Ограничение применения ЯО - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: limitation, restriction, restraint, bound, stint, confinement, qualification, delimitation, clamping, abridgment
ограничение скорости в ночное время - night time speed limit
был ограничен только - was restricted only
исследования ограничений - research limitations
ограничен для - capped for
ограничение диапазона - range restriction
с учетом ограничений, содержащиеся - subject to the limitations contained
ограничение системы пенсионного обеспечения - curtailment in pension plan
ограничение спуско-подъёмных операций - tripping limit
ограничение распространения - distribution restraint
ограничение сервиса - limitation of service
Синонимы к ограничение: ограничение, лимитирование, сокращение, стеснение, лимит, предел, граница, сужение, зажимание, снижение
Значение ограничение: Правило, ограничивающее какие-н. права, действия.
мойка с применением химических моющих средств - chemical washing
применение химикатов - use of chemicals
боевое применение - combat use
аэрофоторазведка с применением нескольких видов датчиков - multisensor imagery reconnaissance
иллюстрируют применение - illustrate the application
имеют свое применение - have their uses
его применение для - his application for
Применение документов - application of documents
применение и счет ассигнований - application and allotment account
Применение норм международного права - application of international law
Напротив, преступность с применением огнестрельного оружия сравнительно ограничена. |
By contrast, gun crime is comparatively limited. |
В настоящее время, применение генетически улучшенных микроорганизмов в биотехнологии производства пищевых продуктов достаточно ограничено. |
Currently, the application of genetically improved microorganisms in food bioprocessing is quite limited. |
Эта форма марионетки имеет ограниченное применение и используется в основном в дошкольных учреждениях или детских садах для рассказывания историй с маленькими детьми. |
This form of puppet has limited application, and is used mainly in pre-schools or kindergartens for storytelling with young children. |
В ходе большинства обследований ограниченное число вопросов о применении контрацепции адресуется замужним женщинам. |
Many surveys have limited questions about current contraceptive use to married women. |
Теперь любое лицо, пострадавшее от незаконного применения мер по ограничению свободы до суда, может потребовать возмещения ущерба. |
Henceforth, any person who had been subjected to the unlawful application of pre-trial constraints could claim compensation. |
Результаты этих исследований нашли ограниченное применение в разработке и внедрении языков программирования за пределами академических кругов. |
Results from this field of research have seen limited application to programming language design and implementation outside academia. |
Их присутствие имеет ограниченное применение в диагностике этих заболеваний, поскольку они также могут присутствовать у здоровых эутиреоидных индивидуумов. |
Their presence is of limited use in the diagnosis of these diseases, since they may also be present in healthy euthyroid individuals. |
Новые винтовки-ретрансляторы получили бы довольно ограниченное применение в Гражданской войне. |
The new repeater rifles would see fairly limited use in the Civil War. |
Она также имела ограниченное применение на Восточном фронте. |
It also saw limited use on the Eastern Front. |
Не уменьшайте масштаб изображения самостоятельно, так как уменьшенные изображения могут иметь ограниченное применение в будущем. |
Do not scale down the image yourself, as scaled-down images may be of limited use in the future. |
Эмпирическая оценка программ профилактики насилия с применением огнестрельного оружия была ограничена. |
Empirical evaluation of gun violence prevention programs has been limited. |
Палец ноги почти наверняка будет еще труднее применять для предсказания экспериментальных результатов, и, таким образом, может иметь ограниченное применение. |
The TOE would almost certainly be even harder to apply for the prediction of experimental results, and thus might be of limited use. |
Хотя все еще существуют недостатки и ограничения, детектор угла Харриса все еще важный и фундаментальный метод для многих применений компьютерного зрения. |
Although there still exists drawbacks and limitations, the Harris corner detector is still an important and fundamental technique for many computer vision applications. |
После согласования детальное применение ограничений скорости передается обратно в дорожное управление. |
Once agreed to, detailed application of speed limits is handed back to the road authority. |
Сегодня амфетамин в значительной степени ограничен в применении при лечении синдрома дефицита внимания, а фенобарбитал-при лечении эпилепсии. |
Today, amphetamine is largely restricted to use in the treatment of attention deficit disorder and phenobarbital in the treatment of epilepsy. |
В результате кавалерия получила ограниченное, но заслуживающее внимания применение в конфликтах 20-го века. |
As a result, cavalry saw limited, but noteworthy, usage in 20th century conflicts. |
Напряжение перенапряжения указывает максимальное пиковое значение напряжения, которое может быть приложено к электролитическим конденсаторам при их применении в течение ограниченного числа циклов. |
The surge voltage indicates the maximum peak voltage value that may be applied to electrolytic capacitors during their application for a limited number of cycles. |
Галантамин может иметь некоторое ограниченное применение в уменьшении побочных эффектов анестетиков кетамина и диазепама. |
Galantamine may have some limited use in reducing the side-effects of anesthetics ketamine and diazepam. |
Таким образом, эти формулы имеют ограниченное применение на практике. |
So these formulas have limited use in practice. |
Эффективность этих методов лечения ограничена после возникновения гинекомастии и поэтому наиболее эффективна при профилактическом применении. |
The efficacy of these treatments is limited once gynecomastia has occurred and are therefore most effective when used prophylactically. |
Расширитель звука и звуковой сэмплер были картриджами расширения, но имели ограниченное применение. |
The Sound Expander and Sound Sampler were both expansion cartridges, but had limited use. |
Таким образом, применение современного вексельного эстоппеля заменяет традиционные ограничения, установленные в знаковых случаях. |
Therefore, the application of the modern promissory estoppel replaces the traditionally limitations set in the landmark cases. |
Этот термин и его антоним были сохранены Карлом Линнеем с тем же смыслом, но с ограниченным применением, в названиях орденов его класса Didynamia. |
The term and its antonym were maintained by Carl Linnaeus with the same sense, but with restricted application, in the names of the orders of his class Didynamia. |
Я думаю, что он имеет ограниченное применение к нескольким отверстиям, а не является рецептом открытия для черного цвета в целом. |
I think it has limited application to a few openings, rather than being an opening prescription for Black in general. |
Антимонопольный закон Шермана от 1890 года, который должен был наказывать деловые картели, действующие в целях ограничения торговли, был применен к профсоюзам. |
The Sherman Antitrust Act of 1890, which was intended to sanction business cartels acting in restraint of trade, was applied to labor unions. |
Эта информация имеет лишь ограниченное применение, так как перепись включала в себя все Карабахское ханство, то есть в том числе и Нижний Карабах. |
This information is only of limited use, as the census included the entire Karabakh khanate, that is including lower Karabakh. |
Экологическая стехиометрия была применена для изучения рециркуляции питательных веществ, конкуренции за ресурсы, роста животных и ограничения питательных веществ в целых экосистемах. |
Ecological stoichiometry has been applied to studies of nutrient recycling, resource competition, animal growth, and nutrient limitation patterns in whole ecosystems. |
Она поощряется застойным воздухом и может быть ограничена, но не обязательно устранена применением фунгицидов. |
It is encouraged by stagnant air and can be limited but not necessarily eliminated by fungicide application. |
Формулы и принципы цветового сочетания могут служить некоторым руководством, но имеют ограниченное практическое применение. |
Color combination formulae and principles may provide some guidance but have limited practical application. |
Эти продукты ограничены объемным применением наноматериалов и не предполагают атомарного контроля вещества. |
These products are limited to bulk applications of nanomaterials and do not involve atomic control of matter. |
Для облегчения его использования были разработаны компьютерные приложения, однако их применение по-прежнему было ограниченным. |
Computer applications were developed to facilitate its use; however, its applications were still limited. |
Напряжение перенапряжения указывает максимальное пиковое значение напряжения, которое может быть приложено к электролитическим конденсаторам при их применении в течение ограниченного числа циклов. |
The surge voltage indicates the maximum peak voltage value that may be applied to electrolytic capacitors during their application for a limited number of cycles. |
Большинство непромышленных применений также были ограничены по той же причине. |
Most non-industrial applications have been limited as well for the same reason. |
15 мая 1252 года Папа Иннокентий IV издал папскую буллу под названием Ad extirpanda, которая разрешала ограниченное применение пыток инквизиторами. |
On May 15, 1252, Pope Innocent IV issued a papal bull entitled Ad extirpanda, which authorized the limited use of torture by inquisitors. |
Применение опиоидных препаратов, которые мешают моторике кишечника, ограничено. |
Use of opioid medications, which interfere with intestinal motility, are limited. |
Его применение было в основном ограничено полностью бронированным вооруженным человеком. |
Its use was essentially restricted to the fully armoured man-at-arms. |
Что касается чёткого запрета на применение пыток в психиатрических учреждениях и тюрьмах, то он говорит, что весьма ограниченное количество законов содержит конкретные упоминания о пытках. |
As to whether torture was expressly forbidden in psychiatric establishments and prisons, he said that very few laws made specific reference to torture. |
Другие руководства имеют некоторое ограниченное применение для тех, кто придерживается альтернативных теоретических убеждений, таких как руководство по психодинамической диагностике. |
Other manuals have some limited use by those of alternative theoretical persuasions, such as the Psychodynamic Diagnostic Manual. |
Применение соды ограничено, если нет достаточного количества бутылок или если вода сильно мутная. |
The application of SODIS is limited if enough bottles are not available, or if the water is highly turbid. |
Некоторые из этих препаратов уже одобрены FDA для лечения ревматоидного артрита, однако из-за высокой токсичности их применение ограничено. |
Some of these drugs are already FDA-approved for treatment of rheumatoid arthritis, however due to high-toxicity, its use is limited. |
Напряжение перенапряжения указывает максимальное пиковое значение напряжения, которое может быть применено при их применении в течение ограниченного числа циклов. |
The surge voltage indicates the maximum peak voltage value that may be applied during their application for a limited number of cycles. |
Их применение было ограничено их высокой токсичностью для человека. |
Their use was limited by their high toxicity to humans. |
Модель 603 получила ограниченное применение в автомобилях моделей W124, W126 и W140. |
The 603 saw limited use in the W124, W126 and W140 model vehicles. |
В настоящее время его применение ограничено мужчинами, которые уже получили один режим химиотерапии, содержащий доцетаксел. |
The use is currently limited to men who have already received one docetaxel-containing chemotherapy regimen. |
После десяти месяцев пребывания в больнице он хорошо выздоровел, хотя его руки требуют дальнейшего лечения и имеют лишь ограниченное применение. |
After ten months in hospital he made a good recovery, though his hands require further treatment and are only of limited use. |
Они также имели ограниченное военное применение, поскольку двигатель был открыт для вражеского огня и поэтому мог быть легко выведен из строя. |
They were also of limited use militarily, because the engine was exposed to enemy fire and could thus be easily disabled. |
Применение этого метода может быть ограничено в соответствии с правилами некоторых стран и требуется в некоторых странах, например в Канаде. |
Application of this method may be limited under the rules of certain countries, and is required in some countries e.g. Canada. |
Его широкое применение было ограничено проблемами, которые по-прежнему связаны с устойчивостью и долгосрочным соблюдением диеты. |
Its widespread use has been limited by concerns which remain about the sustainability and long term adherence to the diet. |
Сама Пантера также имела ограниченное применение за пределами германских вооруженных сил, как до, так и после 1945 года. |
The Panther itself also saw some limited use outside the German military, both before and after 1945. |
Однако для нас возможно вмешательство в Ливии с применением стратегии ограниченной ответственности из трех компонентов. |
But it is possible for us to intervene in Libya employing a limited liability strategy consisting of three components. |
Тяжёлый диагноз, который приводит сюда маленьких пациентов, означает, что их жизнь была ограничена либо больничной койкой, либо инвалидной коляской, или химиотерапей и реабилитацией. |
The complex medical diagnoses that bring our young patients to us mean that their lives have often been restricted, some to a hospital bed for long periods of time, others to wheelchairs, still others to intensive courses of chemotherapy or rehab. |
Ишемия. Ограничение кровотока. |
Ischemia. blood flow is restricted. |
Он полагал, что дальность перемещения, скажем, грейпфрута ограничена 150 км. |
He seemed to think that the range of transporting something like a grapefruit was limited to about 100 miles. |
Угол может быть ограничен от 0° до 180°, но углы формально неоднозначны кратными 360°. |
The angle can be restricted to be from 0° to 180°, but angles are formally ambiguous by multiples of 360°. |
Популярность продукта была ограничена сильными испарениями, которые он создавал, а также временем, необходимым для тщательной очистки. |
The product's popularity was limited by the strong fumes it created, as well as the length of time required to thoroughly clean. |
Ловец комаров Мараньон ограничен Долиной Мараньон на севере Перу. |
The Marañón gnatcatcher is restricted to the Marañón valley in northern Peru. |
Наконец, она ограничена трубчатыми конструкциями. |
Last, it is limited to tubular structures. |
Существует ограничение дальности действия этого метода из-за поглощения ультразвука воздухом. |
There is a range limitation with this method because of the absorption of ultrasound by air. |
Термин Фламандский может быть применен к голландскому языку, на котором говорят во Фландрии; он показывает множество региональных и местных вариаций. |
The term Flemish can be applied to the Dutch spoken in Flanders; it shows many regional and local variations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ограничение применения ЯО».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ограничение применения ЯО» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ограничение, применения, ЯО . Также, к фразе «ограничение применения ЯО» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.