Обеспечение соблюдения существующих законов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аппаратное обеспечение - Hardware
документ о залоге недвижимости в обеспечение уплаты задолженностей - bond and disposition in security
АДЦ аппаратное обеспечение - adc hardware
большое социальное обеспечение - large welfare
бывшее программное обеспечение - former software
консультирование персонала и социальное обеспечение - the staff counselling and welfare
недостаточное обеспечение соблюдения - insufficient enforcement
обеспечат платформы - will provide platforms
обеспечение кислородом - providing oxygen
обеспечение и связанные с ним услуги - assurance and related services
Синонимы к обеспечение: обеспечение, гарантия, ручательство, поручительство, снабжение, обслуживание, попечение, шефство, управление, предохранение
Значение обеспечение: То, чем обеспечивают кого-что-н. (материальные ценности, деньги и т. п.).
соблюдение конфиденциальности - confidentiality
с точки зрения соблюдения - with regard to compliance
соблюдение соответствующих - appropriate compliance
содействие соблюдению норм международного гуманитарного права - promoting compliance with international humanitarian law
содействие в соблюдении - assist in compliance
путем обеспечения соблюдения - by ensuring compliance
при соблюдении определенных условий - is subject to certain conditions
последующее соблюдение - subsequent compliance
установить и обеспечить соблюдение - set and enforce
соблюдение правительственных постановлений - compliance with government regulations
существенные инвестиции в инфраструктуру - significant investments in infrastructure
вносит существенный прогресс - is making sufficient progress
доисторические существа - prehistoric creatures
существенное противоречие - substantial controversy
что человеческие существа были - that human beings were
существенное внимание - essential focus
существенный выход - substantial output
существенное обязательство - substantial obligation
существенно вещественная функция - essentially real function
существенные элементы сделки - essential elements of a juristic act
конфликты законов - conflicts of laws
ведомство справедливости и законов - department of justice and the law
(Название 17 Свода законов США). - (title 17 united states code).
без учета конфликта законов - without regard to conflict of laws
богохульство законов - blasphemy laws
любое нарушение законов - any violation of the laws
положения законов - provisions of the laws
положения о коллизии законов - provisions on conflict of laws
отмена Хлебных законов - repeal of the Corn Laws
справедливость законов - the validity of the laws of
Существуют различные подходы, которые используются программным обеспечением для создания записи, в зависимости от того, на какой стадии процесса вы подключаетесь. |
There are different approaches that are used by the software to make the recording, depending on which stage of the process one taps into. |
Перевод существующих основных систем на платформу Unix позволит сэкономить средства на лицензионное программное обеспечение, которые потом можно потратить на модернизацию сервера. |
Migrating your existing core systems to a Unix platform would save money in software licences, which could then be spent upgrading the server. |
Существует некоторое дошкольное образование для детей в возрасте от 4 до 6 лет, но его обеспечение носит разрозненный характер. |
There is some pre-primary education for children aged 4 to 6 years but provision is patchy. |
Хотя существуют прекрасные методы обеспечения участия, они, по-видимому, являются не широко внедренной практикой, а отдельными случаями. |
While there are excellent practices that ensure participation, these appear to be isolated rather than institutionalized. |
По их мнению, нужно решать задачи обеспечения большего равенства и повышения благосостояния в глобальном масштабе, которая при существующей системе управления не выполняется. |
In this view, the mission to be accomplished is to increase global equity and well-being - a mission not being accomplished by existing governance. |
Существует множество простых в использовании препятствий, налагаемых программным обеспечением MediaWiki. |
There are many ease-of-use impediments imposed by the MediaWiki software. |
Существуют серьезные трудности в защите турбины Darrieus от экстремальных ветровых условий и в обеспечении ее самостоятельного запуска. |
There are major difficulties in protecting the Darrieus turbine from extreme wind conditions and in making it self-starting. |
Однако открытый исходный код Android позволяет подрядчикам по обеспечению безопасности брать существующие устройства и адаптировать их для высокозащищенного использования. |
However, the open-source nature of Android allows security contractors to take existing devices and adapt them for highly secure uses. |
Любые директивы МКК принимаются исключительно на добровольной основе, поскольку государственный суверенитет означает, что существует мало способов обеспечения соблюдения международного права. |
Any directives from the IWC are undertaken on a purely voluntary basis as state sovereignty means that there are few avenues by which international law can be enforced. |
Основав ранее компанию мобильных игр DoDreams, Микаэль Гуммерус узнал, что на игровом рынке существует пробел в интеллектуальном программном обеспечении для персонализации. |
Having founded a mobile gaming company DoDreams earlier, Mikael Gummerus learned that there's a gap in the gaming market for an intelligent personalization software. |
Социальное обеспечение в той или иной форме существует в индийском обществе уже достаточно давно. |
Social security has been in existence in Indian society in some form since a long time. |
Однако в рамках политики по обеспечению конкуренции существуют личные подходы в отношении того, где следует проводить разграничительную линию между вредными и полезными видами вертикальной практики. |
But there are differences in competition enforcement policies as to where the line should be drawn between harmful and beneficial vertical practices. |
С учетом существующих структур социального обеспечения государству-участнику будет нелегко обеспечить такое положение, при котором оба родителя будут принимать участие в содержании ребенка. |
The existing social security structures would make it difficult for the State party to ensure that both parents contribute to the maintenance of the child. |
Существует ряд часто используемых программных метрик или показателей, которые используются для определения состояния программного обеспечения или адекватности тестирования. |
There are a number of frequently used software metrics, or measures, which are used to assist in determining the state of the software or the adequacy of the testing. |
Из-за присущей им низковольтной номинальности существует небольшая потребность в обеспечении высоковольтной изоляции для обеспечения безопасности оператора. |
Because of their inherent low voltage rating, there is little need to provide high-voltage insulation for operator safety. |
Существует огромное количество генераторов QR-кодов, доступных в виде программного обеспечения или онлайн-инструментов. |
There are a great many QR code generators available as software or as online tools. |
Первоначально программное обеспечение называлось Squish, но из-за существующей торговой марки оно было переименовано в OggSquish. |
The software was originally named Squish but due to an existing trade mark it was renamed to OggSquish. |
За последние несколько лет международное сообщество пришло к единому мнению о том, что существует тесная связь между обеспечением мира и развитием. |
In the past few years, international consensus had been reached on the close link between peace and development. |
Не существует простой формулы для регулирования общественного пространства или обеспечения мирного политического инакомыслия в эпоху терроризма и глобализации. |
There is no simple formula for regulating public space or safeguarding peaceful political dissent in an age of terrorism and globalization. |
Все чаще стоматологи выбирают компьютерную томографию челюстей и любых существующих зубных протезов, а затем планируют операцию на программном обеспечении CAD/CAM. |
Increasingly, dentists opt to get a CT scan of the jaws and any existing dentures, then plan the surgery on CAD/CAM software. |
Существует возможность того, что они могут увеличить «ставки» на обеспечение, что греческие банки загонят на кредиты, которые будут серьезно ограничивать греческую банковскую систему. |
There is the possibility that they might increase the “haircut” on collateral that Greek banks put up for loans, which would severely constrain the Greek banking system. |
Будут приняты дополнительные меры по обеспечению применения существующих в Сообществе законодательных положений в области статистики рыболовства. |
There will be consolidation of the application of the existing community legislation on fishing statistics. |
Одна из целей этой программы состоит в обеспечении координации работы с существующими региональными сетями эпидемиологических служб. |
One of the objectives of the programme is to liaise with existing regional epidemiology networks. |
Однако некоторые телевизоры некорректно выполняют эту процедуру, поэтому существует вероятность, что консоль не настроена для обеспечения максимальной производительности. |
However, some TVs don't perform this handshake correctly, so your console might not be configured for best performance. |
Существуют также специальные выпуски дистрибутивов Linux, которые включают программное обеспечение для медиацентра mythtv в, например Mythbuntu, специальной редакции Ubuntu. |
There are also special editions of Linux distributions that include the MythTV media center software, such as Mythbuntu, a special edition of Ubuntu. |
В тех существующих туннелях, где не имеется ни аварийной полосы, ни тротуара, следует принять дополнительные и/или усиленные меры для обеспечения безопасности . |
In existing tunnels where there is neither an emergency lane nor an emergency walkway, additional and/or reinforced measures should be taken to ensure safety.” |
Что касается доступа к кредитным учреждениям, существует еще много препятствий для женщин, включая отсутствие обеспечения займа. |
With regard to access to credit facilities, there were still many obstacles for women, including the lack of collateral. |
В частности, существуют крупные провалы в обеспечении ключевых региональных и заграничных инвестиций в такие отрасли как, например, энергоснабжение и дорожное сообщение. |
In particular, there are large gaps in the provision of crucial regional and cross-border investments, for example in energy and roads. |
Эта вакцина, вероятно, существует как средство обеспечения изоляции и не имеет никакой медицинской ценности. |
This vaccine likely exists as a means of enforcing isolation and is of no medical value. |
Не меньше аргументов существует и в пользу поддержки мер по предупреждению бедствий и обеспечению готовности к ним. |
An equally strong case can be made for support to measures for disaster prevention and preparedness. |
В феврале 2019 года было сообщено, что существуют варианты угрозы Spectre, которые вообще не могут быть эффективно смягчены в программном обеспечении. |
In February 2019, it was reported that there are variants of Spectre threat that cannot be effectively mitigated in software at all. |
Существует множество различных и альтернативных способов классификации прикладного программного обеспечения. |
There are many different and alternative ways in order to classify application software. |
В то время как компьютерные пасхальные яйца часто встречаются в программном обеспечении, иногда они существуют в аппаратном обеспечении или микропрограммном обеспечении определенных устройств. |
While computer-related Easter eggs are often found in software, occasionally they exist in hardware or firmware of certain devices. |
Хотя 3D-компьютерные модели анатомии теперь существуют в качестве альтернативы, физические анатомические модели все еще имеют преимущества в обеспечении понимания анатомии. |
Although 3D computer models of anatomy now exist as an alternative, physical anatomical models still have advantages in providing insight into anatomy. |
Это относительно легко реализовать, потому что существует программное обеспечение, которое компания может приобрести. |
This is relatively easy to implement because there is software that a company can purchase. |
Существует давняя традиция и гордость за такого рода образовательное обеспечение для непрерывного образования и для социальной интеграции, которая продолжается и сегодня. |
There is a long tradition and pride in this kind of educational provision for ‘continuing education’ and for ‘social inclusion’, that continues today. |
В домене FOSS существует несколько организаций, которые предоставляют рекомендации и определения, касающиеся лицензий на программное обеспечение. |
There are several organizations in the FOSS domain who give out guidelines and definitions regarding software licenses. |
Существует три основных типа приложений облака тегов в социальном программном обеспечении, отличающихся скорее их значением, чем внешним видом. |
There are three main types of tag cloud applications in social software, distinguished by their meaning rather than appearance. |
Существует несколько программ сертификации для поддержки профессиональных устремлений тестировщиков программного обеспечения и специалистов по обеспечению качества. |
Several certification programs exist to support the professional aspirations of software testers and quality assurance specialists. |
Зачастую существует огромная разница между религиозным течением и его трактовкой, а толкование религиозных текстов с женоненавистнических позиций всегда препятствовало обеспечению более широкого уважения прав женщин. |
There was often an immense difference between a religion and how it was interpreted, and a misogynous reading of religious texts had hindered the development of women's rights. |
С другой стороны, существующие многосторонние механизмы обеспечения развития не предусматривают специальных каналов для поддержки деятельности по оказанию помощи в области регулирования химических веществ. |
Conversely, existing multilateral development mechanisms do not offer dedicated entry points for supporting chemicals management assistance. |
Для обеспечения эффективного осуществления политики гендерного равенства, необходимо иметь полное представление о существующем положении. |
In order to have an efficient gender equality policy, it is necessary to have an exact understanding of the status quo. |
В следующем ниже разделе будет представлена информация о существующих правовых положениях, касающихся социального обеспечения на Нидерландских Антильских островах. |
In the following overview the existing legal regulations regarding social security in the Netherlands Antilles will be explained. |
Как правило, регрессии происходят как непреднамеренное следствие изменений программы, когда вновь разработанная часть программного обеспечения сталкивается с ранее существующим кодом. |
Typically, regressions occur as an unintended consequence of program changes, when the newly developed part of the software collides with the previously existing code. |
Существуют также значительные несоответствия между задачами по обеспечению полной занятости, социального развития всех слоев населения и социальной защиты. |
There is also a significant gap between full employment, inclusive social development and social protection. |
Эти инструменты могут быть представлены в виде надстроек к существующему программному обеспечению более широкого назначения, такому как электронные таблицы. |
These tools can come in the form of add-ins to existing wider-purpose software such as spreadsheets. |
Как предполагают, существующая общественная статистика не предоставляет достаточно информации, необходимой для анализа вероятности дискриминации на рабочем месте или при обеспечении жильем. |
Existing public statistics, it is believed, do not provide enough relevant information to analyze the possibility of discrimination in employment or housing. |
Помимо временного фактора, проблема с палатами состоит еще и в отсутствии юридического механизма для обеспечения независимого выбора судей в рамках существующей системы. |
Apart from the time factor, the problem with chambers is that there is no legal mechanism to ensure the independent selection of judges within the existing system. |
Программное обеспечение для защиты настольных компьютеров и серверов также существует для смягчения уязвимостей переполнения буфера нулевого дня. |
Desktop and server protection software also exists to mitigate zero-day buffer overflow vulnerabilities. |
Где это возможно, следует рассматривать вопрос об обеспечении прямого выхода к существующему источнику данных. |
Where possible, the linkage of existing data source should be considered. |
Then the support of my delegation will be received. |
|
Это,о,по существу то что они делают в он-лайн сервисе по поиску пары. |
It's, uh, basically what they do when you join an online dating service. |
И, разумеется, должен всегда быть обеспечен огромный аварийный резерв плодоспособных яичников. |
And of course one must always have an enormous margin of safety. |
По существу, Мавродес утверждает, что нет никаких ограничений на всемогущество существа, чтобы сказать, что оно не может сделать круглый квадрат. |
Essentially, Mavrodes argues that it is no limitation on a being's omnipotence to say that it cannot make a round square. |
Таким образом, каждому чувствующему существу приписывается бесконечность умов, преобладание которых соответствует амплитуде волновой функции. |
In this way, every sentient being is attributed with an infinity of minds, whose prevalence correspond to the amplitude of the wavefunction. |
Одним из примеров был протокол дистанционного формирования изображений, по существу система описания изображений, которая оставалась относительно неясной. |
One example was the Remote Imaging Protocol, essentially a picture description system, which remained relatively obscure. |
Имея самое большое отношение размаха крыльев к массе тела любой птицы, они по существу воздушные, способные оставаться в воздухе более недели. |
Having the largest wingspan-to-body-weight ratio of any bird, they are essentially aerial, able to stay aloft for more than a week. |
Нутрисет подвергся критике со стороны организации Врачи без границ за обеспечение соблюдения своих патентов на пухлые орехи. |
Nutriset has been criticized by Médecins Sans Frontières for enforcing its Plumpy'nut patents. |
Сейфы также могут содержать аппаратное обеспечение, которое автоматически выдает наличные деньги или проверяет счета как часть автоматизированной системы обработки наличных денег. |
Safes can also contain hardware that automatically dispenses cash or validates bills as part of an automated cash handling system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечение соблюдения существующих законов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечение соблюдения существующих законов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечение, соблюдения, существующих, законов . Также, к фразе «обеспечение соблюдения существующих законов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.