Объедки с чьего л. стола - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Объедки с чьего л. стола - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
объедки с чьего л. стола -



думаю, это плод чьего-то воображения, - говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I think it’s a figment of someone’s imagination,' he says.

Возможно, он просто сбежал с чьего-нибудь сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably escaped from someone's garden.

Похоже, что он используется в качестве чьего-то онлайн-хранилища для фантастических карт и оригинальных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like it is being used as someone's online storage for fantasy maps and original research.

Думаю, дело должно было прекрасно пройти без чьего либо вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deal was supposed to have worked out perfectly without anyone's involvement.

Наложение двух рефренов и поддержка этого-чьего-то утверждения-это чистое мошенничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The putting of the two refrences and to support that-somebody' claim is Pure cheating.

Вы не можете удалить свое имя пользователя из чьего-то рассказа или каким-то образом помешать упоминанию, однако вы можете пожаловаться на рассказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There isn't a way to remove your username from someone's story or prevent them from mentioning you, but you can report someone's story.

Не все хотят умирать из-за чьего-то дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everybody wants to die for someone else's home.

Вокруг догоревших головешек костров валялись объедки, остатки пиршества и пустые бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About some of the fires there was the remains of a feast, and empty bottles.

Нет, это не объедки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they're not leftovers.

Неужели Джо могли волновать переживания Мелани Гриффит или похождения чьего-то неверного мужа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could Joe really have cared about what was troubling Melanie Griffith, or whose out-of-town husband was enjoying lap dances?

Я разузнал о графе, чьего сына вы хотите женить на Клод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked into the count whose son you want Claude to marry.

С чьего разрешения он покинул свой пост в этот, самый темный мой час?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On whose authority has he quit his post during this, my darkest hour?

Тогда, возможно, мы бы не злились из-за чьего-то превосходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe then we wouldn't have to resent somebody's excellence.

Но многие люди с большей вероятностью слышали о ProZorro благодаря разным теориям заговоров, называющих систему еще одной схемой для чьего-то личного обогащения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But most people are more likely to have encountered ProZorro through online conspiracy theories branding it as just another scheme for somebody’s personal enrichment.

Отключение чьего-то рассказа отличается от отмены подписки, и вы по-прежнему будете видеть публикации этого человека в Ленте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muting someone's story is different from unfollowing them, and you'll still see their posts in Feed.

Сочинение никогда не бывает более совершенным чем в момент между его окончанием и выслушивание чьего-то мнения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A piece of writing was never more perfect than in that fleeting moment between finishing it and hearing someone else's opinion.

И это история, которую мы вам покажем, не плод чьего-то воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that story, as you're going to see it, isn't the product of anybody's imagination.

Ожидать чьего-либо последнего вздоха - это требует серьезной эмоциональной безучастности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waiting for someone to take their last breath requires severe emotional vacancy.

Чьего имени нет в арендном договоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose name is not on the lease?

Я вновь забросал его вопросами: один ли Блюм приходил или нет? от чьего имени? по какому праву? как он смел? чем объяснил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pelted him with questions again. Had Blum come alone, or with others? On whose authority? By what right? How had he dared? How did he explain it?

Неужели я должен отдавать кому-нибудь в этом отчет или бояться чьего-либо мнения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible that I must render anybody an account in this, or fear anybody's opinion?

Я не говорю, что люди не должны строить отношения, я только хочу сказать, что нам не нужно чьего-то разрешения,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying people shouldn't forge relationships, all I'm saying is that we don't need someone to sanction it,

Чтобы послать к чертям правительство, чьего жалованья хватало только на оплату государственной клиники с видом на Белт Парквэй, и продав ее, ты и она могли бы исчезнуть и скрываться вечно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To screw the government giving you benefits that'd only pay for a county facility overlooking the Belt Parkway and sell it, so that you and she could disappear and be hidden forever.

Один из тех людей, которых никто не замечает, чьего лица не можешь вспомнить на следующий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of those persons who everywhere pass unnoticed, and even after you had met him you could not remember what he was like.

И спасибо за объедки, чувак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thanks for the leftovers, man.

Только потому, что, оказывается, она не состоит в браке с тем мужчиной, чьего ребенка носит по этим безгрешным улицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because she happens not to be married to the man whose child she carries about these sanctified streets.

И я пришла сюда, чтобы закончить еще один год, который провела, сгребая с тарелок объедки и обслуживая клиентов, чем я, собственно, и занимаюсь с 13 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I'm here celebrating the fact that I spent another year scraping dishes and waitressing, what I've been doing since 13.

Я не потерплю ни вашего, ни чьего-либо осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not be judged by you or anyone else.

И нам остается клянчить объедки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're left begging for scraps.

Жервеза дошла до того, что стала покупать объедки в подозрительных закусочных. Здесь за одно су можно было получить целую кучу рыбных и мясных отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came down to leavings from low eating dens, where for a sou she had a pile of fish-bones, mixed with the parings of moldy roast meat.

Вы знаете, что такое шагать с грузом чьего-нибудь тела на своих плечах до скончания своих проклятых дней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what it is to walk with someone's body tied around your neck for the rest of your goddamn life?

Авось молодости, тайное желание изведать свое счастие, испытать свои силы в одиночку, без чьего бы то ни было покровительства - одолели наконец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the adventurous daring of youth, the secret desire to try his luck, to test his powers independently without anyone else's protection - prevailed at last.

Предыдущие травмы не могут быть предъявлены отцу без чьего-либо подтверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A history of injuries can't be attributed to the father without some corroboration.

Я отдала бы за них жизнь, но если бы я, не разделяя чьего-нибудь чувства, приняла его, вы первый стали бы меня презирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would give my life to serve my friends; but you could only despise me, if I allowed them to make love to me without return.

Надеюсь, что в будущем он откажется от таких знакомств, иначе я не стал бы искать для него жену; я не желаю служить орудием чьего-либо несчастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had imagined otherwise, I should not have provided a wife for him; for I would be instrumental in the ruin of nobody.

Потому я не принимаю выпивку от человека, чьего конкурента посадил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm not accepting a drink for putting your rival behind bars.

Когда его рука касается чьего-нибудь чела, самый жалкий, самый обездоленный из людей обретает мужество и следует за господином на поле брани, над которым уже занимается заря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hands touch people's heads and then even the most despised, the most rejected take courage and follow him to the battlefield in the first light of dawn.

У него был дар художника. И он был весьма популярен, когда речь шла о запечатлении на портрете чьего-либо богатства или положения в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a prodigious talent as an artist and was much sought after when it came to the documenting of one's wealth and position in society in a portrait.

Расскажи, какая я стерва, как подбираю твои объедки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, tell me what a bitch I am for snacking on your leftovers.

Я не для того клялась на Библии, чтобы меня предал огню ничтожный, недалекий прокурор-выскочка, не заслуживающий ни моего, ни чьего-то еще уважения в этом суде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I did not put my hand on this court's Bible to be burnt at the stake, and especially by a petty, foolish, amateur prosecutor who doesn't deserve mine or anyone else in this court's respect!

Ну, думаю, у меня получится, но я обычно не проверяю состояние чьего-либо здоровья без веской на то причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, probably I could but ordinarily I don't check somebody's medical status without a good reason.

Он захочет знать, от чьего лица вы покупаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to know who you are buying on behalf of.

Этого почти никогда не случает без чьего-либо вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost never happens without human intervention.

Чтобы выжить... никто не хочет убивать чью-ту жену или чьего-то мужа, особенно на глазах у другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To survive... nobody wants to kill someone's wife or husband, especially right in front of each other.

Locus poenitentiae означает место покаяния... или перемена чьего-либо решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locus poenitentiae means place of repentance... or for changing one's mind.

Г-жа Лорилле сама выносит объедки и спускает их в отверстие сточной канавы, что в конце улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Lorilleux would walk to the end of the street to toss them into a sewer opening.

Поскольку эти копченые объедки стали популярными среди мигрантов в этом районе, многие из бывших мясных рынков стали специализироваться на копченом мясе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As these smoked leftovers became popular among the migrants in the area, many of the former meat markets evolved to specialize in smoked meats.

Каждый месяц имеет цветок, который символизирует месяц чьего-то рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each month has a flower that symbolizes the month of somebody's birth.

Он также берет объедки из человеческих жилищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also takes scraps from human habitations.

Обычно название должности пишут после чьего-то имени, вместо того чтобы использовать общий почетный титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is common to use a job title after someone's name, instead of using a general honorific.

К сожалению, Бала пользуется ситуацией и пытается жениться на Шанмати без чьего-либо ведома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, Bala takes advantage of the situation and tries to marry Shanmathi without anyone's knowledge.

Гилл и Месни прибыли в Бамо в Бирме 1 ноября 1877 года, где они встретились с Томасом Купером, чьего совета Гилл искал в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gill and Mesny arrived at Bhamo in Burma on 1 November 1877, where they met Thomas Cooper, whose advice Gill had sought in London.

На самом деле это не слежка конкретно за содержанием чьего-либо сообщения или разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not actually snooping specifically on content of anybody's message or conversation.

Его высказанные желания не имеют значения; даже исполнение чьего-либо формального юридического завещания является обязанностью исполнителей, а не правом умершего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His expressed wishes are irrelevant; even executing someone's formal legal testament is an obligation on the executors and not a right of the deceased.

Это лучше всего объяснить на примере чьего-то дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is best explained using the example of someone's home.

Не знаю, является ли изменение чьего-то имени пользователя для них трудной работой или просто щелчком кнопки, но спасибо, что сделали это так быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know if changing someone's user name for them is a difficult job or just a click of a button, but thanks for doing it so quickly.

Не знаю, является ли изменение чьего-то имени пользователя для них трудной работой или просто щелчком кнопки, но спасибо, что сделали это так быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know if changing someone's user name for them is a difficult job or just a click of a button, but thanks for doing it so quickly.

Одна вещь, которую я не понимаю, это моя книга по правописанию говорит, что эпоним-это слово, которое происходит от чьего-то имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing I dont get is my spelling book says An Eponym is a word that comes from someones name.

Люди делают выводы на основе трех факторов: степени выбора, ожидаемого поведения и последствий чьего-либо поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People make inferences on the basis of three factors; degree of choice, expectedness of behavior, and effects of someone's behaviors.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объедки с чьего л. стола». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объедки с чьего л. стола» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объедки, с, чьего, л., стола . Также, к фразе «объедки с чьего л. стола» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information