Обрезная машина для книжных блоков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обрезная машина для книжных блоков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
book trimming machine
Translate
обрезная машина для книжных блоков -

- машина [имя существительное]

имя существительное: machine, car, engine, computer, apparatus

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- книжных

bookstores



Книга не была продана в британских книжных магазинах, но 23 экземпляра были проданы в Великобритании, что дало Великобритании юрисдикцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book was not sold in British bookstores, but 23 copies were sold in Britain, which gave the United Kingdom jurisdiction.

Увидь я это раньше, моя работа над книгой была бы уже закончена. И в книжных магазинах Гарварда на нее был бы спрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a few fays with this... and I could have actually finished my book and sold dozens of copies at the Harvard bookstore.

Помимо многочисленных книжных иллюстраций и рисунков, Бальтазар также заказал у Рубенса 19 портретов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from many book illustrations and designs, Balthasar also ordered 19 portraits from Rubens.

У него вообще не было сюжета, как и у книжных сюжетов. У него была своя тема, но вы должны были прочитать ее сами между строк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had no plot at all, as book plots go. It had a theme, but you had to read that for yourself between the lines.

В американских книжных магазинах редко можно увидеть книги российских авторов кроме тех, которые все читают в школе и колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American bookstores rarely carry any Russian authors but the ones you read in high school or college.

В 2009 году он стал лауреатом Национальной премии круга книжных критиков за поэзию, а в 2010 году-Пулитцеровской премии за поэзию, став финалистом национальной книжной премии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won the 2009 National Book Critics Circle Award for Poetry and the 2010 Pulitzer Prize for Poetry after being named a finalist for the National Book Award.

Некоторые издательства выпускают свои книги в твердом переплете для библиотек и в мягкой обложке для широкой публики и книжных магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assigned to Berlin, he attended university lectures at the University of Berlin and began to associate with groups of Young Hegelians.

Изо всех книжных мужиков мне наибольше понравился Петр

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the peasants I had read of in books, the one I liked the best was Petr in

Сбоку от него была неглубокая ниша, предназначенная, вероятно, для книжных полок, - там и сидел сейчас Уинстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To one side of it there was a shallow alcove in which Winston was now sitting, and which, when the flats were built, had probably been intended to hold bookshelves.

В конце концов она пытается сделать это, потянув несколько книжных полок на себя, но, к счастью, рядом оказывается скорбящий ручей, и она быстро предупреждает COs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She eventually attempts to do so by pulling several bookshelves on top of herself, but luckily, a grieving Brook happens to be nearby, and she quickly alerts the COs.

Здесь есть кровать, платяной шкаф, письменный стол, кресло и несколько книжных полок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a bed, a wardrobe, a desk, an armchair, and several bookshelves here.

В библиотеке есть много книжных шкафов и полочек с книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many bookcases and bookshelves with a lot of books there.

Первые журналы развились из газет и каталогов книжных магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest magazines developed from newspapers and booksellers catalogs.

В моей комнате есть также несколько книжных полочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also some shelves with books in my room.

Я так думаю, потому что много книг покупается и продается ежедневно в разных книжных магазинах и также на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think so because a lot of books are bought and sold every day in different bookshops and in streets (or: outside) too.

Кроме того, полезно иметь на ваших книжных полках другую справочную литературу, такую как учебники по истории и науке, поваренные книги, книги по медицине, о здоровье и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it is useful to have on your bookshelves other inquiry books such as history, science textbooks, cookery books, books about medicine and health, etc.

Книги его стихов возглавляют списки бестселлеров в книжных магазинах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His books of poetry top the best seller lists in bookstores across the country.

Уж, наверно, найдется журнал, который напечатает его детище, и журнальная публикация привлечет внимание книжных издательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed he could find magazine publication for it, and he felt that recognition by the magazines would commend him to the book-publishing houses.

Например, на четырех провинциальных книжных ярмарках в Восточном и Западном Азербайджане были представлены книги более 200000 наименований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, more than 200,000 book titles in total were on show in the four provincial book fairs held in East and West Azerbaijan.

В рамках предпринимаемых усилий по продаже и распространению книг в отчетный период издательство УООН приняло участие в трех международных книжных ярмарках в Токио, Лондоне и Франкфурте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNU Press' sales and marketing efforts during the reporting period included participation in three international book fairs: Tokyo, London and Frankfurt.

Все эти книги будут в книжных магазинах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those books are in the bookshop in town.

Меньше половины всех книг приобретаются в университетских книжных магазинах, согласно профессиональному объединению Национальная ассоциация университетских магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fewer than half of all texts are purchased at campus bookstores, according to the National Association of College Stores trade association.

Он составлял конспекты, переводил статьи из журналов, писал краткие отзывы о книжных новинках, биографические справки и т. п., что давало ему чистых семьсот франков ежегодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drew up prospectuses, translated newspapers, annotated editions, compiled biographies, etc.; net product, year in and year out, seven hundred francs.

Как и в на полках в кухне, или в гараже, или в книжных шкафах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the kitchen cabinets or the garage or the bookshelves.

Покупал остатки книжных тиражей на вес...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bought remaindered books by the pound....

Мы были во всех книжных магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been to every bookstore.

Здесь целые полки в книжных магазинах, которые убедили тебя в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's whole shelves at mall bookstores dedicated to that.

У Нэмека два книжных шкафа, хоть он и не читает книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Nemec has two bookshelves filled, and he's not a reader.

Пока нет, но зато мы можем послушать интересное обсуждение в этих двух книжных клубах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not yet, but at least we're hearing some interesting conversation from those two book clubs.

Он не просто один из наших книжных червей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does seem rather more interesting than just another of our reader-researchers.

В ее возрасте я сделал достаточно ошибок без особых последствий, но должен заметить, что вы совсем не похожи на книжных червей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At her age, I rather enjoyed errors with no noticeable damage, but I must admit you're the farthest thing from a bookworm I've ever seen.

Я молчал, пока ты срывал девичники и сбегал с книжных турне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stayed quiet while you crashed bridal showers and skipped out on book tours.

А ты мечтаешь вернуться в этот сортир с шестью парнями и теорией, нацарапанной на книжных полях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll wish you were back in this closet with six guys and a theory written on the back of an envelope.

Наверное, он знает всё о книжных новинках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That accounts for him knowing all the latest books.

Что насчет книжных полок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the bookshelf?

Ко времени революции в Бостоне, Филадельфии и Нью-Йорке было множество библиотек и книжных магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were numerous libraries and bookshops in Boston, Philadelphia, and New York by the time of the Revolution.

В свою очередь, высказывались опасения, что исключение книги из книжных магазинов и библиотек будет равносильно цензуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, concerns were raised that excluding the book from bookstores and libraries would amount to censorship.

Следует также упомянуть об изучении книжных обзоров и их роли в оценке книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study of book reviews and their function in evaluating books should also be mentioned.

Библиотечная система насчитывает 6,19 млн книжных и серийных томов, 4,23 млн микроформ и 1,11 млн электронных книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The library system has 6.19 million book and serial volumes as well as 4.23 million microform items and 1.11 million e-books.

Она играла Мону-Лизу Саперштейн в фильмах парки и зоны отдыха и была соавтором фильма Марсель раковина с туфлями в короткометражных фильмах и детских книжных сериях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has played Mona-Lisa Saperstein on Parks and Recreation and was the co-creator of the Marcel the Shell with Shoes On short films and children's book series.

Хотя большая часть его произведений для бродвейской сцены принимала форму ревю—сборников песен без единого объединяющего сюжета,—он все же написал несколько книжных шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though most of his works for the Broadway stage took the form of revues—collections of songs with no unifying plot—he did write a number of book shows.

Он сделал знаменитый плакат Сары Бернар в 1890 году и множество разнообразных книжных иллюстраций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a celebrated poster of Sarah Bernhardt in 1890, and a wide variety of book illustrations.

Она появилась в еженедельнике Коданша в период с 1997 по 2003 год и была собрана в девять книжных коллекций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appeared in Kodansha's Weekly Morning from 1997 to 2003 and has been gathered into nine book collections.

К 1793 году Мусин-Пушкин получил в свое распоряжение более 1700 рукописей, богатейшее собрание книжных редкостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1793 Musin-Pushkin had got more than 1700 manuscripts available, the richest collection of book rarities.

В 1986 году она выиграла премию книжных обозревателей района залива за художественную литературу для дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, she won the Bay Area Book Reviewers' Award for Fiction for HOME GROUND.

С началом transición конца 1970-х годов его работы вышли из моды вплоть до того, что они были изъяты из книжных магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the commencing transición of the late 1970s his works went out of fashion up to the point of withdrawing them from bookstores.

Помощь будет приветствоваться в расширении записей из книжных источников, поскольку я работаю с онлайновыми источниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assistance would be welcomed in expanding entries from book sources as I've been working with online sources.

Здесь не место для опровержения книжных рецензий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the place for refuting book reviews.

Джамал Хашогги начал свою карьеру в качестве регионального менеджера книжных магазинов Tihama с 1983 по 1984 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamal Khashoggi began his career as a regional manager for Tihama Bookstores from 1983 to 1984.

Неужели мы будем зависеть от частных книжных коллекций одного или двух редакторов по столь широко обсуждаемому вопросу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we going to be dependant on the private book collections of one or two editors on such a highly debated subject?

Часть прибыли от всех продаж в книжных магазинах поступает в дар Государственным земельным единицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A portion of the profits from all bookstore sales are donated to public land units.

Специальный отряд совершил налет на 284 книжных магазина, газетные киоски и склады, конфисковав в общей сложности 160 000 журналов на сумму 200 000 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special squad raided 284 bookshops, newsagents and warehouses, confiscating a total of 160,000 magazines to a street value of £200,000.

Вместо этого она стремилась быть менеджером книжных полок, чтобы продолжать убирать книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, she yearned to be the bookshelf manager to continue to tidy up books.

Тьма, столь смертоносная стала первым романом в серии из семи книг, в которой Стюарт Макбрайд не дебютировал на первом месте в книжных чартах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Dark so Deadly was the first novel in a run of seven books for Stuart MacBride not to have debuted at number one in the book charts.

Это был один из примерно 110 независимых книжных магазинов Гонконга, которые сдают помещения на верхних этажах, чтобы избежать высокой арендной платы на уровне улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of about 110 independent Hong Kong bookshops that rent out space in upstairs locations to avoid high rents at street level.

Кроме колледжа свинины, это были единственные Килодневные Тома, обычно доступные для продажи в книжных магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from Pork College, these were the only Kilodney volumes generally available for sale in bookstores.

Авторы часто получают половину гонорара вместо полного гонорара, за вычетом платы за возвращенные книги из книжных магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors often getting half-royalties instead of full-royalties, minus the charges for returned books from bookstores.

Это также повлияло на работу американских книжных иллюстраторов, таких как Рокуэлл Кент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also influenced the work of American book illustrators such as Rockwell Kent.

В каждой комнате есть вход на одной стене, голые предметы первой необходимости для выживания человека на другой стене и четыре стены книжных полок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each room, there is an entrance on one wall, the bare necessities for human survival on another wall, and four walls of bookshelves.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обрезная машина для книжных блоков». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обрезная машина для книжных блоков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обрезная, машина, для, книжных, блоков . Также, к фразе «обрезная машина для книжных блоков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information