрессии. |
The section is in desperate need of attention to personality disorders in general as they relate to the clinical diagnosis of depression. |
Я пытаюсь улучшить раздел услуг и статью в целом, поскольку она нуждается в некоторой tlc к ней. |
I'm trying to improve the services section and the article in general as it needs some tlc to it. |
В целом подкожное заболевание не нуждается в специфической терапии. |
In general, subcutaneous disease does not need specific therapy. |
В целом статья нуждается в хорошей непредвзятой правке. |
Overall, the article needs to undergo a good un-biased edit. |
This article needs a lot more citing, in general. |
|
Секция управления нуждается в дополнительной информации для отражения последних исследований, касающихся рецидивирующей депрессии и глубокой депрессии в целом. |
The Management section needs more information to reflect recent studies as it relates to recurrent depression and major depression in general. |
И это очень обидно, так как я убеждена, что мир очень нуждается и в женщинах-лидерах, и в более принципиальном управлении в целом. |
And it really is a shame, because I am so convinced that the world is in real need for women leaders and more principle-based leadership in general. |
В целом, статья была сохранена в порядке для га 2008 года, но она все еще нуждается в доработке. |
Overall, the article has been maintained okay for a 2008 GA, but it still needs work. |
В целом, я считаю, что это шаг к лучшей и более нейтральной статье, хотя она все еще нуждается в работе. |
Overall, I feel this is a step towards a better and more neutral article, though it still needs work. |
В целом, статья, вероятно, нуждается в расширении в других разделах, чтобы соответствовать хорошей статье. |
Overall, the article probably needs expansion in the other sections to meet Good Article. |
Впоследствии голландские губернаторы осуществляли административный контроль над островом, но местный контроль над религией и культурой в целом оставался неизменным. |
Afterward the Dutch governors exercised administrative control over the island, but local control over religion and culture generally remained intact. |
Он нуждается в регулярном поливе, но может пережить засуху как зрелое растение, хотя он не морозостойкий и поддается соленым брызгам. |
It needs regular watering but can survive drought as a mature plant although it is not frost hardy and will succumb to salt spray. |
Когда произошёл долговой кризис, фондовый рынок и экономика в целом скорее укрепились, а не просели, я потерял так много денег, и свои, и деньги клиентов, что пришлось существенно свернуть свой бизнес и распустить почти всех сотрудников. |
I mean, while the debt crisis happened, the stock market and the economy went up rather than going down, and I lost so much money for myself and for my clients that I had to shut down my operation pretty much, I had to let almost everybody go. |
Но то, что верно для отдельного продукта, сервиса или индустрии никогда не было верно и для экономики в целом. |
But what's true about a single product or service or industry has never been true about the economy as a whole. |
Благо человечества в целом должно было предшествовать благу отдельного человека. |
The good of humanity at large had to supersede that of individual human beings. |
Ты притворился молодым перспективным художником который нуждается в новой музе. |
You pretend to be a struggling young artist who needs a new muse. |
Довольно занятно и даже поучительно было смотреть запись всего спектакля в целом. |
It was really rather sobering to see the performance on tape. |
И Япония просит Китай демонстрировать больше транспарентности в своей космической деятельности, а также в своей военной деятельности в целом. |
Japan requests China to display greater transparency in its outer space activities, as well as its military activities as a whole. |
Именно подобное безответственное поведение Эфиопии ставит под угрозу мирный процесс в целом. |
This unlawful conduct by Ethiopia is indeed threatening to unravel the peace process as a whole. |
Тем не менее ЮНОМОЗ оказалась в состоянии достичь в целом удовлетворительного уровня оказания материально-технической поддержки всем этим пунктам. |
Nevertheless, ONUMOZ has been able to achieve a generally satisfactory level of logistic support to all areas. |
Наличие, масштабы и сфера охвата программ, пропагандирующих связанное с состоянием здоровья качество жизни и качество жизни в целом. |
Availability, scope and coverage of programmes promoting health-related quality of life and general quality of life. |
Они часто обостряются из-за отсутствия комплексного прогнозирования и стратегии, как в отношении внутреннего водного транспорта, так и всей транспортной системы в целом. |
These are often exacerbated by a lack of integrated vision and strategy both for the inland waterways and for the whole transport system. |
«Мы должны прекратить делить людей на французов и жителей Франции из других стран. Думать надо в целом о франкофонах, — заявил комиссии глава французской контрразведки Патрик Кальвар (Patrick Calvar). |
We must no longer think in terms of French or French-resident people, but in terms of francophones, Patrick Calvar, head of France's domestic intelligence, told the commission. |
Почему не любить всей Франции в целом? |
Why not love the whole of France? |
Потому что питание... поставляет элементы... в которых нуждается организм, чтобы жить |
Because nutrition... provides the elements... that organisms need to continue living. |
Основная мысль сводится к тому, что убийца нуждается в афишировании своей работы. |
Now, it focused on the killer's need to display his handiwork. |
Соответственно, величие иногда снисходит на тех, кто меньше всего в нем нуждается но более всего его заслуживает. |
Correspondingly, greatness is sometimes thrust upon those who want it least but are the most deserving. |
В целом, всё продумано, фантастика! |
All in all, all things considered. Fantastic! |
Господин Президент, а разве это происшествие не ставит под вопрос ваши процедуры проверки и всю программу БПЛА в целом? |
Mr. president. Doesn't this incident call into question your screening procedures, and, in fact, the entire drone program itself? |
Это когда он решил, что набрал лишний вес... и нуждается в диете. |
Here he is when he thought he'd gained too much weight... needed to go on a diet. |
В вашей подвеске таланта больше, чем в целом корпусе у некоторых машин. |
You got more talent in one lug nut than a lot of cars has got in their whole body. |
Продуктовый, или храм - мне, в целом, без разницы. |
Grocery store or house of God, it makes little difference to me. |
Господь милосердный... Господи, пожалуйста, дай мне силы, чтобы спасти тех, кто в этом нуждается. |
Dear God, when I call for you, even in the biggest of fires, please give me the strength to save just one life. |
Джонс с чувством пожал ему руку и горячо поблагодарил за любезное предложение, но отвечал, что в деньгах он совершенно не нуждается. |
Jones shook him very heartily by the hand, and gave him many thanks for the kind offer he had made; but answered, He had not the least want of that kind. |
Я приехал к вам потому, что Джастина нуждается в вашей помощи, но не может вас об этом просить, - сказал Лион. |
I came to see you because Justine needs your help and cannot ask for it, he announced. |
Если честно, черным не всегда было просто получить чье-либо одобрение, будь то обращение для получения кредитной карты, рождение рок-н-ролла или цивилизации в целом. |
To put it mildly, credit hasn't always been the easiest thing for a black man to get, whether it's a credit-card application, the birth of rock 'n' roll, or civilization itself. |
Он не нуждается в ярлыке... |
He doesn't need to be labeled... |
Сегодня проигравшие, но в целом победители. |
Losers tonight, but winners in general. |
Pawnee is kind of the gateway to that whole region. |
|
Но, Ким нуждается в яблоке очищенном, и нарезанном на ломтики. |
But, uh, Kim needs her apple, peeled, cored, and sliced. |
Но в соц. сетях он жестко критикует внешнюю политику США, в целом, и мою жену, в частности. |
But on social media, he's been highly critical of U.S. foreign policy in general and of my wife specifically. |
Панель обесцвечена в целом и страдает от старых и вырожденных лаков, которые делают оригинальные пигменты трудно различимыми. |
The panel is discoloured overall and suffers from aged and degenerated varnishes that make the original pigments hard to discern. |
Климат в этой местности характеризуется жарким, влажным летом и в целом мягкой и прохладной зимой. |
The climate in this area is characterized by hot, humid summers and generally mild to cool winters. |
However, the Army as a whole did not immediately approve its use. |
|
В целом за это время англичане показали себя лучшими торговцами и колонизаторами. |
Overall, during this time the English proved to be the better traders and colonizers. |
Точно так же выбор телепортации в качестве основного средства передвижения Фенеллы означает, что обычно Чорлтон является единственным персонажем, чья ходьба нуждается в оживлении. |
Similarly, choosing teleportation as Fenella's principal means of transportation means that usually Chorlton is the only character whose walking needs to be animated. |
Такое поведение невыгодно для них в отдельности, но полезно для группы в целом, и поэтому некоторые считают, что оно поддерживает теорию группового отбора. |
The behavior is disadvantageous to them individually but beneficial to the group as a whole and was thus seen by some to support the group selection theory. |
В целом медианный доход домохозяйства увеличивался с возрастом домохозяина до пенсионного возраста, когда доход домохозяйства начал снижаться. |
Overall, the median household income increased with the age of householder until retirement age when household income started to decline. |
Это происходит потому, что новый вид связи никогда не вводится мгновенно и равномерно в общество в целом сразу, а медленно распространяется через социальные сети. |
This is because a new kind of connectivity is never introduced instantaneously and uniformly to society as a whole at once, but diffuses slowly through social networks. |
Латиноамериканцы и латиноамериканцы в целом составляют расово разнообразную группу и в целом являются крупнейшим меньшинством в стране. |
Hispanic and Latino Americans as a whole make up a racially diverse group and as a whole are the largest minority in the country. |
Эти массовые издания легли в основу современной текстологической науки о произведениях Шекспира и, как следствие, о произведениях литературы в целом. |
These massive editions laid the foundation for modern textual scholarship on Shakespeare's works, and by extension on works of literature in general. |
В северных равнинах и Северо-центральных штатах в целом июнь является самым влажным месяцем года в среднем из-за максимальной ливневой и грозовой активности. |
In the northern Plains and North Central states generally, June is the year's wettest month on average, owing to maximum shower and thunderstorm activity. |
Однако можно определить завиток векторного поля как 2-векторное поле в целом, как описано ниже. |
However, one can define a curl of a vector field as a 2-vector field in general, as described below. |
Наиболее эффективным способом передачи тактового сигнала на каждую часть микросхемы, которая в нем нуждается, с наименьшим перекосом является металлическая сетка. |
The most effective way to get the clock signal to every part of a chip that needs it, with the lowest skew, is a metal grid. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нуждается в целом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нуждается в целом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нуждается, в, целом . Также, к фразе «нуждается в целом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.