Обратитесь к книге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь к - for more detailed information, please refer to
комиссия может обратиться - the commission may consult
я хочу обратить - i want to draw
поэтому обратите внимание на - so take a look at
хотел бы обратить Ваше - would like to draw your kind
обратить внимание на данные - pay attention to the data
обратите внимание на установление - note of the establishment
обратить внимание на данные по - pay attention to data on
обратить внимание на вас - pay attention to you
обратитесь к отдельному - refer to the separate
сводить к нулю - nullify
относящийся к дополнению - objective
к концу - by the end
проявлять интерес к - show interest in
склонный к галлюцинациям - visionary
сказанный к месту - told to the place
привыкнуть к - become accustomed to
К черту! - By gosh!
вести к катастрофе - lead to disaster
подвергать сомнению способность к руководству - cast doubt on leadership ability
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
чистые активы на одну обычную акцию (стоимость капитала, приходящаяся на одну акцию, по записям в бухгалтерской книге за вычетом - net assets per ordinary share (equity value per share, according to the records in the ledger minus
в книге возможны разночтения - book is open to misunderstanding
встретить в книге выражение /фразу/ - to meet a phrase in a book
говорят в книге - say in the book
судить о книге по обложке - judge a book by the cover
символы в книге - characters in a book
упоминается в книге - mentioned in the book
персонажи в книге - characters in the book
предпосылать книге несколько общих замечаний - premise a book with a few general remarks
что вы думаете о книге - what did you think of the book
Синонимы к книге: ромэн, романа, римлянин, рассказ, новеллу
Пожалуйста, обратите внимание, что я не против перечисления всех названий, я просто задаюсь вопросом, Нужна ли статья по каждой отдельной книге. |
Please ntoe that I am not against listing al the titles, I am just questioning whether an article on every single book is necessary. |
ИТАК, В КОНЦЕ КОНЦОВ, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ СЕЙЧАС, ЕСЛИ ВЫ ЕЩЕ НЕ СДЕЛАЛИ ЭТОГО...даже если в его книге и была обнаружена некоторая неприязнь к туркам, это не самая важная часть книги. |
SO BOTTOM LINE, PAY ATTENTION NOW IF YOU HAVEN'T SO FAR...even if his book did show a bit of dislike for Turks, that is not the important part of the book. |
Обратите внимание, что некоторые слова содержат ae, которое не может быть написано æ, потому что этимология не происходит от греческого-αι-или латинского-ae-дифтонгов. |
Note that some words contain an ae which may not be written æ because the etymology is not from the Greek -αι- or Latin -ae- diphthongs. |
Эти данные, появившиеся недавно в книге экономиста Бостонского университета Джеймса Бессена, поднимают интереснейший вопрос: чем занимаются все эти кассиры? |
These facts, revealed in a recent book by Boston University economist James Bessen, raise an intriguing question: what are all those tellers doing? |
Большинство случаев, описанных в книге, касалось организованной преступности. |
The vast majority of the cases cited in the book dealt with organized crime. |
Все девушки, кто работает на патрулировании автобусов, обратите внимание. |
All the girls who work on buses pay attention. |
Обратите внимание, что в данном примере никакие строки приложения не переведены и не одобрены, поэтому во всех полях «Переведено/одобрено» указано значение 0%. |
Note that in the case of the example shown here, no translation has occurred or been approved, so the Translation/Approval fields are all at 0%. |
Обратите внимание, что в нем запрашивается только новое разрешение. |
Note that it only asks for the new permission. |
Обратите внимание на то, как эти два крупнейших мировых производителя нефти объединились в мае, чтобы сообщить рынкам о своем желании продлить соглашение о сокращении добычи нефти еще на девять месяцев. |
Just look at how the world’s two biggest oil producers united last week to tell markets they want to maintain output curbs for an extra nine months. |
В книге упоминаются реальные гробницы, склепы, подземные ходы, произведения искусства и архитектурные памятники Рима, местоположение которых точно соответствует действительному. |
References to all works of art, tombs, tunnels, and architecture in Rome are entirely factual (as are their exact locations). |
Ну, и в книге, и там была бы она так же бестолкова, как в натуре. |
Why, even in a book it would seem senseless, even as it certainly is in life. |
Обратите внимание на простоту узора, дамы. Лично я не сомневаюсь, что сработана она в прошлом веке! |
Look, ladies, at the chastity of the design-I have no doubt myself that it was turned out in the last century! |
And that's what I remember loving about your story. |
|
В Книге Бытия об этом не упоминается, - сказал Самюэл. |
There's no reference to it in Genesis, Samuel said. |
Автор заточён в книге. |
The Author is trapped inside the book. |
Это главная тема во всей книге. |
It's a major theme throughout this. |
В своей книге Автобиография йога Парамханса Йогананда подробно рассказывает об астральных планах, которым он научился у своего гуру. |
In his book Autobiography of a Yogi, Paramhansa Yogananda provides details about the astral planes learned from his guru. |
Обратите внимание, что большинство из этих категорий могут быть изменены или объединены в другую тематическую категорию, так что цель категории может быть сохранена. |
Note that most of these categories could either be modified or merged into a different topic category, so the intent of the category could be preserved. |
Обратите внимание, что это альтернативный способ показать нарушение. |
Note that this is an alternative way to show breach. |
Обратите внимание, что в этих примерах упоминаются возможности консоли, а не просто возможности игр - образы должны быть специфичными для рассматриваемой статьи. |
Notice that these examples make mention of the console's capabilities, rather than simply the games' capabilities - images must be specific to the article in question. |
Журналист Мэтью Иглесиас вернулся к книге в начале 2019 года, в свете кандидатуры Уоррена на пост президента в 2020 году. |
Journalist Matthew Yglesias revisited the book in early 2019, in light of Warren's candidacy for president in 2020. |
Обратите внимание, что во втором имени буквы Н И Н перевернуты. |
Notice that the second name has the letters 'h' and 'n' reversed. |
Обратите внимание, что любые изображения добросовестного использования, не имеющие такого объяснения, могут быть удалены через неделю после маркировки, как описано в разделе критерии быстрого удаления. |
Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. |
Левша Remington 700 действие винтовки-обратите внимание, что рукоятка затвора не видна с этой стороны. |
Left-handed Remington 700 rifle action—note that the bolt handle is not visible from this side. |
Согласно Книге, Гаррисон утверждает, что парализующий эффект взгляда Горгоны приводит к гетто, геноциду и ГУЛАГам. |
According to the book, Harrison contends that the paralysing effect of the gaze of the Gorgon brings about ghettos, genocide and gulags. |
Согласно Книге дисциплины Объединенной методистской церкви,. |
According to the Book of Discipline of the United Methodist Church, . |
Обратите внимание на встроенный umlaut в левом верхнем углу для более плотного размещения строк. |
Note embedded umlaut at top left for tighter linespacing. |
Ги де Шолиак в своей книге Chirurgica Magna описал применение компрессионных повязок для лечения расширенных вен ног. |
Guy de Chauliac in his book Chirurgica Magna described the use of compression bandages to treat enlarged veins of the legs. |
Выпуклая линза, используемая для формирования увеличенного изображения, была описана в книге оптики Ибн аль-Хайтама в 1021 году. |
A convex lens used for forming a magnified image was described in the Book of Optics by Ibn al-Haytham in 1021. |
Исследования для этого проекта в конечном итоге привели к этой книге, которая также обеспечивает контекст для документа, как отмечено в названии. |
The research for that project eventually led to this book, which also provides the context for the document as noted in the title. |
Рецензия на книгу, когда она содержит мнение рецензента о книге, а не резюме книги, становится основным источником. |
A book review, when it contains the opinion of the reviewer about the book rather than a summary of the book, becomes a primary source. |
Обратите внимание, что эти константы являются константами диссоциации, поскольку продукты в правой части выражения равновесия являются продуктами диссоциации. |
Note that these constants are dissociation constants because the products on the right hand side of the equilibrium expression are dissociation products. |
Please take note of the following three expressions. |
|
Обратите внимание, что НАСА не было убеждено, что АО добавило какую-либо ценность, и поэтому сократило/прекратило финансирование исследований NEA для АО, начиная с 2002 года. |
Note that NASA was not convinced that AO added any value and thus curtailed/dropped it's funding for NEA studies for AO starting in 2002. |
Книга 13 не выйдет 3 апреля, потому что письма Беатриче еще не вышли, чтобы дать нам ключи к книге 13! |
Book 13 wont come out on Aprtil 3rd because the Beatrice Letters wont be out yet to give us clues of book 13! |
Также обратите внимание на правильное написание fiancee. |
Also note the right spelling of fiancee. |
В одной книге утверждается, что он изучал и синтезировал буддийские системы изменения сухожилий и промывания костного мозга цигун, чтобы создать Синьи. |
One book claims he studied and synthesized Buddhism's Tendon Changing and Marrow Washing qigong systems to create Xingyi. |
Здравствуйте, пожалуйста, обратите внимание, что энергетическая культура, которая находится в рамках этого проекта, была выбрана для того, чтобы стать сегодняшней статьей для улучшения. |
Hello,Please note that Energy crop, which is within this project's scope, has been selected to become a Today's Article for Improvement. |
Обратите внимание, что сайт и программное обеспечение больше не поддерживаются активно. |
Note that site and software are no longer being actively maintained. |
Я едва ли понимаю, какое отношение это имеет к книге На самом деле. |
I hardly see how this is relevant to the book really. |
В книге 19 Августин описывает высшее благо и обсуждает усилия, которые люди предпринимают, чтобы достичь счастья на земле. |
In Book 19, Augustine describes the supreme good and discusses efforts people take in order to reach happiness on earth. |
В книге Майкла Мура в Трумпленде Мур рассказывает о президентских избирательных кампаниях 2016 года. |
In Michael Moore in TrumpLand, Moore talks about the 2016 Presidential Election Campaigns. |
I am talking about the Coon book and the Marjanovic article. |
|
В таблице 2 показаны выявленные в Красной книге ресурсы, нераскрытые ресурсы и количество реакторных лет топлива, обеспеченного этими ресурсами. |
Table 2 shows Red Book identified resources, undiscovered resources, and the number of reactor years of fuel provided by those resources. |
Лошади, покрытые чешуйчатыми доспехами, упоминаются в древнекитайской поэтической книге Ши цзин. |
Horses covered with scale armour are mentioned in the ancient Chinese book of poetry Shi Jing. |
Обратите внимание,что PPV не является неотъемлемой частью теста—это зависит также от распространенности. |
Note that the PPV is not intrinsic to the test—it depends also on the prevalence. |
Это презрение к средствам массовой информации и технологиям выразилось бы через Милдред и ее друзей и является важной темой в книге. |
This contempt for mass media and technology would express itself through Mildred and her friends and is an important theme in the book. |
Он также заверил семью Клафа, что фильм будет более сочувственным изображением Клафа, чем в книге. |
He also reassured Clough's family that the film would be a more sympathetic portrayal of Clough than in the book. |
Обратите внимание, что я не назначаю ни одного редактора ни в одну из этих группировок, и я был бы признателен, если бы никто другой тоже этого не сделал. |
Note that I'm not assigning any editor to any of these factions, and I'd appreciate it if no one else did either. |
Обратите внимание, что редакторы COI даже не должны напрямую редактировать свои темы COI. |
Note that COI editors are not even supposed to edit their COI topics directly. |
В книге богатство Наций Смит затронул многие вопросы, которые в настоящее время также являются предметом дискуссий и споров. |
In The Wealth of Nations, Smith addressed many issues that are currently also the subject of debate and dispute. |
Ассоциация берет свое название от библейского персонажа Гидеона, изображенного в Книге Судей 6. |
The association takes its name from the Biblical figure Gideon depicted in Judges 6. |
Обратите внимание, как l префикса времени становится d после n-префикса субъекта первого лица единственного числа. |
Note how the l of the tense prefix becomes a d after the n- of the first person singular subject prefix. |
Обратите внимание, что область нормального распределения - это вся вещественная ось, а длина отпуска всегда является положительным числом. |
Note that the domain of a normal distribution is the entire real axis, while the length of a leave is always a positive number. |
Рик Аткинсон в своей книге день битвы описывает разведданные, которые побудили лидеров союзников применить иприт в Италии. |
Rick Atkinson, in his book The Day of Battle, describes the intelligence that prompted Allied leaders to deploy mustard gas to Italy. |
Обратите внимание, что даже это не объективный факт, а только интерпретация, хотя и разумная и широко согласованная. |
Please note, that even this is not objective fact, only interpretation, albeit a sensible and widely agreed upon one. |
Notice the thingy at the end that I inserted. |
|
Пожалуйста, обратите внимание, что реклама не означает, что продукт является заметным. |
Please note that being advertised doesn't mean a product is notable. |
Здравствуйте, пожалуйста, обратите внимание, что писатель, который находится в рамках этого проекта, был выбран, чтобы стать сегодняшней статьей для улучшения. |
Hello,Please note that Writer, which is within this project's scope, has been selected to become a Today's Article for Improvement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обратитесь к книге».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обратитесь к книге» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обратитесь, к, книге . Также, к фразе «обратитесь к книге» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.