Обычно показывают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: usually, commonly, ordinarily, generally, mostly, as a rule
словосочетание: nine times out of ten
болезнь обычно начинается - the disease usually begins
в течение обычного дня - during a typical day
листок бумаги в половину обычного формата - half sheet of paper
обычно не требуется - is normally not required
обширный свод норм обычного права - vast body of customary law
обычное право на землю - customary land law
обычно определяется - is commonly defined
обычно появляются - normally appearing
обычно самостоятельно - usual self
обычное программное обеспечение - regular software
Синонимы к обычно: обыкновенно, обычно, кроме того, еще, большей частью, в большинстве случаев, почти всегда, чаще всего
Антонимы к обычно: никогда, невозможно, изредка, необыкновенно, необычайно, необычно, ненормально, неужели
Значение обычно: Чаще всего, всегда, по установившемуся обычаю.
показывать демонстративно - display ostentatiously
показывай - show
книги показывают - books show
она просто показывает вверх - she just shows up
показывая вокруг - showing around
цена золота показывает - the price of gold shows
мирового класса показывает - world-class shows
произведение, показывающее его гениальность - a work illustrative of his genius
сколько пальцев я показываю - how many fingers am i holding up
Результаты опроса показывают, - survey results suggest
Таким образом, эксперименты обычно длятся несколько дней, и график в последнем документе показывает, что тепловые эффекты наблюдались в начале этих экспериментов. |
So, experiments typically last several days, and a graph in the last document shows that thermal effects have been observed in the beginning of these experiments. |
Научная и инженерная статистика обычно переплетаются, но они показывают, что женщины выходят на поле гораздо меньше, чем мужчины, хотя этот разрыв сокращается. |
Scientist and engineering statistics are usually intertwined, but they indicate that women enter the field far less than men, though this gap is narrowing. |
Как показывает исторический опыт, надежнее всего ячейка из трех человек. Четверо обычно не в состоянии договориться о времени обеда, не то что о времени нанесения удара. |
I think that history shows that a cell of three is best-more than three can't agree on when to have dinner, much less when to strike. |
Появление Афродиты в греческой литературе также широко распространилось, обычно показывая Афродиту в характерно Римской манере. |
Appearances of Aphrodite in Greek literature also vastly proliferated, usually showing Aphrodite in a characteristically Roman manner. |
Недавние исследования показывают, что инфекционные патогены играют гораздо меньшую роль в патогенезе, чем обычно считалось всего несколько лет назад. |
Recent research suggests that infectious pathogens play a much smaller role in the pathogenesis than was commonly assumed only a few years ago. |
Журналы и газеты, такие как New York Times и Elle, обычно показывают откровенные фотографии людей, одетых в городскую стильную одежду. |
Magazines and Newspapers like the New York Times and Elle commonly feature candid photographs of individuals wearing urban, stylish clothing. |
И эта рука обычно показывает мне средний палец или льёт мне в сумочку мёд. |
And that hand is usually giving me the finger or pouring honey in my purse. |
Когда проходят холодные фронты, обычно бывает быстрый, но сильный порыв ветра, который показывает, что холодный фронт проходит. |
When cold fronts come through, there is usually a quick, yet strong gust of wind, that shows that the cold front is passing. |
Обычно это происходит в результате первоначальных летных испытаний самолета, которые показывают, что существующие характеристики сваливания неприемлемы для сертификации. |
This is usually as a result of initial aircraft flight testing which shows that the existing stall characteristics are unacceptable for certification. |
However, these addresses are generally not shown in inquiries. |
|
Второй урок истории с документами НКДП заключается в том, что, как показывает нам исторический опыт, когда американские лидеры не поддаются Москве и той приходится расплачиваться за свое поведение, Кремль обычно отступает. |
The second lesson from the DNC WikiLeaks affair is that history shows that when American leaders resist and make Moscow pay a price, the Kremlin backs off. |
Большинство изображений показывают формальный портрет одной фигуры, обращенной и смотрящей в сторону зрителя, под углом, который обычно слегка повернут от анфас. |
A majority of images show a formal portrait of a single figure, facing and looking toward the viewer, from an angle that is usually slightly turned from full face. |
Хотя мои помощники обычно мне их даже не показывают. |
My aides don't usually show them to me, though. |
Эта теория подтверждается многочисленными исследованиями, которые показывают, что ограничение калорий обычно приводит к нарушению фертильности, но оставляет в остальном здоровый организм. |
This theory is supported by multiple studies, which show that caloric restriction typically results in impaired fertility, but leave an otherwise healthy organism. |
Смазанное маслом, зерно древесины обычно показывает много света. |
Oiled, the grain of the wood usually shows much light. |
Телевизионный фильм вытеснял замечательный мир цвета Уолта Диснея, программу, обычно показываемую Эн-би-си в воскресенье в то время. |
The television film was preempting Walt Disney's Wonderful World of Color, the program normally shown by NBC on Sunday at that time. |
Вы обычно не иллюстрируете часть анатомии человека, показывая ее отсутствие. |
You usually don't illustrate a part of a person's anatomy by showing its absence. |
Качественные исследования показывают, что женщины носят бюстгальтеры, потому что они думают, что им это нужно, но обычно они гораздо счастливее, когда это не так. |
Qualitative research suggests that women wer bras because they think they have to, but are generally much happier when they are not. |
Глюкозамин может занять 3-4 недели, чтобы начать показывать свои эффекты, поэтому испытательный период для приема лекарств обычно составляет не менее 3-5 недель. |
Glucosamine can take 3–4 weeks to start showing its effects, so the trial period for medication is usually at least 3–5 weeks. |
Новый сериал изменил формат, в котором он показывал эпизоды, в которых было гораздо больше диалога, чем обычно. |
The new series amended the format in which it featured episodes that had much more dialogue than normal. |
План паруса - это набор чертежей, обычно подготовленных морским архитектором, который показывает различные комбинации паруса, предлагаемые для парусного судна. |
A sail plan is a set of drawings, usually prepared by a naval architect which shows the various combinations of sail proposed for a sailing ship. |
Обычно он показывал своих натурщиков с достоинством, но не скрывал их несовершенства. |
Typically he showed his sitters as dignified, yet did not hide their imperfections. |
Люди в Аргентине, Парагвае и Уругвае обычно имеют телевизоры, которые также показывают NTSC-M, в дополнение к PAL-N. |
People in Argentina, Paraguay and Uruguay usually own TV sets that also display NTSC-M, in addition to PAL-N. |
Некоторые газетные киоски, которые обычно несли Мэд, решили не показывать и не продавать этот выпуск. |
Some newsstands that normally carried Mad chose not to display or sell this issue. |
Предел, участвующий в тесте отношения, обычно легче вычислить, и когда этот предел существует, он показывает, что радиус сходимости конечен. |
The limit involved in the ratio test is usually easier to compute, and when that limit exists, it shows that the radius of convergence is finite. |
Спарки обычно показывается в майке клуба, но также появляется в одежде пожарного. |
Sparky is usually shown wearing the club's jersey but also arrives wearing firefighter attire. |
Есть также опухоли, которые обычно не показывают кальцификации матрикса. |
There are also tumors that typically do not show matrix calcification. |
Они обычно изображают одного человека, показывая голову, или голову и верхнюю часть груди, рассматриваемую спереди. |
They usually depict a single person, showing the head, or head and upper chest, viewed frontally. |
Он обычно показывает безэховую жидкость, но эхогенную жидкость также можно найти. |
It usually shows anechoic fluid, but echogenic fluid can also be found. |
Недавние исследования ясно показывают, что электронная торговля, обычно называемая электронной коммерцией, в настоящее время формирует способ, которым люди покупают товары. |
Recent research clearly indicates that electronic commerce, commonly referred to as e-commerce, presently shapes the manner in which people shop for products. |
Петрографический анализ показывает, что армалколит обычно образуется при низких давлениях и высоких температурах. |
Petrographic analysis suggests that armalcolite is typically formed at low pressures and high temperatures. |
Это обычно означает, что он выделяет весь абзац и показывает один абзац выше и ниже его для контекста. |
This usually means that it highlights the entire paragraph, and shows one paragraph above and below it for context. |
Как показывает опыт, их доля обычно составляет порядка 5 - 10 процентов. |
According to conventional wisdom, it should be between 5 and 10 per cent. |
Его прозрачность показывает цвет, обычно черный, воды под ним, отсюда и название. |
Its transparency reveals the colour, usually black, of the water beneath it, hence the name. |
Его голова обычно показывает желтые точки, которые иногда сливаются вместе, создавая удлиненные полосы. |
Its head typically displays yellow dots that sometimes appear to fuse together, creating elongated streaks. |
Во-вторых, как показывают результаты опросов общественного мнения, наблюдающееся сегодня ослабление демократической культуры обычно носит форму ностальгии по сильному руководству - явный стимул к совершению государственных переворотов. |
Second, as the Pew poll suggests, today's weakening of democratic culture usually takes the form of nostalgia for strong leadership - a clear incitement to launching coups. |
Обычно он поднимался с постели поздно, но теперь часы на камине показывали лишь четверть восьмого. |
Very sorry to knock you up, Watson, said he, but it's the common lot this morning. |
Водяной знак Britannia широко использовался в производстве бумаги, обычно показывая ее сидящей. |
The Britannia watermark has been widely used in papermaking, usually showing her seated. |
Весенние супы обычно показывают тонкий зеленый цвет, чтобы отразить весну. |
Spring soups typically show a subtle green color to reflect spring. |
Когда вам показывает язык, стоит посмотреть в ответ и улыбнуться, хотя, обычно это еще сильней всех раздражает. |
When tongues wag, one must just stare back and smile, which, of course, usually annoys people all the more. |
Оператор обычно показывал, как легко попасть в котят, но когда это же пытался сделать клиент, |
The operator running the joint would demonstrate how easy it was to knock them over, but when the customer tried it, |
В частности, МРТ КБР обычно показывает заднюю теменную и фронтальную кортикальную атрофию с неравным представлением в соответствующих сторонах. |
To be specific, MRI of CBD typically shows posterior parietal and frontal cortical atrophy with unequal representation in corresponding sides. |
Система компенсации, которая обычно не требует судебного разбирательства, не является незначительной или скудной, как показывают эти случаи. |
The compensation system, which normally requires no litigation, is not negligible or niggardly, as these cases demonstrate. |
Однако эти эксперименты, как правило, показывают, что предлагающие обычно предлагают 40% х, а предложения ниже 20% будут отклонены респондентами. |
However, what these experiments tend to find is that the proposers tend to offer 40% of x, and offers below 20% would get rejected by the responders. |
Боль обычно показывают в виде удара молнией, и частенько в виде покраснений на теле. Иногда части тела просто воспламеняются... |
Pain is usually represented by some sort of lightning attacking the guy, glowing redness is popular, sometimes parts of the guys body will just burst into flames... |
Он сделан недавно, показывает ее лицо без каких-либо помех, и это то, как ее лицо обычно выглядит в эти дни. |
It's recent, shows her face without anything blocking the view, and it's how her face usually looks these days. |
Однако международные сравнения показывают, что средняя урожайность в Индии обычно составляет от 30% до 50% от самой высокой средней урожайности в мире. |
However, international comparisons reveal the average yield in India is generally 30% to 50% of the highest average yield in the world. |
Тысячи открыток с Хэллоуином, выпущенных в период с начала 20-го века по 1920-е годы, обычно показывают детей, но не трюк или угощение. |
The thousands of Halloween postcards produced between the turn of the 20th century and the 1920s commonly show children but not trick-or-treating. |
В случаях, подобных этому, биопсия обычно показывает доброкачественную опухоль, так что не беспокойтесь. |
In cases like this, biopsy results usually show benign tumors, so don't worry. |
В течение 14-го века иллюстрации обычно показывают пуговицы или шнурки спереди. |
During the 14th century, illustrations usually show buttons or laces up the front. |
Но ею обычно пользуются для подсветки экрана. |
But they typically use it to light up the screen. |
Женщины этого возраста обычно проходят обследование каждые три года. |
Eligible women are usually screened every three years. |
Москва будет яростно протестовать, но, как показывает история, столкнувшись со сплоченным и единым фронтом, она отступит. |
Moscow would fiercely protest, but history teaches us that when confronted with a dedicated unified front, it backs down. |
While Mako showcases his trademark cool under fire style. |
|
Или она просто показывает, что мы ее не кормили уже семь часов, пока заваливали этот дурацкий тест. |
Or she's pointing out that we haven't fed her in seven hours while we were all busy failing this stupid practice test. |
Я слышал о фуллерене и кое-что узнал о нем, но никогда не видел его, пока не увидел статью Вики о нем, где он показывает соединение в кристаллической форме. |
I had heard about fullerene, and learned a few thing about it, but never seen it until I saw the wiki article on it, where it shows the compound in crystalline form. |
Оно показывает изменение в гистопатологии и слабую болезненность почки крысы. |
It shows change in histopathology and mild morbidity of the rat's kidney. |
Мацуи показывает свое преданное мастерство в своих японских картинах. |
Matsui shows her dedicated craftsmanship in her Japanese paintings. |
We are displaying verse, not housing data. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обычно показывают».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обычно показывают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обычно, показывают . Также, к фразе «обычно показывают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.