Обещали ответить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как вы обещали - like you promised
Вы обещали нам - you promised us
обещали свою мать - promised your mother
страны, которые обещали - countries that have pledged
они обещали, что - they promised that
что вы обещали мне - what you promised me
обещали друг другу - promised each other
обещали пожертвование - pledged a donation
обещали доставить - promised to deliver
обещали и - promised and
Как я могу ответить - how can i answer
Вы можете ответить - you can respond
я рад ответить - i am happy to answer
ответить на первый - answer to the first
ответить на вашу электронную почту - reply to your email
ответить на представителя - reply to the representative
ответить на многие - respond to the many
чтобы ответить на - to respond for
оперативно ответить на ваши вопросы - promptly answer your questions
ответить перед - answer before
Синонимы к ответить: дать ответ, откликнуться, отозваться, расплатиться, поплатиться, ответствовать, отреагировать, отпарировать, парировать, огрызнуться
Антонимы к ответить: игнорировать
Но Клавдия Ивановна не смогла ответить. |
Claudia Ivanovna, however, was unable to answer. |
Руководители полиции обещали немедленную, нетерпимую реакцию на любые беспорядки. |
Police leaders promised immediate, zero-tolerance reaction to any turmoil. |
То, что американскому народу обещали Дональд Трамп и Хиллари Клинтон, нас, честно говоря, не касается. |
So what Donald Trump or Hillary Clinton proposed to do for the Americans is frankly none of our business. |
Очень сложно ответить. |
Are very complicated to answer. |
Как хотелось мне ответить на этот вопрос возможно полнее и откровеннее! |
How much I wished to reply fully to this question! |
Комиссар полиции Фрэнк Рейган пока не может ответить на ваш запрос. |
Police Commissioner Frank Reagan has not yet responded to this request. |
Ладно, дай мне ответить на твою просьбу. |
Okay, let me answer your request. |
Это не совсем то, что мне обещали, когда я выходила замуж за твоего брата. |
It's not quite what I was promised when I was betrothed to your brother. |
You like talking to people who can't talk back? |
|
Она говорила то, что ей надо было сказать, и выслушивала его: верным ухом отбирала, что он мог бы ответить. |
She was saying all that she should have said, and she was listening to him. She had an unerring ear for what he might have replied. |
На этот вопрос трудно было ответить с уверенностью. |
It was a difficult question to answer with any certainty. |
Эскобар должен предстать перед народом Колумбии, и ответить за свои ужасные преступления против нашей нации. |
Escobar must be brought to justice before the people of Colombia and answer for the atrocious crimes he has committed against this nation. |
Вы обещали мне, что за миллион долларов ваша команда всё обеспечит. |
You said your million-dollar mercenaries would be enough. |
что ты не можешь ответить на мои чувства но продолжать подавлять их было бы гораздо хуже. |
I'm disappointed that you can't reciprocate my feelings... ... butcontinuingto suppressthem would have been much more malignant. |
Вспомните ваше слово, сэр, - сказал Олверти, -вы обещали не прерывать меня. |
Remember your promise, sir, cried Allworthy, I was not to be interrupted. |
Он не знал, что ответить, но Эгг не заметила его замешательства. |
He was at a loss for a reply. Egg did not notice his discomfiture. |
Ему вы обещали расследовать его убийство. |
In fact, you gave an undertaking to investigate his murder. |
Поддерживают радиомолчание, как и обещали. |
Maintaining radio silence, as promised. |
Well, would you mind just answering the third question? |
|
Если конечно, кто-то из вас гринго не хочет выйти туда и сказать этому парню с тремя осуждениями за нападение что мы не дадим ему деньги, которые мы обещали. |
Unless any of you gringos wants to go out there and tell a guy with three assault convictions that we're not gonna give him the money we promised him. |
Я задала тон этой кампании, и теперь боюсь, мои оппоненты решили ответить тем же |
I set the tone for this campaign, and now I'm afraid my slanderous chickens have come home to roost. |
Я дам вам время ... передумать что ответить. |
I'm gonna give you a moment to reconsider that answer. |
Женщине не терпелось ответить, но мужчина с новым ругательством пнул ее в ногу своим тяжелым сапогом. |
The woman had a great desire to answer, but the man, with another oath, openly kicked at her foot with his heavy boot. |
Мы все это знаем, но никто не говорит, что Б-г ни черта не делает, чтобы ответить на молитвы. |
We all know it, but nobody ever says that G-dash-D won't do a G-dash-D-damned thing to answer anybody's prayers. |
Что с тобой стряслось? А ребенок не мог ответить, не мог говорить, глядел на отца, и на детском его лице было такое выражение, как будто он глядит в преисподнюю. |
What have you been into now? and the child could not answer, could not speak, staring at his father with on his child's face an expression as of the Pit itself. |
Before he could answer she settled herself on his knees. |
|
Я просто собиралась задать ему вопрос, на который он, как избранный чиновник, должен быть в состоянии ответить. |
I was gonna ask him a question which, as an elected official, he should be able to field. |
К большому сожалению, ответить на этот вопрос затруднительно. |
The answer to that question is painfully doubtful. |
Ему обещали, что предложенное им сооружение будет возведено согласно проекту. |
He had a promise that the structure he offered would be built as designed. |
Тронутая его словами, она подняла голову, чтобы ответить ему. |
She was touched and raised her head to answer him. |
В голосе бедняги звучало такое глубокое сознание своего несчастья, что она не нашла в себе силы ответить ему. |
There lay in the accents of the wretched man so profound a consciousness of his misery, that she had not the strength to say a word. |
Иногда и великие философы не могли ответить ему на то, что его мучило, а к некоторым из них он чувствовал духовную близость. |
Sometimes great philosophers seemed to have nothing to say to him, but at others he recognised a mind with which he felt himself at home. |
Мне тут обещали выпивку. |
I was promised there'd be drinking up here. |
That's a rather difficult question to answer. |
|
Наверное, нелегко отцу разговаривать с сыном, прекрасно зная, что он не может ответить. |
It can't be easy to speak to your son, knowing full well that he won't reply. |
Маргарет раздумывала, что ей ответить. Ей хотелось остаться с миссис Торнтон в хороших отношениях. И все же она не могла, не смела дать объяснение. |
Margaret was considering what to say; she wished to stand well with Mrs. Thornton; and yet she could not, might not, give any explanation. |
И так как мне буквально нечего терять Советую очень хорошо подумать, прежде чем ответить на мой вопрос. |
And since I quite literally have nothing to lose I suggest you think long and hard before answering my question. |
It is in your interest to communicate with me. |
|
Айвенго поспешил ответить, что чувствует себя прекрасно, гораздо лучше, чем мог ожидать. - И все благодаря твоему искусству, милая Ревекка! -прибавил он. |
Ivanhoe answered her hastily that he was, in point of health, as well, and better than he could have expected-Thanks, he said, dear Rebecca, to thy helpful skill. |
Вы обещали, что если вы оступитесь, Неважно где вы или какой час ночи, |
Part of your pledge is that if you do slip up, no matter where you are, or what time of the night it is, |
Уж столько тебе сулили да обещали, что на те обещания мы могли бы и в Долине ферму купить! |
We could buy a valley farm with your promises. |
Нет, я не скажу какой - приняла я или отказала, -пока не услышу от тебя, что я должна была ответить. |
Now, before I tell you whether it was a consent or denial, you tell me which it ought to have been.' |
По соображениям национальной безопасности, я не могу ответить на вопрос. |
I cannot answer on grounds of national security. |
Более того, они дают свидетелю возможность ответить. |
Further, they will allow the witness a chance to answer. |
You have promised us that we could have drinks at home after the war. |
|
Они обещали мне ветеранов. |
They promised me old men. |
Страйер рекомендует ответить на следующие вопросы. |
Strayer posed these questions to consider. |
Значит чтобы попасть на рождение моей дочери, я должен ответить на вопросы по истории и культуре, несмотря на то, что получал среднее образование на заправке Exxon? |
So for me to be there at the birth of my daughter, I have to answer trivia questions, despite having gone to middle school in an exxon station? |
Я знаю, что это не полагается, а между тем он просит меня ответить, и если я не отвечу, то уверена, он опять будет по-прежнему печален. |
I know that must not be, and yet he urges it; and if I don't answer it, I am certain he will be again melancholy. |
Оба раза он возвращался по настоятельным просьбам своих преданных, которые обещали ему, что в матхе все будет хорошо. |
Both times he returned upon the urgent requests of his devotees who promised him that things at the matha would be fine. |
Они также могут идентифицировать вызывающего абонента по его номеру или ответить на телефонный звонок соответствующим образом для набранного номера. |
They can also identify the caller by their caller ID number or answer the phone in an appropriate manner for the number that has been dialed. |
Я помню, что не мог ответить на звонок, и помню, как люди перелезали через мои стены. |
I remember not being able to answer the phone, and I remember people climbing over my walls. |
Он предполагает, что это могло быть сделано для того, чтобы пробудить жалость Бога и, следовательно, ответить на молитвы людей. |
He suggests that this might have been intended to awaken the god's pity and hence answer the people's prayers. |
Если вы можете помочь ответить на этот вопрос, мы будем очень признательны. |
If you can help answer the question it would be greatly appreciated. |
Игрок, у которого есть контроль, имел первую попытку ответить на каждую подсказку, и контроль проходил только тогда, когда игрок не смог ответить правильно. |
The player who has control had the first attempt at answering each clue, and control passed only when a player failed to answer correctly. |
Однако когда Леонард говорит Пенни, что любит ее, она понимает, что не может ответить ему взаимностью, и они расстаются. |
However, when Leonard tells Penny that he loves her, she realizes she cannot say it back and they breakup. |
Совершенно очевидно, что у нас нет надежных источников, которые могли бы ответить на этот вопрос, и я закрыл его как запрос на предсказание. |
It's rather obvious we have no reliable sources that will answer this, and I have closed it as a request for prediction. |
Точно так же и современные люди чувствуют себя виноватыми, когда им не удается ответить взаимностью. |
Likewise, present day humans feel guilty when they fail to reciprocate. |
Почему бы вам не попытаться ответить вместо того, чтобы грубо заявлять, что ни один мыслящий человек не может с этим согласиться? |
Why don’t you try and answer instead of rudely declaring that no ‘thinking person’ could agree with it? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обещали ответить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обещали ответить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обещали, ответить . Также, к фразе «обещали ответить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.