Обратил внимание на то, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все взоры обратились в сторону - all eyes turned towards
все глаза обратились к - all eyes turned to
обратился ко мне - addressed me
он обратился к правительству - it asked the government
обратился в комитет по - addressed the committee at
мы обратились к - we reached out to
обратил свое внимание на - drew his attention to
обратился заказчик - approached by a customer
обратился к дискуссии - addressed the debate
обратился на этот вопрос - has addressed this question
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
обратить внимание на что-л. - pay attention to smth.
Вам за внимание - to you for your attention
Имели внимание - have had regard
едва ли внимание - hardly any attention
заслуженная особое внимание - deserved particular attention
внимание к жертвам - attention to victims
Внимание офиса - attention of the office
внимание пользователя обращается на возможное существование - the user's attention is drawn to the possible existence of
в состоянии принять во внимание - able to take into account
во внимание тот факт, - into account the fact
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
выходить на - go out on
выход актера на сцену - entry
подставное лицо на аукционе - puffer
биться на кулачках - spar
живущий на пособие по бедности - pauper
насаживать на ось - axle
человек не на своем месте - man is out of place
откидной стул на хорах - misericord
разрывать на части - tear to pieces
приставать к мужчине на улице - solicit
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
столько-то миль в час - so many miles per hour
дать кому-то ботинок - give someone the boot
чему то - what the
делай то - do that
поверить не могу в то - I can't believe it
дать кому-то / что-то / когда-то над - give someone/something a/the once-over
как раз то, что надо - that’s the cheese
1, в то время - 1 at a time
а что-то становится - as something becomes a
без чего-то - without something
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
Он обратил внимание на её руку в тесно облегающей чёрной перчатке, державшую за уголок сумочку. |
He saw her hand, in a tight black glove, holding the flat corner of a pocket-book. |
Мистер Бронсон обратил мое внимание на кое-какие вопросы во избежание принятия поспешного решения относительно упомянутого объекта. |
Oh, uh, well, Mr. Bronson, as a concerned citizen, wanted to bring points to my attention before I made any hasty decisions about the property. |
Кот едва ли обратил внимание на мои слова. |
The cat took my remark in poor part. |
Мужчины заговорили о красном БМВ Курта, когда Эдвард обратил внимание, что в дверях стоит Ким. |
The two men talked briefly about Curt's metallic-red BMW motorcycle until Edward realized Kim was standing in the doorway. |
Они не в детском саду, если ты не обратил внимание. |
They aren't in cradle school, case you didn't notice. |
Передайте ему, чтобы он обратил внимание на алгоритмы темных пул ликвидности. |
Tell him to look for dark pool algorithms. |
Вот бы хоть кто-нибудь обратил на меня внимание! |
I really wish they'd care a little bit. |
Юра обратил внимание на черную протаявшую скважину в ледяном наросте одного из окон. |
Yura turned his attention to a black hole melted in the icy coating of one window. |
Я обратил внимание на то, как леди Уэстхолм описала вашу походку, когда вы проходили мимо нее. |
He said: I noted Lady Westholme's description of your gait when you passed her. |
Джимми МакГилл обратил своё внимание на людей, которые без него могли за всю жизнь так ни разу и не получить адвокатской поддержки. |
Jimmy McGill reached out to people who otherwise may never have seen an attorney in their entire lives. |
Я обратил на это внимание только потому, что существует суеверие: две ложки в блюдце предвещают свадьбу. |
I noticed it because there's a superstition about that; they say two spoons in a saucer means a wedding. |
До того, как он обратил на меня внимание, с ним был Гарри Карсон. |
Before he took a shine to me... it was Harry Carson. |
Вдруг он обратил внимание на ногу Филипа. |
Then he caught sight of Philip's feet. |
A business associate has drawn our attention to your line of products. |
|
И ещё ты обратил внимание на то, что он не стал ждать приглашения войти. |
And another thing about the fact that he didn't wait for the green light. |
Я обратил внимание, что мистер Уэллс в задумчивости разглядывает эту картину, и предложил подлететь поближе. |
I saw that Mr Wells was regarding the scene thoughtfully, so I suggested to him that we might fly a little closer. |
Потом он обратил внимание на другое. В стихе упомянуты животные! |
And then he must have turned his attention to the other... animal mentioned in that line of poetry. |
И то, и другое можно было бы приложить к губам самым естественным образом - и никто не обратил бы на это внимание... Я прав? |
Both those things could have been put to the lips naturally without anyone remarking on it. I am right, am I not? |
И я вынуждена унижаться перед Ральфом, лишь бы ты обратил на меня внимание. |
Now I have to demean myself with Ralph just to get closure with you. |
Пуаро обратил внимание на сходство между братом и сестрой, как только Реймонд Бойнтон вошел в комнату. |
Poirot noted the likeness between brother and sister as Raymond Boynton came into the room. |
Но сейчас на нее обратил внимание менее дружелюбный гость – шведская полиция. |
Now it's attracted a less friendly guest: Sweden's police force. |
В эту минуту все женщины в театре всхлипывали, но, - вероятно, потому, что мне было суждено написать биографию именно этой леди, - я обратил внимание только на нее. |
Every woman in the house was snivelling at the time, but I suppose it was because it was predestined that I was to write this particular lady's memoirs that I remarked her. |
Хочу, чтобы обратил/а большое внимание на показатель оценки актива и приняла участие, потому что однажды, ты станешь в этом действительно хорош/а... даже лучшей. |
I wanted you paying close attention to the index asset evaluation and intake process because someday, you'll be really good at it ... even the best. |
В ответ я обратил внимание на то, что мы осуждаем матерей, причиняющих вред своим детям, употребляя алкогольные напитки или кокаин во время беременности. |
In response I pointed out that we condemn mothers who cause harm to their babies by using alcohol or cocaine when pregnant. |
Я обратил внимание, что за те минуты, пока он был предоставлен самому себе, в его внешности произошли разительные перемены. |
I saw that in the few minutes he had been by himself a fundamental change had come over his bearing. |
Я бы оставил мрачное прошлое позади, и обратил внимание на славное будущее. |
I would put unfortunate past behind us, and seize glorious future. |
Его немного трясло. (Он давно обратил внимание, что на Вие любят располагать жилища с холодной стороны). Селдон распахнул дверь. |
He was shivering slightly (the Wyans liked their domiciles on the chilly side, he had discovered quite early in his stay there) when he threw the door open. |
Кое-кто обратил внимание, что на фургоне, отвозившем Боксера, было написано |
Some of the animals had noticed that the van which took Boxer away was marked |
Мануэль, я уверен, что ты обратил внимание на нашего достойного гостя из Срединного Царства. |
Manuel, I'm sure you noticed our distinguished visitor from the Middle Kingdom. |
Подходя к магазину, управляющий обратил внимание на витрину дамского готового платья, вызвал заведующего отделом и язвительно пробрал его за безвкусное сочетание красок. |
The manager, happening to notice the costume window as he came in, had sent for the buyer and made satirical remarks upon the colour scheme. |
Представитель Комитета ОИН по запасам нефти и газа (КЗНГ) обратил внимание на сделанный КЗНГ вывод о том, что хранение диоксида углерода в его круг ведения не входит. |
The representative of the SPE Oil and Gas Reserves Committee (OGRC) noted that the OGRC had determined that storage of carbon dioxide did not fall within its terms of reference. |
Один раз, Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и на него вежливо не обратил внимание. |
Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it. |
Ощупывая свое тело, я обратил внимание на карманы, и в одном из них нашел спички, завернутые в пергаментную бумагу. |
As my hands passed over my body they came in contact with pockets and in one of these a small parcel of matches wrapped in oiled paper. |
Мистер Меркадо обратил наше внимание на разные археологические находки. (Как дрожат у него руки, подумала я. |
Mr Mercado pointed out belts of ashes (how his hand did shake! |
Ты хоть обратил внимание, что я дал тебе ту бутоньерку, которая побольше? |
I hope you notice that I gave you the grander buttonhole? |
Я, тот, кто обратил ваше внимание на деятельность Кросса, когда военные хотели только, чтобы я готовил папки, с непрочитанными отчетами, старея в своем маленьком офис. |
I'm the one who made you pay attention to Cross' activities, when all the military wanted me to do was file unread reports, get old in that little office. |
Ты обратил внимание, Что ты ведёшь себя как сумашедший? |
Did you ever really notie, Because you're sounding like a mad man. |
Он обратил внимание на необычно большое количество полисменов, регулирующих движение. |
He noticed an unusual number of police regulating the traffic. |
Я снова обратил внимание на его хромоту и шаркающую походку. Привстав со стула как раз в то мгновение, когда он выходил из комнаты, я поглядел на его ноги. |
Again I remarked his lameness and the soft padding sound of his footfall, and standing up in my place, I saw his feet as he went out. |
Пуаро обратил на меня свое внимание. |
Poirot turned his attention to me. |
Я обратил внимание, что это разбирательство основывается на вопиющем обмане. |
It has come to my attention that an egregious fraud has been placed on these proceedings. |
Однако, мой руководитель аппарата обратил мое внимание но нового кандидата. |
However, my chief of staff has brought my attention to a new contender. |
Вчера, когда я читал дела сотрудников в ЦИПУБе, я обратил внимание, что в одном из них есть запись про первые попытки сотрудника программировать... |
Yesterday, when I read all the employee and contractor files at CRAFT, I noticed one of them had an application essay that mentioned the applicant's very first programming effort... |
Кто-то из свиты обратил внимание Тзэн Козиса на присутствие моего спутника над их головами, и правитель сделал ему знак спуститься. |
One of the staff called the attention of Than Kosis to the presence of my companion above them and the ruler motioned for him to descend. |
Другая лампа-рефрактор горела на стене и освещала большой во весь рост портрет женщины, на который Левин невольно обратил внимание. |
Another lamp with a reflector was hanging on the wall, lighting up a big full-length portrait of a woman, which Levin could not help looking at. |
Jack seemed to pay no attention to his rejection. |
|
Ну, я обратил на это особенное внимание. |
Yeah, well, I was paying particular attention. |
Я уже обратил на себя внимание своей невозмутимостью и нечувствительностью к атакам ки-санг, так что многие возлагали теперь надежды на то, что евнух меня раздразнит. |
I had already drawn attention by my aloofness and imperviousness to the attacks of the ki-sang, so that many were looking on at the eunuch's baiting of me. |
Если бы суд обратил внимание на сочетание этих принципов отбора, возможно, он бы заметил двойную дискриминацию, которой подверглась Эмма ДеГраффенрид. |
Only if the court was able to see how these policies came together would he be able to see the double discrimination that Emma DeGraffenreid was facing. |
I cautioned Mrs Crale and showed her the bottle. |
|
Наверное, многие обратили внимание на глубоко волнующую, мудрую надпись на венке от друзей покойного. |
I think many of you have taken notice of the highly emotional and wise inscription on the wreath from the friends of the deceased. |
Доклад о ходе осуществления обращает внимание на задачи, стоящие в этой области, и на перспективы деятельности. |
The progress report draws attention to challenges and the way forward. |
Сцену переснимали уже одиннадцатый раз, когда я обратил внимание на человека в кабине звукозаписи. |
We were on our eleventh take of that same scene when I noticed the sound man in the booth. |
Купер не обратил внимания на вмешательство в свое повествование. |
Cooper ignored the interruption. |
Биржевой мир попросту не обратил внимания на это нелепое сообщение. |
The world of brokers paid scarcely any attention to it. |
Раньше, до того как я услышал Эбби, я не обратил бы внимания на кошек. |
Before I listened to Abby, I never really would have given a cat the time of day. |
В одном случае Риччи вместе с Сюй Гуанци и Ли Чжичжао, которых он обратил, в 1607 году перевел на китайский язык труды Евклида и Птолемея. |
In one case, Ricci, along with Xu Guangqi and Li Zhizhao, both of whom he had converted, would translate both Euclid and Ptolemy's works into Chinese in 1607. |
В июне 2016 года Джеймс Добсон приписал Уайту то, что он обратил Трампа в христианство. |
White was credited in June 2016 by James Dobson as having converted Trump to Christianity. |
Фелми обратил внимание на якобы вспыхнувшую в Лондоне панику во время Мюнхенского кризиса-свидетельство, по его мнению, слабости британцев. |
Felmy noted the alleged panic that had broken out in London during the Munich crisis, evidence he believed of British weakness. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обратил внимание на то,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обратил внимание на то,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обратил, внимание, на, то, . Также, к фразе «обратил внимание на то,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.