Объекты общего пользования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Объекты общего пользования - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
common amenities
Translate
объекты общего пользования -

- общего

general



Поскольку объекты являются всего лишь инструментами, они не принесут никакой пользы, если пользователь не будет знать об их паранормальных функциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Objects are just considered tools, they would do no good if the user were unaware of their paranormal functions.

Сканируя QR-код, пользователи смартфонов могут захватывать повседневные объекты в 3D и размещать их в своем окружении с помощью камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By scanning a QR Code, smartphone users are able to capture everyday objects in 3D and place them in their surroundings via their camera.

Можно локализовывать объекты, которые принадлежат приложению или пользователю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can localize app or user-owned objects.

Помимо пользователей, управляемые объекты обычно включают аппаратные и сетевые ресурсы и даже приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to users, managed entities typically include hardware and network resources and even applications.

Соответствующий орган власти иногда будет пытаться предоставить дополнительные возможности для парковки и направлять пользователей на эти объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relevant authority will sometimes attempt to provide additional parking opportunities and direct users to those facilities.

Используемый синтаксис зависит от того, хотите ли вы перебрать объекты, принадлежащие пользователю или принадлежащие приложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The syntax that you use depends on if you want to iterate over user-owned or app-owned objects.

Правительство Ирака наладило местное производство таблеток сульфата железа и фолиевой кислоты, которые в конце ноября 2002 года поступили на объекты конечных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of Iraq started local production of iron and folic acid tablets, which, since November 2002, have been available at end-user sites.

Сканируя QR-код, пользователи смартфонов могут захватывать повседневные объекты в 3D и размещать их в своем окружении с помощью камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By scanning a QR Code, smartphone users are able to capture everyday objects in 3D and place them in their surroundings via their camera.

Эта функция позволяет пользователям просматривать популярные и хорошо известные места, объекты или людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feature allows users to browse for popular and well-known places, objects or people.

С помощью GEM пользовательская космическая программа может создавать, обрабатывать и уничтожать объекты памяти, находящиеся в видеопамяти графического процессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through GEM, a user space program can create, handle and destroy memory objects living in the GPU's video memory.

Blob-объекты обычно являются свободно распространяемыми драйверами устройств для оборудования от поставщиков, которые не раскрывают исходный код драйвера пользователям или разработчикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blobs are usually freely distributable device drivers for hardware from vendors that do not reveal driver source code to users or developers.

Объекты передаются между методами путем копирования значения указателя, что позволяет любому пользователю с копией получить доступ к тем же базовым данным в куче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objects are passed between methods by copying the value of the pointer, allowing the same underlying data on the heap to be accessed by anyone with a copy.

Метафора рабочего стола трактует монитор компьютера Как верхнюю часть рабочего стола пользователя, на которой могут быть размещены такие объекты, как документы и папки с документами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The desktop metaphor treats the computer monitor as if it is the top of the user's desk, upon which objects such as documents and folders of documents can be placed.

На сегодняшний день Second Life насчитывает 20.000 машин, и это приблизительно около 100 миллионов объектов, созданных пользователями, объекты вроде этого, возможно, интерактивные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second Life today is this 20,000 machines, and it's about 100 million or so user-created objects where, you know, an object would be something like this, possibly interactive.

Подобные объекты должны пользоваться международной неприкосновенностью и необходимо обеспечивать их безопасность, с тем чтобы ограничить масштабы негативных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such places should enjoy international immunity and security in order to limit negative impacts.

Виртуальное свойство-это метка, которая может ссылаться на любой ресурс, контролируемый властью, включая виртуальные объекты, аватары или учетные записи пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtual property is a label that can refer to any resource that is controlled by the powers-that-be, including virtual objects, avatars, or user accounts.

Эти лучи также могут быть использованы для доставки ощущений вибрации, а также для того, чтобы дать пользователям возможность чувствовать виртуальные 3D-объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These beams can also be used to deliver sensations of vibration, and to give users the ability to feel virtual 3D objects.

Также в правой панели браузера вы можете выбрать одно из своих приложений, чтобы просмотреть объекты, принадлежащие приложению, или людей, чтобы просмотреть объекты, принадлежащие пользователям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also select on the upper-right-hand side of the browser from your apps to see app-owned objects or people to see user-owned objects.

Природные объекты наблюдения: Гора Ко - как памятник природы, курумы, заросли микробиоты, нивальные лужайки с набором редких видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natural objects of watching: Mountain Ko - a nature monument, stone looses, thicket of microbiota, a set of rear kinds of the pre-glacier lawns.

Проще говоря, иракских детей превратили из людей, достойных заботы, в орудия производства и объекты насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, children in Iraq have been reduced from human beings worthy of care to tools of production and instruments of violence.

Если Вы используете для бронирования компьютер общего пользования, мы настоятельно рекомендуем закрыть все приложения после его использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are using a public computer for Our Services, you should sign out after you have finished using it.

Вопросники для пользователей, как правило, заполняются ежемесячно, и соответствующий сектор Отдела анализирует все ответы раз в полгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

User questionnaires are generally filled out monthly and the relevant branch of the Division analyses all responses on a semi-annual basis.

Чем острее становится конкуренция за воду между самыми различными категориями пользователей, обладающих абсолютно несхожими потребностями в водных ресурсах, тем больше осложняется задача рационального использования водных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greater competition for water among extremely diverse users with very different types of water needs has made water management a complex task.

Однако в городе Кельбаджар есть объекты базовой инфраструктуры, такие, как здание администрации, шоссе, школа, магазин и медпункт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kelbajar town does have, however, a basic infrastructure, with its administration building, large thoroughfare, school, store, and basic medical facility.

Многие объекты мониторинга, в первую очередь в Центральной Европе, обнаружили высокую степень насыщенности азотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many monitoring sites, predominantly in Central Europe, exhibited a high degree of nitrogen saturation.

Симмонс настолько хорош в пользовании своим врожденным обаянием для получения очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simmons is so good at using his inherent magnetism To sell his points, and here i am,.

Было также указано, что для обеспечения дополнительной прозрачности для пользователей типовое положение должно содержать ссылку на веб-сайт администратора УСО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also said that a model clause should contain a link to the website of the ODR administrator, to provide for additional transparency for users.

Объекты Республиканской гвардии В пределах президентских объектов Чисто военные сооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Republican Guard sites Within presidential sites Purely military installations.

Обеспечим для Вас эксклюзивные, резидентные, а также индустриальные объекты, земельные участки, недвижимость, которая строго соответствует Вашим представлениям и желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will secure for you luxury residential or industrial properties, lots, real estates and all other kinds of properties best suiting your requirements and wishes.

Хотя ЦМК с их многослойными рядами данных предназначались для использования в качестве навигационного инструмента главным образом военно-морскими и торговыми судами, они могут служить информационно-справочным материалом для пользователей ГИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although intended as a navigational tool expressly for naval and merchant vessels, the DNC, with its layered data sets, may serve as a resource for GIS users.

По нашим правилам в видео запрещено добавлять теги, которые не имеют отношения к его содержанию или могут ввести пользователей в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the ways we try and do this is by prohibiting the use of unrelated or misleading tags.

Однако в соответствии с проектом «Хула» (Project Hula), Соединенные Штаты тайно передали советскому военно-морскому флоту 149 кораблей, которые прошли через порт Колд-Бей (Cold Bay) на Аляске, а также обучили пользованию ими 12 тысяч советских моряков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But under Project Hula, the U.S. secretly transferred 149 ships to the Soviet Navy through Cold Bay, Alaska — and trained twelve thousand Soviet personnel how to operate them.

По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights.

Энергия преобразовывает объекты или, по крайней мере, их внешний облик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power to transform objects, or at least their appearance.

Мы работаем с Космической службой, отслеживаем близкие к Земле объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We work with space guys tracking near Earth objects.

В технике внеполосного завершения объект предоставляет метод, который при вызове заставляет его отбросить ссылки на другие объекты, тем самым нарушая цикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the out-of-band termination technique, an object exposes a method which, when called, forces it to drop its references to other objects, thereby breaking the cycle.

Таким образом, пользователи могут просматривать фотографии с карты, искать фотографии из заданной области и находить связанные фотографии того же места от других пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, users can browse photos from a map, search for photos from a given area, and find related photos of the same place from other users.

Партия Единая нация в 1997-98 годах ненадолго приобрела общенациональную известность и пользовалась мощной поддержкой стрелков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The One Nation party in 1997–98 briefly gained national prominence and had strong support from shooters.

Газеты и другие объекты недвижимости были ликвидированы, кинокомпания закрыта; была даже широко разрекламированная распродажа произведений искусства и предметов старины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newspapers and other properties were liquidated, the film company shut down; there was even a well-publicized sale of art and antiquities.

Недавние наблюдения также обнаружили, что облачные объекты на Уране имеют много общего с теми, что на Нептуне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent observation also discovered that cloud features on Uranus have a lot in common with those on Neptune.

Некоторые персонажи и объекты из телевизионных шоу и игр получили достаточно известности там сами по себе, что они требуют своих собственных статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain characters and objects from tv shows and games have gained enough fame on there own that they require their own articles.

Здесь расположены основные торговые объекты, в том числе семейные предприятия и несколько сетевых магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main shopping facilities are located there, including family-owned businesses and some chain stores.

Нам не нужны классы, чтобы создавать множество похожих объектов ... объекты наследуются от объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't need classes to make lots of similar objects… Objects inherit from objects.

Черчилль пользовался полной поддержкой двух лейбористов, но понимал, что не сможет выжить на посту премьер-министра, если Чемберлен и Галифакс будут против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churchill had the full support of the two Labour members but knew he could not survive as prime minister if both Chamberlain and Halifax were against him.

Это позволяет ему плавать и проходить сквозь твердые объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows it to float and pass through solid objects.

Такие платья без рукавов, как Чоппа, пользовались популярностью, а рукава гамурры часто были из дорогого узорчатого шелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeveless overdresses such as the cioppa were popular, and the gamurra sleeves displayed were often of rich figured silks.

Она сохранила за собой право собственности на все бывшие советские посольские объекты, а также на прежнее советское членство в ООН и постоянное членство в Совете Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It retained ownership of all former Soviet embassy properties, as well as the old Soviet UN membership and permanent membership on the Security Council.

В-третьих, Капетинги пользовались поддержкой церкви, которая поддерживала сильное центральное правительство во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, the Capetians had the support of the Church, which favoured a strong central government in France.

Патенты на программное обеспечение предоставляют исключительные права на алгоритмы, функции программного обеспечения или другие патентоспособные объекты с различным охватом в зависимости от юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software patents grant exclusive rights to algorithms, software features, or other patentable subject matter, with coverage varying by jurisdiction.

Рианна должна ориентироваться на неизбежно конфликтующие, оспаривающие и усиливающие друг друга объекты национальной и транснациональной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Rihanna must navigate inevitably conflicting, contesting and reinforcing sites of national and transnational belongings.

Владения поместья также включали лесные и пастбищные угодья для общего пользования и поля, принадлежащие хозяину поместья и церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The holdings of a manor also included woodland and pasture areas for common usage and fields belonging to the lord of the manor and the church.

Группа имела свою собственную административную систему и пользовалась высокой степенью автономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unit had its own administrative system and enjoyed a high degree of autonomy.

Таким образом, код становится большим внешним циклом, проходящим через объекты, с большим деревом решений внутри цикла, запрашивающим тип объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the code becomes a large outer loop traversing through the objects, with a large decision tree inside the loop querying the type of the object.

Объекты подобного размера должны казаться тем меньше, чем дальше они находятся от зрителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objects of similar size should appear ever smaller the further they are from the viewer.

Месторождения урановой руды Окло - единственные известные объекты, на которых существовали естественные ядерные реакторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Oklo uranium ore deposits are the only known sites in which natural nuclear reactors existed.

17 июня 2019 года Хокинс опубликовал для общественного пользования большой набор согревающих полосок на ShowYourStripes.info-да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 June 2019, Hawkins published for public use, a large set of warming stripes on ShowYourStripes.info.

Сами символы часто состоят из частей, которые могут представлять физические объекты, абстрактные понятия или произношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The characters themselves are often composed of parts that may represent physical objects, abstract notions, or pronunciation.

Все типы передачи-это единичные объекты, сериализованные с помощью JSON.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All transfer types are single objects, serialized using JSON.

В 1988 году между двумя странами было достигнуто взаимопонимание, в котором каждая из них обязалась не нападать на ядерные объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1988, a mutual understanding was reached between the two countries in which each pledged not to attack nuclear facilities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объекты общего пользования». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объекты общего пользования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объекты, общего, пользования . Также, к фразе «объекты общего пользования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information