Обязательное осуществление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обязательное осуществление - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mandatory implementation
Translate
обязательное осуществление -

- осуществление [имя существительное]

имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage



Национальный фонд медицинского страхования - единственное учреждение, осуществляющее в Болгарии обязательное медицинское страхование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Health Insurance Fund is the only institution implementing compulsory health insurance in Bulgaria.

Поэтому он не влечет за собой применения обязательств по статье 7, требующих, чтобы Договаривающиеся стороны инициировали осуществление процедур по принятию гтп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, this document does not trigger obligations of article 7 requiring contracting parties to initiate procedures for adopting gtrs.

Лица, осуществляющие домашний уход за больным, охватываются обязательным страхованием от несчастных случаев на производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons providing home care are covered by the statutory occupational accident insurance.

DHS излагает обязательство по своевременному осуществлению четырех этапов закона и утверждает, что наличие расширений не должно предполагаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DHS outlines a commitment to timely implementation of the four phases of the act and assert that the availability of extensions should not be assumed.

Решения, принятые путем примирения сторон, носят обязательный характер, и принудительно осуществляются через Окружной суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mediation settlements are binding and enforceable through the Circuit Court.

Прежде всего их беспокоит то, что Обама может попытаться осуществить эти сокращения в обход сената, чье утверждение договоров является обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have been particularly concerned that Obama might seek to make the reductions in a way that bypasses requirements for Senate approval of treaties.

То есть, основываясь на наблюдаемых действиях, мы предполагаем, что люди взяли на себя обязательство осуществить это действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, based on observable actions, we assume that people have made a commitment to effect the action.

Поступление осуществляется в принимающую школу, и музыкальные способности не являются обязательным условием для поступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entry is to the host school and musical ability is not an admission requirement.

Как и конкурирующее издание Who's Who, отбор участников осуществляется по усмотрению редакции и не требует оплаты или обязательств по покупке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like its rival publication Who's Who, selection of entrants is at the Editorial Team's discretion and there is no payment or obligation to purchase.

Подобное обязательство будет также предполагать гарантию того, что данный процесс будет осуществляться непрерывно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a commitment would also imply a guarantee that the process would be kept on track.

Снижение тарифов будет осуществляться ежегодно равными долями, и все установленные таможенные сборы будут юридически обязательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tariff reduction will be made in equal annual instalments and all specified customs duties will be legally binding.

Наша задача состоит в том, чтобы определить проблемы и трудности и выработать рекомендации для достижения дальнейшего прогресса в осуществлении наших обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our task to identify problems and constraints and to formulate recommendations to achieve further progress in implementing our commitments.

Поручительство не всегда осуществлялось через исполнение обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suretyship was not always accomplished through the execution of a bond.

В этой степени может быть задействована ответственность государств для осуществления обязательств, включая любую гражданскую ответственность или обязательство оператора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that extent, State responsibility could be engaged to implement obligations, including any civil responsibility or duty of the operator.

Если кто-то хочет продвигать коммерческий проект, он должен сначала взять на себя твердое обязательство осуществить местный проект в округе Колумбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone wanted to go forward with a commercial project, they would need to first make a firm commitment to undertake a local project in a D.C. neighborhood.

Обязательной рейтинговой системы для видеоформатов не существует, но 90% распространения видео осуществляется добровольной бельгийской Федерацией видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no mandatory rating system for video formats but 90% of video distribution abides by the voluntary Belgium Video Federation.

В Соединенном Королевстве различные программы оплаты труда, такие как обязательная трудовая деятельность, осуществлялись различными правительствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the end result of centuries of capital accumulation, mechanization, state-building, and restructuring business operations.

Национальные планы должны предусматривать обязательства по осуществлению конкретных действий, направленных на их выполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national plans should contain commitments to undertake specific implementation actions.

Мирное урегулирование спора между сторонами не должно в обязательном порядке осуществляться с помощью судебных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peaceful settlement of a dispute between States need not be through a judicial avenue.

Важно отметить, что тот, кто осуществляет опцион пут, не обязательно должен владеть базовым активом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note that one who exercises a put option, does not necessarily need to own the underlying asset.

Осуществление всех прав человека ассоциируется как с совершенными, так и несовершенными обязательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fulfilment of all human rights is associated with both perfect and imperfect obligations.

При осуществлении платежа банковским переводом подача уведомления о платеже обязательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you deposit by wire transfer, payment notice is obligatory.

Однако это не препятствует осуществлению права на добровольные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not, however, impede the right of voluntary commitments.

Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners.

(в) обязательство, которое Гарант нес бы согласно пункту 21.3, оказалось таким, которое не может быть принудительно осуществлённым; либо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(c) an obligation the Guarantor would otherwise have under clause 21.3 is found to be unenforceable; or

Несмотря на определенный прогресс, достигнутый в осуществлении обязательств, предусмотренных в Йоханнесбургском плане действий, сохраняются значительные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst some progress has been registered towards implementing the commitments made in the Johannesburg Plan of Action, a significant gap remains.

Она должна контролироваться с точки зрения качества и быть направлена на выполнение договорных обязательств и осуществление последующей деятельности в связи с рекомендациями договорных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be subject to quality control and aimed at implementation of treaty obligations and follow-up to recommendations of treaty bodies.

До введения законов Об обязательном школьном обучении большая часть детского образования осуществлялась семьями и местными общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the introduction of compulsory school attendance laws, most childhood education was done by families and local communities.

Для этих лиц обязательное медицинское страхование осуществляется на основании выплаты взносов по обязательному медицинскому страхованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these persons, compulsory health insurance is provided on the basis of payment of contributions for compulsory health insurance.

Расширение мирного использования ядерной энергии должно осуществляться в соответствии с нераспространенческими обязательствами и стандартами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An expansion of the peaceful use of nuclear energy must be carried forward in a manner consistent with nuclear non-proliferation commitments and standards.

В сельской местности почтовые ящики часто являются обязательными, так как не осуществляется доставка на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rural areas Post Boxes are often compulsory as no street deliveries take place.

Индонезия осуществляла программы по замене керосина на газ и электричество и обязательной экологической оценке энергетических проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia has implemented programmes to replace kerosene with gas and electricity, and to make environmental impact assessment for power projects obligatory.

d) при активации подписки осуществляется обязательная первоначальная синхронизация счетов, при которой на счете Клиента автоматически открываются по текущим ценам позиции, аналогичные позициям на счете Поставщика Сигналов;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

d. When the Signal is activated for the first time, the account is synchronized and all the positions associated with the Signal are automatically opened at the existing market price.

Оказание психиатрической помощи осуществляется на добровольной основе, однако при наличии элемента опасности лечение является обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychiatric treatment is provided on a voluntary basis or where the element of dangerousness exists, and in this case treatment is compulsory.

Для того чтобы получить разрешение на осуществление определенных прав и обязанностей, не обязательно быть совершеннолетним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One need not have attained the age of majority to have permission to exercise certain rights and responsibilities.

Тем не менее результаты опроса свидетельствуют о медленном прогрессе в деле осуществления обязательств, взятых на Всемирной встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the survey results reflect slow progress in implementing Summit commitments.

Обе страны ясно дали понять, что они рассматривают осуществление апартеида как нарушение обязательств Претории как обязательной державы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both nations made it clear that they considered the implementation of apartheid to be a violation of Pretoria's obligations as a mandatory power.

Исполнение этой обязанности осуществляется путем прохождения обязательной военной службы, обязательной гражданской службы или обязательной национальной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Service is undertaken as compulsory military service, compulsory civilian service or compulsory national service.

В статье 15 этого договора участвующие стороны согласились осуществлять положения Декларации как имеющие обязательную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In article 15 of the treaty, the contracting parties agreed to implement the provisions of the Declaration as legally binding.

План действий содержит целый ряд обязательств, осуществление которых должно привести к значительному смягчению остроты проблемы голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Plan of Action contained a number of commitments whose implementation should lead to a substantial alleviation of the problem of hunger.

То, что оно предписано законом, не обязательно означает, что наказание осуществляется на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being prescribed by the law does not necessarily mean that the penalty is carried out in practice.

Для осуществления своего права голоса избиратели должны обязательно фигурировать в списках их избирательных округов и располагать карточкой избирателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be able to vote, voters must be included in the electoral register of their polling district and must have a polling card.

Любое нарушение обязательств, связанных с осуществлением вышеуказанных мер, влечет за собой тюремное заключение сроком от трех месяцев до пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any breach of the obligations inherent in the said preventive measures will entail a three-month to five-year term of imprisonment.

Следует напомнить, что задача мандата Специального докладчика заключается в обеспечении последовательного осуществления принципа обязательного бесплатного образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It bears repeating that the Special Rapporteur's mandate is oriented towards progressive implementation of compulsory education free of charge.

Теперь это не обязательно то же самое, что ясный консенсус—потому что на самом деле было только три из нас, комментирующих и осуществляющих окончательный проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that's not necessarily the same as a clear consensus—because there were really only three of us commenting upon and implementing the final draft.

Выплаты по коммерческим операциям должны обязательно осуществляться через банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payments made in the course of commercial transactions must be effected through a bank.

Осуществление целей сводной РПООНПР является вкладом в национальные усилия по выполнению ряда национальных приоритетных задач или по достижению поставленной национальной цели или выполнению принятого обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consolidated UNDAF outcome contributes to the national effort to address the selected national priority or achieve the selected national goal or commitment.

Кредитоспособность эмитента не влияет и не повышает вероятность осуществления инвестиций, за исключением способности эмитента выполнять свои обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creditworthiness of the issuer does not affect or enhance the likely performance of the investment other than the ability of the issuer to meet its obligations.

Было признано необходимым изменить компоненты МНООНА с учетом осуществления обязательств, принятых на себя сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was recognized that the components of MONUA should be modified in the light of the implementation of the commitments undertaken by the parties.

Национальное медицинское страхование, или Кокумин-Кэнко-Хокэн, осуществляется на региональном уровне и обеспечивает обязательное медицинское страхование неработающих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Health Insurance, or the Kokumin-Kenkō-Hoken, is directed regionally, and provides mandatory health insurance to the non-employed citizenry.

Я не понимаю, почему вам обязательно нужно быть столь безразличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why you have to be so unenthusiastic.

Она была женщиной, настроенной обязательно сохранить свой секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was now just a woman with a secret, one she was determined to keep by any means necessary.

Что, если зверь или человек помрет - обязательно они виноваты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any person or animal dies it's their fault?

Подсчитано, что еще 50-75 000 человек подверглись преследованиям в соответствии с этим законом, причем лишь частичная отмена была осуществлена в 1967 году, а окончательная-в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that an additional 50-75,000 men were persecuted under this law, with only partial repeal taking place in 1967 and the final measure of it in 2003.

Кроме того, Дэвид Юм выдвинул эмпирическое возражение, критикуя его отсутствие доказательной аргументации и отвергая идею о том, что все может существовать обязательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, David Hume offered an empirical objection, criticising its lack of evidential reasoning and rejecting the idea that anything can exist necessarily.

Zână также используется в современном румынском сленге для обозначения привлекательной девушки, хотя это не обязательно самый добрый способ сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zână is also used in current Romanian slang to refer to an attractive girl, though it is not necessarily the kindest way to do so.

Вместо этого он заставляет противника спотыкаться о собственные ноги, так сказать, потому что захват оскорбительной фигуры обязательно нарушит одну линию обороны или другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, it makes the opponent trip over his own feet, so to speak, because capturing the offending piece will necessarily break one line of defense or the other.

Он разработал и осуществил Петровскую реформу Русской Православной Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He elaborated upon and implemented Peter the Great's reform of the Russian Orthodox Church.

Серл утверждает, что даже сверхразумная машина не обязательно должна обладать разумом и сознанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A companion podcast for the miniseries had new episodes published as each TV episode aired on HBO.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обязательное осуществление». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обязательное осуществление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обязательное, осуществление . Также, к фразе «обязательное осуществление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information