Одними и теми же средствами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одними и теми же средствами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by the same means
Translate
одними и теми же средствами -

- и [частица]

союз: and

- теми [местоимение]

местоимение: those

- же [союз]

наречие: again, already



Чистящие средства для духовок являются одними из самых токсичных бытовых чистящих средств, доступных на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oven cleaners are some of the most toxic household cleaning products available on the market.

Я не хочу, чтобы они были одними из тех, кто никогда не работает, живет на средства из траст-фондов, и покупает свою деревянную мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want 'em to be the kind of people who never work, live off their trust funds, who buy their wooden furniture.

Правительство ежегодно ассигнует значительные средства для улучшения положения рома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each year the Government allocated substantial resources to further promote the position of the Roma.

Он передислоцировал их вдоль границы с Ираном в качестве средства обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He redeployed them along the border with Iran as a means of defence.

В то время профсоюзы горняков в Боливии были все еще сильны и считались одними из самых политически продвинутых в Латинской Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, the miners' unions in Bolivia were still powerful and considered among the most politically advanced in Latin America.

Вновь создаваемые средства коммуникации вызывают новую волну опасений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every new media technology raises privacy concerns.

Это хлеб с маслом для компаний, использующих технические средства для сбора важных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For companies, using technology to gather important data, it's like bread and butter.

Бег, прыжки, плавание, наклоны и растяжка являются одними из наиболее популярных упражнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Running, jumping, swimming, bending and stretching are among the most popular exercises.

Оливер содержал её на средства из траста, приобрёл год назад, недавно сдал в аренду самогонщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oliver financed it through the trust, purchased a year ago, recently rented to the moonshiner.

Необходимо предоставить денежные средства и строительные материалы для обеспечения жильем всех тех, чьи дома были уничтожены в ходе вооруженного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funds and construction materials should be made available to provide housing to all those whose homes have been destroyed in the course of the armed conflict.

Прибрежные воды Сомали и район, который можно назвать исключительной экономической зоной Сомали, располагают одними из самых богатых запасов рыбных ресурсов в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Somali coast, and the area that could be described as the Somali Exclusive Economic Zone, comprises one of the richest fishing grounds in the region.

Необходимо отвергнуть покушения и внесудебные казни как средства достижения мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assassinations and extrajudicial killings must be rejected as a formula for peace.

Иордания будет искать средства для их урегулирования вместе с соответствующими сторонами путем включения их в нашу повестку дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jordan will seek modalities for their resolution with the relevant parties through our agenda.

Перед использованием этого средства попробуйте решить проблему, перезапустив или сбросив телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you use this tool, see if restarting or resetting your phone fixes the problem.

Депонировать в указанной фирме и снимать денежные средства с целью купли или продажи иностранной валюты и (или) прочих инструментов, предлагаемых FXDD Malta, или иное имущество;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(c) To deposit with and withdraw from said firm money for the purchase or sale of foreign currency, and/or other FXDD Malta offered commodities, and other property;

Никто не знает точно, когда Сантос решил искать новых переговоров со старейшими в Латинской Америке - и одними из самых порочных - партизанскими группировками;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knows exactly when Santos decided to seek new negotiations with Latin America's oldest - and one of its most vicious - guerrilla groups;

Вместо этого мы сталкиваемся с неопределенностью, и это будет продолжаться до тех пор, пока конгресс отказывается вкладывать необходимые средства в программу частных пилотируемых космических кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead we are faced with uncertainty — and we will continue to be so long as Congress resists fully investing in Commercial Crew.

Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, the government must provide additional funds; sometimes it looks for a new investor to take over the failed bank.

— Он умел отыскивать практические средства для реализации сложнейших идей».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“He could see a practical means for realizing complex ideas.”

Надоела любовь, о которой все мужчины и женщины говорили одними и теми же словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The love, of which both men and women spoke in the same terms, bored me.

В жизни существуют наркотики против угрызений совести, средства, усыпляющие нравственное чутье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were opiates for remorse, drugs that could lull the moral sense to sleep.

Оба ваших банка в Швейцарии согласны конвертировать денежные средства в золото в соответствии с текущим курсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both your banks in Switzerland have agreed to convert funds into gold based upon the current exchange rate.

Вот уже целый год, как он питался одними конфетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a year he had been living only on sweetmeats.

Мы могли разговаривать только одними руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were able to communicate with just our hands.

У вас нет уборщицы, которая может приносить свои чистящие средства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have a cleaning lady who might bring her own supplies?

Так бродил он по лесу, питался одними кореньями и ягодами и горько оплакивал утрату своей милой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he wandered blind through the wood, eating nothing but roots and berries, and doing nothing but lament and weep for the loss of his dearest wife.

Подобно Нагам, они сочетают в себе черты животных и божественных существ и могут считаться одними из низших дэвов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Nāgas, they combine the characteristics of animals and divine beings, and may be considered to be among the lowest of the devas.

Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page.

Программы Пердью в области авиационной техники и авиационной техники остаются одними из самых конкурентоспособных авиационных программ в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purdue's aviation technology and aeronautical engineering programs remain among the most competitive aviation-specific programs in the world.

Братья Гримм были одними из первых, кто попытался сохранить черты устных сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grimm brothers were among the first to try to preserve the features of oral tales.

Стрекозы также являются одними из самых эффективных охотников в мире насекомых, ловя до 95% добычи, которую они преследуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dragonflies are also some of the insect world's most efficient hunters, catching up to 95% of the prey they pursue.

Хирургия может быть использована в качестве последнего средства у людей, которые не улучшаются с помощью других методов лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surgery may be used as a last resort in people who do not improve with other treatments.

Его служебные транспортные средства используются в качестве транспортных средств-носителей и для управления растительностью и биомассой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its utility vehicles are used as carrier vehicles and for vegetation and biomass management.

Керамика и ткачество являются одними из самых первых видов искусства, демонстрирующих филиппинский художественный дизайн, и их можно увидеть в пещерных жилищах по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pottery and weaving are among the very first art forms showcasing Filipino artistic design and are evident from cave dwellings all over the country.

Да здравствует наша республика и благородные люди, которые ведут нас; пусть те, у кого есть кошелек, всегда будут готовы выделить средства, необходимые для того, чтобы прокормить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long live our Republic and The gentlefolk who lead us; May the ones who hold the purse Be always ready to disburse Funds required to feed us.

Витражи собора Парижской Богоматери, особенно три розовых окна, являются одними из самых известных особенностей собора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stained glass windows of Notre-Dame, particularly the three rose windows, are among the most famous features of the cathedral.

Кампании Нэша были одними из самых успешных в ту эпоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nash's campaigns were among the most successful of the era.

Хотя эти методы уже использовались в лабораториях, Бергман и Шиммельбуш были одними из первых, кто применил их в хирургических условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although these practices were already used in laboratories, Bergmann and Schimmelbusch were among the first to apply them in a surgical setting.

Вдохновленный провансальской тензоной, формой поэзии, которая берет свое начало во Франции, Ловато перенял практику использования поэзии в качестве средства ведения дебатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspired by the Provençal tenzone, a form of poetry, which has its origin in France, Lovato adopted the practice of using poetry as a medium of debate.

Джозеф Нидхэм предполагает, что протооболочки, описанные в Хуолунцзине, могут быть одними из первых в своем роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph Needham suggests that the proto-shells described in the Huolongjing may be among the first of their kind.

В 1870 году санитарные условия в Берлине были одними из худших в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1870, the sanitary conditions in Berlin were among the worst in Europe.

OH-6 из 160-го SOAR были одними из первых, кто увидел действия в Гренаде во время операции срочная ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OH-6s of 160th SOAR were some of the first to see action in Grenada during Operation Urgent Fury.

Уровень почасовой производительности труда, а также средняя почасовая заработная плата в Норвегии являются одними из самых высоких в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hourly productivity levels, as well as average hourly wages in Norway, are among the highest in the world.

Создатели фанфиков были одними из первых сообществ, которые продемонстрировали публике возможность участвовать в поп-культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fan fiction creators were one of the first communities to showcase the public could participate in pop culture.

Геометрические ряды являются одними из простейших примеров бесконечных рядов с конечными суммами, хотя не все из них обладают этим свойством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geometric series are among the simplest examples of infinite series with finite sums, although not all of them have this property.

Шахты Панаскейра и Невес-Корво являются одними из самых известных португальских шахт, которые все еще находятся в эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panasqueira and Neves-Corvo mines are among the most recognised Portuguese mines that are still in operation.

Тем не менее, эти места стали одними из самых больших увеличений доли голосов лейбористов в стране, причем увеличение составило более 18% в каждом из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the seats saw some of the largest increases in Labour vote share in the country, with increases of over 18% in each.

Wrangler также экспортирует свои товары во многие страны, причем Европа и Австралия являются одними из его основных экспортных рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wrangler also exports its goods to many countries, with Europe and Australia being some of its main export markets.

Это вносит значительный вклад в понимание пользователем статьи, которое практически не может быть передано одними словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes a significant contribution to the user's understanding of the article, which could not practically be conveyed by words alone.

Шестиколесные театрализованные вагоны также представляют собой еще одно новшество в экипажах; они были одними из первых экипажей, использующих несколько поворотных осей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six wheel pageant wagons also represent another innovation in carriages; they were one of the first carriages to use multiple pivotal axles.

Премьер-министр Йоанна Сигурдоттир и ее партнер были одними из первых женатых однополых пар в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime Minister Jóhanna Sigurðardóttir and her partner were among the first married same-sex couples in the country.

Исторически сложилось так, что архтоп-гитары с модернизированными звукоснимателями были одними из самых ранних электрогитар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, archtop guitars with retrofitted pickups were among the very earliest electric guitars.

Кишечные органоиды до сих пор были одними из тех органоидов кишечника, которые были получены непосредственно из плюрипотентных стволовых клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intestinal organoids have thus far been among the gut organoids to be generated directly from pluripotent stem cells.

Хайфилд может похвастаться одними из лучших социальных удобств в стране с 11 государственными начальными школами и 6 средними школами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Highfield boasts some of the best social amenities in country with 11 government-owned primary schools and 6 High schools.

Расследование показало, что идентичный контент размещался на многочисленных каналах, очевидно, управляемых одними и теми же людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investigation revealed that identical content was being posted on numerous channels apparently operated by the same people.

Те-10, те-12 и те-26 являются одними из наиболее распространенных в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TEM-10, TEM-12, and TEM-26 are among the most common in the United States.

Загадки являются одними из первых сохранившихся свидетельств существования финской литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riddles provide some of the first surviving evidence for Finnish-language literature.

Они часто отражают современные стили, и бумажные куклы-балерины 19-го века были одними из самых ранних кукол знаменитостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often reflect contemporary styles, and 19th century ballerina paper dolls were among the earliest celebrity dolls.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одними и теми же средствами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одними и теми же средствами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одними, и, теми, же, средствами . Также, к фразе «одними и теми же средствами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information