Объем и применение принципа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: volume, bulk, capacity, content, size, space, dimension, circumference, compass, amplitude
сокращение: v, vol.
вычислять кубический объем - cube
рабочий объём двигателя - engine capacity
незначительный объем - insignificant volume
давление объем - volume pressure
незамеренный объём газа - gas volume not measured
Объем рабочей группы - scope of the working group
объем хлеба - bread volume
объем нагрузки - load volume
объем тушь для ресниц - volume mascara
ожидаемый объем выборки - expected sample number
Синонимы к объем: объем, размер, охват, величина, вместимость, емкость, содержание, сюжет, содержимое, оглавление
Значение объем: Величина чего-н. в длину, высоту и ширину, измеряемая в кубических единицах.
декорации и костюмы - decorations and costumes
наравне и одновременно - on a par with and at the same time
честный и справедливый - honest and fair
лесоматериал для столярных и внутренних отделочных работ - finish wood
назад и вперед - back and forth
министерство внутренних дел и обороны - Ministry of the Interior and Defence
бригада на валке и трелевке - cut-and-skid crew
белка и стрелка - Belka and Strelka
направлять средства и силы - direct resources and forces
водоснабжение и канализация - water supply and sewerage
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
извращённое половое сношение с применением силы - deviate sexual intercourse by force
Применение документов - application of documents
применение досье - application dossier
применение в медицине - application in medicine
применение законов о труде - application of labour laws
права человека и применение - human rights and the application
массовое применение - mass application
неразборчивое применение оружия - indiscriminate use of weapons
несанкционированное применение ЯО - unauthorized use of nuclear weapons
электростатическое применение - electrostatic application
Синонимы к применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
принцип устройства - principle of the device
принцип преимущественно распределения - doctrine of prior appropriation
отказ от принципа одинаковой безопасности - renunciation of the principle of equal security
безотказный принцип - failsafe principle
Идея принципа - idea of principle
принцип участия - principle involved
принцип взаимопонимания - the principle of mutual understanding
провозгласить принцип - proclaim a principle
с принципами и положениями - with the principles and provisions
принцип остается - principle remains
Эта концепция была направлена на группы людей с применением принципа или-или. |
The concept was directed toward groups of people with an either-or application. |
Хорошо известно применение принципа включения-исключения к комбинаторной задаче подсчета всех расстройств конечного множества. |
A well-known application of the inclusion–exclusion principle is to the combinatorial problem of counting all derangements of a finite set. |
При применении принципа справедливого географического распределения необходимо учитывать как его количественные, так и качественные аспекты. |
The principle of equitable geographical distribution must be applied both quantitatively and qualitatively. |
Это означает, что он является обязательным, поэтому суд может отменить или подтвердить решение путем применения принципа предосторожности. |
This means that it is compulsory, so a court can quash or confirm a decision through the application of the precautionary principle. |
В 1565 году применение этого принципа в Тихом океане привело испанцев к открытию торгового пути манильских галеонов. |
In 1565, the application of this principle in the Pacific Ocean led the Spanish discovering the Manila Galleon trade route. |
Применение принципа молекулярных часов произвело революцию в изучении молекулярной эволюции. |
Application of the molecular clock principle revolutionized the study of molecular evolution. |
В строгом применении принципа предосторожности, чтобы избежать риска эпизоотии, я дал согласие на уничтожение поголовья птицы в окрестностях. |
In application of the principle of precaution and to avoid an epidemic, I approved the destruction of local birds. |
В буддийской традиции Тхеравады двенадцать Нидан считаются наиболее значимым применением принципа зависимого происхождения. |
Within the Theravada Buddhist tradition, the twelve nidanas are considered to be the most significant application of the principle of dependent origination. |
Противники принципа солидарной ответственности утверждают, что его применение несправедливо по отношению ко многим ответчикам. |
Opponents of the principle of joint and several liability argue that its use is unfair to many defendants. |
Родственным применением принципа двойного эффекта является грудное вскармливание. |
A related application of the principle of double effect is breastfeeding. |
ГАУЗ фокусирует свои исследования на практическом применении своего нового принципа. |
Gause focuses his research on practical applications for his new principle. |
Однако концепция принципа Архимеда может быть применена при рассмотрении вопроса о том, почему объекты плавают. |
However, the concept of Archimedes' principle can be applied when considering why objects float. |
Это применение принципа минимальной энергии. |
This is an application of the minimum energy principle. |
В некоторых правовых системах, например в законодательстве Европейского Союза, применение принципа предосторожности стало законодательным требованием в некоторых областях права. |
In some legal systems, as in law of the European Union, the application of the precautionary principle has been made a statutory requirement in some areas of law. |
Принцип 9 служит убедительным подтверждением принципа соразмерности: любое применение огнестрельного оружия против людей должно считаться смертоносным или потенциально смертоносным. |
Principle 9 is a strong affirmation of the principle of proportionality: All uses of firearms against people should be treated as lethal or potentially lethal. |
Чередующиеся слои делящегося и плавящегося материала во вторичной обмотке представляют собой применение принципа будильника / слойки. |
The alternating layers of fission and fusion material in the secondary are an application of the Alarm Clock/Sloika principle. |
Несмотря на то, что принципы фокального соотношения всегда одни и те же, применение этого принципа может отличаться. |
Even though the principles of focal ratio are always the same, the application to which the principle is put can differ. |
Он считает, что его понимание поведения рынка с помощью применения этого принципа является главным фактором успеха его финансовой карьеры. |
He regards his insights into market behavior from applying the principle as a major factor in the success of his financial career. |
Сфера применения этого принципа определяет, насколько далеко он может быть применен. |
The scope of the principle determines how far it can be applied. |
Другие члены заявили, что его можно объяснить тем, что применение принципа Флемминга приводит к получению слишком щедрого вознаграждения. |
Other members considered that it might be explained by too generous application of the Flemming principle. |
При применении принципа ALARP необходимо также учитывать экономические издержки, например, добавление барьера против излучения. |
The economic cost, for example of adding a barrier against radiation, must also be considered when applying the ALARP principle. |
При таком применении принципа дыра, к которой прикрепляется человек, - это число рук, которые он пожимает. |
In this application of the principle, the 'hole' to which a person is assigned is the number of hands shaken by that person. |
Применение этого принципа также может быть поставлено в зависимость от физического присутствия предполагаемого преступника на территории государства суда. |
The application of the principle might also be subject to the physical presence of the alleged offender in the territory of the forum State. |
Результатом этого являются широкие расхождения во мнениях и различия в применении этого принципа. |
Wide differences of opinion and variations within application were the result. |
Даже если явление природы или математическая формула хорошо известны, изобретательское применение этого принципа может быть запатентовано. |
Even though a phenomenon of nature or mathematical formula may be well known, an inventive application of the principle may be patented. |
Бесполезное и механическое применение принципа. |
Unhelpful and mechanical application of a principle. |
Я лишь тогда усвою какое-нибудь незыблемое убеждение, когда найду три головы, согласных в применении одного и того же принципа, а ждать этого придется мне долгонько! |
When I find three minds in agreement as to the application of a principle, I shall have a fixed and immovable opinion - I shall have to wait a long while first. |
Жесткое применение этого принципа очень помогло бы - большая часть проблемы с некоторыми списками заключается в том, что у них нет источников. |
Applying this rigidly would help a lot - much of the problem with some lists is that they have no sources. |
Матоба получил патент на применение принципа реакции окисления, которая производит тепло с помощью платинового катализа. |
Matoba received a patent for applying the principle of an oxidation reaction that produces heat by means of platinum catalysis. |
Это обсуждалось здесь и раньше, но на этот раз речь идет о практическом применении принципа. |
This has debated here before, but this time the discussion concerns the practical application of principle. |
Давайте вместе рассмотрим предложенные мной четыре довольно субъективных принципа, с помощью которых можно создать прекрасную компанию. |
So bear with me as I am proposing four admittedly very subjective principles that you can use to build a beautiful organization. |
При разработке коллективных договоров или определении ставок заработной платы гарантируется полное соблюдение принципа равной оплаты труда . |
Any collective agreements or pay scales produced must ensure that the principle of equal pay for equal work is fully respected. |
Протест против подобной избирательности и двойных стандартов является делом принципа и не допускает компромиссов. |
The objection to such selectivity and double standards was a matter of principle and brooked no compromise. |
Немое страдание хорошо подходит для морального принципа, но только Ганди мог использовать его, чтобы произвести значимые перемены. |
Mute suffering is fine as a moral principle, but only Gandhi could use it to bring about meaningful change. |
Каково мне будет сознавать, что любая его ласка является жертвой, приносимой из принципа? |
Can I bear the consciousness that every endearment he bestows is a sacrifice made on principle? |
Потрудитесь предъявить! -А я вам говорю, что из принципа! -Хулиганство! -Ведь верно? |
Show it to me!, I'm telling you-on principle!, Hooliganism!, Isn't that right? |
Бор был вынужден изменить свое понимание принципа неопределенности после другого мысленного эксперимента Эйнштейна. |
Bohr was compelled to modify his understanding of the uncertainty principle after another thought experiment by Einstein. |
В исламе нет понятия абсолютного зла как фундаментального универсального принципа, независимого от добра и равного ему в дуалистическом смысле. |
There is no concept of absolute evil in Islam, as a fundamental universal principle that is independent from and equal with good in a dualistic sense. |
Возможно, именно избыток этого принципа заставляет людей говорить, что у меня свинцовые тона. |
Perhaps it is the excess of this principal that makes people say I have leaden tones. |
А из-за принципа двойной опасности государство или обвинение никогда не могут обжаловать оправдательный вердикт присяжных или суда присяжных. |
And due to the double jeopardy principle, the state or prosecution may never appeal a jury or bench verdict of acquittal. |
Напротив, на компактной Римановой поверхности X каждая голоморфная функция со значениями в C постоянна из-за принципа максимума. |
In contrast, on a compact Riemann surface X every holomorphic function with values in C is constant due to the maximum principle. |
Исходя из этого принципа, фактический результат RFC должен был сделать это изменение. |
On the principle of it, the actual outcome of the RFC was to to make that change. |
Клинические испытания на ранней стадии могут быть направлены на демонстрацию доказательства механизма, или доказательства принципа, или того и другого. |
Early stage clinical trials may aim to demonstrate Proof of Mechanism, or Proof of Principle, or both. |
Имея это в виду, Мерфи предложил три принципа при исследовании человеческого потенциала. |
With that in mind, Murphy suggested three principles when researching human potential. |
Его достоинство заключается в том, что, начиная с простого принципа, он обеспечивает общий метод автоматического анализа ошибок, а не только ошибок, возникающих в результате округления. |
Its merit was that starting with a simple principle, it provided a general method for automated error analysis, not just errors resulting from rounding. |
Оба принципа машины могут быть интегрированы в производственную линию и нагружены рукой робота или порталом, требуя очень небольшого человеческого контроля. |
Both machine principles can be integrated into a production line and loaded by a robot arm or gantry, requiring very little human control. |
Тот факт, что условия должны быть благоприятными и что мы существуем, обязательно должен быть истинным, не делает космологического принципа. |
The fact that conditions be conducive and that we exist must necessarily be true does not make for a cosmological principle. |
Таким образом, человек-это не результат эволюции от общего предка к приматам, а скорее выразитель вечного антропного принципа. |
Man, therefore, is not the outcome of the evolution from a common ancestor to the primates, but rather the exponent of an eternal anthropic principle. |
предлагается Гранддрейком и будет объявлено в качестве руководящего принципа. |
proposed by GrandDrake and would be declared as a guideline. |
В целом эта модель была разработана для рассмотрения целостности как основного принципа, который является прямой противоположностью модели Белла–Лападулы. |
In general the model was developed to address integrity as the core principle, which is the direct inverse of the Bell–LaPadula model. |
Динамика винтов, как и динамика крыльев самолетов, может быть смоделирована с помощью принципа Бернулли и третьего закона Ньютона. |
Propeller dynamics, like those of aircraft wings, can be modelled by Bernoulli's principle and Newton's third law. |
Хорошая иллюстрация принципа, что задавая изворотливый вопрос, вы можете получить действительно интересный ответ. |
A good illustration of the principle that asking a quirky question can get you a really interesting answer. |
LVT - это самая чистая реализация принципа государственных финансов, известного как захват стоимости. |
LVT is the purest implementation of the public finance principle known as value capture. |
Первые четыре принципа ММТ не противоречат общепринятому экономическому пониманию того, как происходит создание денег и инфляция. |
The first four MMT tenets do not conflict with mainstream economics understanding of how money creation and inflation works. |
Учитывая, что эта последовательность бесконечна и ее длина ограничена, она должна в конечном итоге повториться из-за принципа подсоединения. |
Given that this sequence is infinite and the length is bounded, it must eventually repeat due to the pigeonhole principle. |
Он также был сторонником компостирования туалетов и принципа строительства водно-болотных угодий. |
He was also an advocate of composting toilets and the principle of constructed wetland. |
Марксистско-ленинская правящая партия организует себя вокруг принципа демократического централизма, а через него и государство. |
The Marxist–Leninist governing party organises itself around the principle of democratic centralism and through it the state too. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объем и применение принципа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объем и применение принципа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объем, и, применение, принципа . Также, к фразе «объем и применение принципа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.