Обсуждение кадров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: discussion, consideration, deliberation, dispute, airing, ventilation, counsel, parley, pow-wow
всенародное обсуждение - public discussion
обсуждение вопроса о - discussion of
вопросы, поставленные на обсуждение - issues raised for discussion
имел интересное обсуждение - had interesting discussions
не может быть обсужден - cannot be discussed
совместное обсуждение - joint deliberation
обсуждение, которое имело место - discussion that had taken place
обсуждение вызова - call discussion
наше дальнейшее обсуждение - our further discussions
обсуждение различных - discussion of different
Синонимы к обсуждение: обсуждение, совещание, дискуссия, разбор, заговор, конференция, совет, консультация, рассмотрение, рассуждение
кадровая политика - manpower policy
дрожание кадров - frame-to-frame jitter
кадровое управление - management recruitment
кадровые конфликты - personnel conflicts
кадровые недостатки - staffing shortfalls
Региональный центр подготовки кадров в аэрокосмических съемок - regional centre for training in aerospace surveys
школы выпускают недостаточно подготовленных кадров - schools are not producing enough good material
ресурсы финансовых и кадровых - financial and personnel resources
метод кадров - method frames
не хватает квалифицированных кадров - lack of qualified personnel
Синонимы к кадров: профессиональный, однокадровый, многокадровый, постоянный
Как показано, помимо количества линий и кадров в секунду, системы идентичны. |
As it is shown, aside from the number of lines and frames per second, the systems are identical. |
Когда пользователь выбирает ok, инструмент тратит несколько минут на создание множества кадров моделирования. |
When the user selects ok the tool spends several minutes generating many frames of the simulation. |
И тот, кого вызвали, должен был объяснить, в чём дело, и затем диктовал информацию, которую профессор записывал перед классом на многочисленных моторизованных досках, и дальше у нас шло обсуждение. |
What they would do is they would explain what was going on and then dictate information that the professor would transcribe onto the many motorized blackboards in the front of the class, and then we'd have a discussion. |
На подготовку кадров по вопросам эксплуатации природных ресурсов в общинах были ассигнованы значительные ресурсы, что помогает диверсифицировать пути жизнеобеспечения на бросовых землях. |
Substantial resources had been put into training on community-based natural resource management, which helped diversify livelihoods on marginal land. |
По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса. |
Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue. |
Говоря о других источниках финансирования, участники обсуждения отметили, что страны Африки не в состоянии привлекать частный капитал, несмотря на высокую норму прибыли. |
Regarding other sources of finance, panellists noted that African countries are unable to attract private capital flows despite high rates of return. |
В 2013 году не планировалось и не проводилось никаких формальных программ подготовки кадров. |
No formal training programme was planned and carried out in 2013. Comment. |
Коста-Рика придерживается определенных принципов, которые не подлежат обсуждению. |
Costa Rica complied with certain principles, which were non-negotiable. |
Считаем, что безопасность Государства Израиль обсуждению не подлежит. |
We consider the security of the State of Israel as non-negotiable. |
Целевые группы консультировались бы со всеми государствами-членами, а также всеми другими соответствующими заинтересованными сторонами в рамках открытых и транспарентных слушаний или групповых обсуждений. |
The task forces would consult with all Member States as well as all other relevant stakeholders through open and transparent hearings or panel discussions. |
Была начата программа формальной профессиональной подготовки сотрудников, для реализации которой бюджетные ассигнования на подготовку кадров были увеличены в три раза. |
A formal staff training programme has been initiated and the training budget tripled to accommodate it. |
В структуру Службы, которой руководит начальник, занимающий пост уровня Д1, входят Секция подготовки кадров и повышения квалификации и Группа по методологии борьбы со стрессом при обострении обстановки. |
The Service, supervised by a D-1 level chief of service, consists of the Training and Development Section and the Critical Incident Stress Management Unit. |
Система оценки работы координаторов-резидентов была усовершенствована, и были обновлены политика и стандарты набора кадров. |
The resident coordinator assessment system was improved and recruitment practices and standards upgraded. |
Возможно, консультативные комитеты были уязвимы к такого рода перестановкам кадров и в прошлом - в конце концов, они рекомендуют проведение политики, которая может устраивать или не устраивать политиков. |
Advisory committees might have been vulnerable to occasional stacking of this kind in the past. After all, they recommend the policies that politicians may or may not want to consider. |
Напротив, в Кветте, пакистанском городе, где больше всего детей находится в группе риска, женщин-вакцинаторов не хватает, и текучесть кадров высока. |
Conversely, in Quetta, the area of Pakistan with the highest number of susceptible children, female vaccinators are in short supply, and turnover is high. |
Также, если у вашей камеры есть режим серийной съемки, который снимает несколько кадров с немного разными установками экспозиции, воспользуйтесь им. |
Also, if your camera has a bracket mode, which shoots a burst of shots at slightly different exposure settings, take advantage of it. |
Я сожалею, но после тщательного обсуждения с советом кардиналов, мы не станем порицать тех священников, которые желают... |
I am sorry, but after careful deliberation with the full college of cardinals, we will not condemn those clergy who feel called upon to... |
Salt Lake's a little shorthanded. |
|
Вопрос был вынесен на обсуждение в 2006 году, на международной встрече астрономов в Праге. |
The argument Was brought to the table In the 2006 meeting Of the international Astronomical union in Prague. |
Пока нет, но зато мы можем послушать интересное обсуждение в этих двух книжных клубах. |
Not yet, but at least we're hearing some interesting conversation from those two book clubs. |
Вместо кадров, где я на полу под тусклым освещением в скрытом местоположении, мы бы хотели показать вам съёмку... |
We would like to be showing you- instead of this strange image of me sitting on the floor of an undisclosed location in dim lighting, we would like to be showing you pictures |
Так как твоя миссия по соединению двух сердец окончена предлагаю вернуться к обсуждению убийства Эллиота Батлера. |
Now, if your little matchmaking mission is over I have an idea what to do next about Elliot Butler's murder. |
Это, пожалуй, единственное мое качество, не подлежащее обсуждению. |
It's probably the only non-negotiable thing about me. |
Он из отдела кадров Грэй и Вайт |
He's a headhunter. Works with Gray and White. |
Я подготовил документы, чтобы поднять эти вопросы на обсуждение. |
I have laid the groundwork for these questions to be raised. |
(лив) Будет что рассказать ФелИции из кадров. |
Just wait till I tell Felicia in HR. |
Интенсивная куникультура более сфокусирована, эффективна и чувствительна ко времени, используя большую плотность животных в пространстве и более высокую текучесть кадров. |
Intensive cuniculture is more focused, efficient, and time-sensitive, utilizing a greater density of animals-to-space and higher turnover. |
The personal behavior of cadres was also vital. |
|
В частности, на конференции семи тысяч кадров в январе – феврале 1962 года Мао выступил с самокритикой и вновь подтвердил свою приверженность демократическому централизму. |
In particular, at the Seven Thousand Cadres Conference in January – February 1962, Mao made a self-criticism and re-affirmed his commitment to democratic centralism. |
Московские, Ленинградские, украинские, грузинские и армянские школы нейробиологии и нейрофизиологии были на время повреждены из-за этой потери кадров. |
The Moscow, Leningrad, Ukrainian, Georgian, and Armenian schools of neuroscience and neurophysiology were damaged for a period due to this loss of personnel. |
Было установлено, что Тиндалл нарушил политику ОСК по борьбе с расовыми преследованиями, и этот вопрос был передан в отдел кадров. |
It was determined that Tyndall violated the USC policies against race harassment and the issue was forwarded to human resources. |
В последние годы широкое обсуждение в Интернете популяризировало эти термины. |
In recent years, widespread discussion on the Internet has popularized these terms. |
Насколько я понимаю, эта новая политика означает, что, как правило, не будет постоянного архива обсуждений? |
Do I understand this new policy to mean that there will typically be no permanent archive of discussions? |
В 2011 году в Интернет просочился клип на песню, сделанный из официальных кадров, которые так и не были закончены. |
In 2011, a music video for the song leaked onto the Internet made from official footage that was never finished. |
Чтобы помочь бороться с дефицитом, автотранспортные компании лоббировали Конгресс о снижении возрастных ограничений для водителей, что, по их словам, уменьшит дефицит кадров. |
To help combat the shortage, trucking companies have lobbied Congress to reduce driver age limits, which they say will reduce a recruiting shortfall. |
Это позволило простым двухлопастным жалюзи выдавать проецируемые серии изображений со скоростью 48 кадров в секунду, удовлетворяя рекомендации Эдисона. |
This allowed for simple two-blade shutters to give a projected series of images at 48 per second, satisfying Edison's recommendation. |
VRAM улучшил общую пропускную способность буфера кадров, позволив получить недорогую, высокоскоростную, цветную графику с высоким разрешением. |
VRAM improved the overall framebuffer throughput, allowing low cost, high-resolution, high-speed, color graphics. |
Когда я иду туда, я не вижу ссылок на Обсуждение статей указателя. |
When I go there I see no links to discussion of the Signpost articles. |
В нашем обсуждении мы никогда не предлагаем использовать ненадежные источники, и мы обсуждаем, какие надежные источники будут наиболее честными. |
In our discussion we never propose to use unreliabe sources and we discuss which reliable sources would be the most honest to use. |
Я также публикую этот комментарий на странице обсуждения CSD, но я предлагаю, чтобы любой ответ был сделан здесь, чтобы избежать повторяющихся обсуждений. |
I am also posting this comment to the CSD talk page, but I suggest any response should be made here, to avoid duplicate discussions. |
Их моральный дух был низким, среди прочих причин, потому что их должности были полностью в руках их непосредственных начальников и отдела кадров. |
Their morale was low, among other reasons because their postings were entirely in the hands of their immediate superiors and the personnel department. |
Затем он организовал обсуждение Телангана Садхана Самити с учеными и профессорами из регионов Телангана для обсуждения будущих действий. |
He then organized a Telangana Sadhana Samithi discussion with scholars and professors from the Telangana regions to discuss future action. |
После показа Ребни встречается с несколькими поклонниками, которые просят автографы и выражают ему, как просмотр старых кадров поднимает им настроение после тяжелого дня. |
After the screening, Rebney meets several fans who request autographs and express to him how viewing the old footage cheers them up after a hard day. |
In PAL countries, 25 frame/s formats remain the norm. |
|
В настоящее время это самый качественный метод преобразования 60i кадров в 24p. |
This is currently the highest quality method of converting 60i footage to 24p. |
Обсуждение этих и других факторов можно найти в работах Йоргенсена и Гримстада. |
A discussion on these and other factors can be found in work by Jørgensen and Grimstad. |
Опять же, я просто участвую в обсуждении здесь, для чего и предназначена эта страница. |
Again I'm just engaging in discussion here which is what this page is for. |
Часто режим работы устройства заключается в повторной передаче неподтвержденных кадров снова и снова. |
Often, the mode of operation of the device is to re-transmit unacknowledged frames over and over. |
IPTV имеет строгие требования к минимальной скорости, чтобы облегчить правильное количество кадров в секунду для доставки движущихся изображений. |
IPTV has strict minimum speed requirements in order to facilitate the right number of frames per second to deliver moving pictures. |
Эти кадры включают в себя монтаж саги о Скайуокере до сих пор, а также несколько новых кадров из фильма. |
The footage includes a montage of the Skywalker saga so far, as well as several new shots from the film. |
Если обсуждение не может определить, какой стиль следует использовать в статье, следует обратиться к стилю, используемому первым крупным автором. |
If discussion cannot determine which style to use in an article, defer to the style used by the first major contributor. |
В рамках программы модернизации высшее образование должно было стать краеугольным камнем подготовки кадров и научных исследований. |
Under the modernization program, higher education was to be the cornerstone for training and research. |
В то время население состояло из военных кадров и специалистов, таких как метеорологи, с юга. |
At that time the population was made up of military personnel and specialists, such as meteorologists, from the south. |
Куба предоставляет развивающимся странам больше медицинских кадров, чем все страны Большой восьмерки вместе взятые. |
Cuba provides more medical personnel to the developing world than all the G8 countries combined. |
Он, кажется, сомневается, что гипербола в обсуждении HFT, но не ценность IEX. |
He seems to question if the hyperbole in discussion of HFT but not the value of IEX. |
Предложение по политике > обсуждение > определение консенсуса > изменение политики идет в прямом эфире. |
Policy proposal > Discussion > Determine consensus > policy change goes live. |
Я предлагаю архивировать, но хотел бы вынести это на обсуждение здесь, прежде чем делать это в одностороннем порядке. |
I propose archiving but wanted to put that up for debate here before doing so unilaterally. |
Эти преобразования справедливы только для двух кадров с постоянной относительной скоростью. |
These transformations are only valid for two frames at constant relative velocity. |
Один из архивов страниц обсуждения содержит обсуждение причин удаления этого раздела. |
One of the Talk page archives contain discussions on why that section is removed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обсуждение кадров».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обсуждение кадров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обсуждение, кадров . Также, к фразе «обсуждение кадров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.