Образовательные программы обучения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
образование секвестра - sequestration
коллективное образование - collective entity
ассигнования на образование - educational vote
образование пыли - dust formation
права на образование - rights to education
бесплатное высшее образование - free higher education
образование донных осадков - bottom deposits accumulation
высшее образование в Соединенном Королевстве - higher education in the united kingdom
их образование - their education
образование хорошего качества - education of good quality
образовательная программа - educational program
программа тактовой синхронизации - clock synchronization program
программа в относительных адресах - in the relative address of the program
эта программа - this program
программа оценочного бурение - appraisal drilling program
выполнение программ - execution of the programmes
пересмотр учебных программ - curriculum revision
политики и процедуры программ и операций - programme and operations policies and procedures
средство загрузки (напр., программ) - load facility
осуществление своих программ - carrying out its programmes
Синонимы к программы: посылка, отправление, перевод, партия, передача, программа, план, программка, навык, опыт
быстрое обучение - rapid learning
временное обучение - interim training
е-обучение - e-training
еврейское обучение - jewish learning
внутреннее обучение - internal training
информирование и обучение - inform and educate
возмещение расходов за обучение - tuition reimbursement
долгосрочное обучение - long term training
обучение в области дизайна - training in design
обучение по использованию - training for using
В Индии существует много программ, способствующих половому воспитанию, включая информацию о СПИДе в школах, а также государственное образование и рекламу. |
In India, there are many programs promoting sex education including information on AIDS in schools as well public education and advertising. |
На сегодняшний день это - крупнейшая программа в области образования, осуществляемая в Сомали. |
This is the largest education programme being run in Somalia at the present time. |
Мистер Эдвард Марроу, директор отдела образовательных программ компании Си Би Эс посвятил свою программу нападкам на работу Сенатского Подкомитета по расследованиям, и лично на меня, его председателя. |
Mr. Edward R. Murrow, Educational Director of the CBS devoted his program to an attack on the work ofthe US Senate Investigating Committee and on me personally as its Chairman. |
В течение 1983-1988 годов спинакер неизменно возглавлял чарты бестселлеров для образовательных программ. |
During the 1983–1988 time frame, Spinnaker consistently led the best seller charts for educational software. |
Программа на аттестат об общем среднем образовании по биологии включает семь ключевых областей... |
General Certificate for Secondary Education syllabus in biological science includes seven key areas... |
Программа образования в области туризма также побудила Министерство образования отредактировать некоторые учебники, которые будут использоваться в школах, а также разработать другие тексты. |
The tourism education program has also lead the Ministry of Education to edit some of the textbooks to be used in schools, with other texts being developed. |
Большинство программ также включают в себя один год обязательного обучения в рамках образования, что делает общую продолжительность программы четыре года. |
Most programs also include one year of compulsory teaching as part of the education, making the total length of the program four years. |
Государственный надзор позволил странам стандартизировать учебные программы и обеспечить финансирование с помощью законодательства, что позволило расширить охват образовательных программ. |
Government oversight allowed countries to standardize curriculum and secure funding through legislation thus enabling educational programs to have a broader reach. |
Это была Евангелистская программа, чтобы предоставить религиозное образование, в качестве альтернативы муниципальным школам в сельских сообществах. |
It was an Evangelical initiative to provide religious education as an alternative to public school in the rural communities. |
Аккредитационные органы специально для программ МВА обеспечивают последовательность и качество образования. |
Accreditation bodies specifically for MBA programs ensure consistency and quality of education. |
Процесс PBL был разработан для медицинского образования и с тех пор был расширен в приложениях для других программ обучения. |
The PBL process was developed for medical education and has since been broadened in applications for other programs of learning. |
Программа подготовки с образовательными, профессиональными и консультативными элементами будет предложена заключенным после назначения соответствующих работников. |
A training programme with educational, vocational and counselling elements would be offered to inmates when the necessary staff had been appointed. |
Майами также является домом как для коммерческих, так и для некоммерческих организаций, которые предлагают широкий спектр профессиональной подготовки и других, связанных с ней образовательных программ. |
Miami is also home to both for-profit and nonprofit organizations that offer a range of professional training and other, related educational programs. |
Программа предлагает широкий спектр образовательных программ, ориентированных на вопросы социальной справедливости, открытых для сообщества USF и за его пределами. |
The program offers a wide range of educational programs focusing on social justice issues, open to the USF community and beyond. |
Он обеспечит преподавательскую и учебную базу и станет домом для новых компьютерных и цифровых образовательных программ Университета. |
It will provide teaching and learning facilities and will be home to the University's new computer and digital-related degree programmes. |
По сравнению с общей стоимостью пилотного проекта дополнительные расходы могут быть чистой выгодой для всех будущих образовательных программ. |
Compared to the overall cost of the pilot project, the additional expense might be a net benefit for all future education programmes. |
Школы также могут быть возмещены за закуски, подаваемые детям в рамках программ внешкольного образования или обогащения. |
Schools can also be reimbursed for snacks served to children in after-school educational or enrichment programs. |
Он разделен на 18 различных национальных программ с различной образовательной направленностью. |
It is divided into 18 different national programmes with different educational focus. |
Рейган был против правительственного вмешательства, и он урезал бюджеты невоенных программ, включая Medicaid, продовольственные талоны, федеральные образовательные программы и EPA. |
Reagan was opposed to government intervention, and he cut the budgets of non-military programs including Medicaid, food stamps, federal education programs and the EPA. |
Эта программа, подобно многим образовательно-культурным палестино-израильским совместным мероприятиям, началась в атмосфере наивного идеализма. |
This program, like so many educational or cultural Israeli-Palestinian partnerships, began in starry-eyed idealism. |
До 1980 года в норвежской системе высшего образования существовало около 50 различных степеней и соответствующих образовательных программ. |
Prior to 1980, there were around 50 different degrees and corresponding education programs within the Norwegian higher education system. |
Мы заменяем систему страниц курса, которая в настоящее время используется для образовательных программ США и Канады. |
We're replacing the course page system currently in use for the U.S. and Canada Education programs. |
Исследования по классному менеджменту и педагогике проводятся с целью руководства педагогической практикой и формирования основы педагогических образовательных программ. |
Research on classroom management and pedagogy is conducted to guide teaching practice and form a foundation for teacher education programs. |
И я посетил одну из этих образовательных программ, и посмотрите на меня сейчас. |
And then I took one of those literacy programs, and now look at me. |
Программа международной оценки студентов, координируемая ОЭСР, оценила образование Франции примерно как среднее по ОЭСР в 2015 году. |
The Programme for International Student Assessment, coordinated by the OECD, ranked France's education as about the OECD average in 2015. |
Квакеры сыграли важную роль в создании образовательных программ на Севере в годы до и после войны за независимость. |
The Quakers were important in establishing education programs in the North in the years before and after the Revolutionary War. |
Министерство образования отвечает за планирование образования, финансирование, управление, разработку учебных программ и учебников. |
The Ministry of Education is in charge of educational planning, financing, administration, curriculum, and textbook development. |
В конечном итоге было разработано более 12 000 контактных часов учебных программ, Большая часть которых была разработана университетским факультетом для высшего образования. |
Eventually, over 12,000 contact hours of courseware was developed, much of it developed by university faculty for higher education. |
Компания намерена выйти на рынок образовательных программ и материалов. |
The company is looking to expand into educational software and educational hardware markets. |
Вводная педагогическая психология является обычно необходимой областью изучения в большинстве программ североамериканского педагогического образования. |
Introductory educational psychology is a commonly required area of study in most North American teacher education programs. |
Культурно-адаптивная учебная программа также реализуется на уровне педагогического образования консерваторов. |
Culturally-responsive curriculum is also implemented at the level of preservice teacher education. |
Зоопарк участвует в большом количестве природоохранных проектов и образовательных программ. |
The zoo participates in a large number of conservation projects and education. |
Программа Университета Британской Колумбии является единственной в Северной Америке, которая обеспечивает высшее образование в области судебной одонтологии. |
The University of British Columbia program is the only one in North America that provides graduate training in forensic odontology. |
Политическая нестабильность и реалии колониальной жизни также сыграли свою роль в принятии решения о прекращении образовательных программ. |
The political instability and realities of colonial life also played a role in the decision to halt the education programs. |
Эрлих далее обсуждает необходимость создания государственных образовательных программ и схем развития сельского хозяйства в развивающихся странах. |
Ehrlich further discusses the need to set up public education programs and agricultural development schemes in developing countries. |
З. В целях содействия ликвидации нищеты и предоставления большему числу детей возможности получить образование была организована программа социальной защиты. |
A national social protection programme had been launched to help eradicate poverty and give more children with disabilities the opportunity for education. |
Клаудио Коста сказал, что дополнительные кредитные декреты использовались для образовательных программ. |
Cláudio Costa said the supplementary credit decrees were used for educational programs. |
Был создан специальный телеканал с целью выпуска высококачественных образовательных телевизионных программ. |
A special television channel was created with the aim of developing high-quality educational television programming. |
На протяжении всей программы программа будет работать с исправительными учреждениями, муниципальными службами, службами образования, службами психического здоровья и специализированными медицинскими службами. |
Throughout the program the program will work with correctional services, municipal services, education services, mental health services and specialist health services. |
В ответ на растущее число предлагаемых программ EMBA в 1981 году был образован Совет Executive MBA для развития управленческого образования. |
In response to the increasing number of EMBA programs offered, The Executive MBA Council was formed in 1981 to advance executive education. |
О, да, эта образовательная программа. |
Oh, right, that scholarship program. |
Некоторые юрисдикции предоставляют своим заключенным развлечения в виде телевизионных, образовательных программ и программ Самопомощи. |
Certain jurisdictions provide entertainment for their inmates in the form of television, educational and self-help programs. |
В седьмом сезоне Тиффани пробует ряд новых образовательных программ тюрьмы, не более чем от скуки, но не в восторге от них всех. |
In the seventh season, Tiffany tries out a number of the prison's new educational programs, out of little more than boredom, but is underwhelmed by them all. |
В сотрудничестве со старейшинами, педагогами и сотрудниками департамента образования Альберты разработана первая в провинции программа Аборигенных исследований. |
The first provincial program in Aboriginal Studies has been developed in partnership with elders, educators, and Alberta Education staff. |
Мне нравится ваша программа по образованию. Но при всем уважении, у меня есть одно или два предложений. |
I like your education program, but with all due respect I do have one or two suggestions. |
Компания также занимается активным продвижением образовательных курсов и практических программ обучения, созданных специально для повышения уровня знаний и опыта начинающих трейдеров. |
The company has also been performing educational courses and practical training programs developed for gaining experience and knowledge by beginning traders. |
Создание клиник и образовательных программ по первичной медико-санитарной помощи в Замбии. |
Clinics and primary health education programmes, Zambia. |
Рамабай отправилась в Британию в 1883 году, чтобы начать медицинское образование; она была отклонена от медицинских программ из-за прогрессирующей глухоты. |
Ramabai went to Britain in 1883 to start medical training; she was rejected from medical programs because of progressive deafness. |
Например, при определении целей или задач обучения разработчики учебных программ часто используют таксономию образовательных целей, созданную Бенджамином Блумом и его коллегами. |
For example, in defining learning goals or objectives, instructional designers often use a taxonomy of educational objectives created by Benjamin Bloom and colleagues. |
Образование в Макао не имеет единого централизованного набора стандартов или учебных программ. |
Education in Macau does not have a single centralised set of standards or curriculum. |
Это является показателем несерьезного отношения к Новому Году в Англии, поскольку телепродюсеры, кажется, не могут найти традиционные английские празднования для своих программ и обычно показывают шотландские. |
It is an indication of the relative unimportance of the New Year in England that the television producers seem unable to find any traditional English festivities for their programmes and usually show Scottish ones. |
В рамках национальных программ Индии, Китая и Японии осуществлялось финансирование строительства прототипов волноэнергетических установок с номинальной мощностью 20 - 180 кВт. |
In Japan, India and China national programmes have funded the construction of wave energy power prototypes, with rated power between 20 and 180 kW. |
Что касается вовлечения общин, то одна делегация заявила, что в материалах практически не содержится упоминаний об участии детей в разработке программ. |
Regarding community participation, a delegation said that there had been little mention of children's participation in the programming process. |
Министерство социальной защиты осуществляет ряд программ выплаты пособий, дополняющих семейный доход. |
A range of family income support programmes are provided by the Department of Social Protection. |
Не было никаких DVD-плееров или интерактивных просмотров предыдущих программ. |
There were no DVD players or pay-per-view services. |
США продолжают оставаться крупнейшим в мире донором программ улучшения питания и инициатив в сфере материнского и детского здоровья, однако эта страна возглавила процесс сокращения объёмов финансирования. |
The US, which remains the world’s largest donor for nutrition programs and for maternal and child health initiatives, is leading the funding retreat. |
Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно |
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot of smaller programs that would send messages to each other asynchronously to, to communicate. |
I have an education and nothing more. |
|
Кажется, у нее инженерное образование, или что-то в этом роде. |
I think she has a degree in engineering or something. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «образовательные программы обучения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «образовательные программы обучения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: образовательные, программы, обучения . Также, к фразе «образовательные программы обучения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.