Одолел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которых одолел государь Сугавара но Митидзанэ и запечатал в сборнике рассказов. |
We are the yokai defeated by Sugawara no Michizane, the prince, and sealed within the illustrated storybook. |
Диады редки, но чтобы человек одолел ангела, это на грани невозможного. |
Dyads are rare, but it's rarer still for the human spirit to win dominance over the angel. |
Одолел. Только били меня потом. |
Yes, I did, but they beat me up afterwards. |
Тебя одолел Дьявол. |
You must triumph over the devil. |
Вернувшись в последний раз, он в неустанной ярости одолел своих угнетателей. |
The man returned for the last time and vanquished all his oppressors in a tireless fury. |
Наоборот, я одолел панику и расправился с ней. |
I'm firing it out when I've licked the panic and am winning, hands down. |
Медбрат и санитар старались его удержать, но он их одолел и сбежал. |
A nurse and an orderly were trying to restrain him when he overpowered them and escaped the facility. |
И вы уверены, что он всё-таки вас одолел? |
You are positive that he took full advantage of you? |
Стивенс, Смит и Стрикленд двинулись в ближайшую ванную комнату, но затем решили покинуть безопасное убежище после того, как их одолел дым. |
Stevens, Smith, and Strickland moved to the nearby bathroom, but then decided to leave the safe haven after being overcome by smoke. |
В эту грязь и распутицу он одолел ни много ни мало двести миль с лишком. |
He had covered over two hundred miles of mud, one way or another. |
Лаурсен одолел Кайла Андерсона 4-2, чтобы отправить матч в парный разряд, в котором Дания была обелена 4-0. |
Laursen overcame Kyle Anderson 4–2 to send the match into a doubles decider in which Denmark were whitewashed 4–0. |
Please, I couldn't even get past chapter one. |
|
Отвечай ей, брат, - сказал гроссмейстер, - если только враг рода человеческого, с которым ты борешься, не одолел тебя. |
Answer her, brother, said the Grand Master, if the Enemy with whom thou dost wrestle will give thee power. |
Светловолосый мальчик только что одолел последний спуск со скалы и теперь пробирался к лагуне. |
The boy with fair hair lowered himself down the last few feet of rock and began to pick his way toward the lagoon. |
В общем, мы прибыли сюда, на Джерадо я одолел экипаж и стащил всё, что мне было нужно, чтобы начать строить здесь жизнь. |
When we got here to Jeraddo I overpowered the crew and I stole whatever I'd need to build a life. |
Третье место досталось 1. Нюрнберг одолел Рот-Вайс Эссен со счетом 1: 0 дома и двумя ничьими на выезде. |
Third place went to 1. FC Nürnberg who overcame Rot-Weiss Essen with a 1–0 home win and a two–all draw away. |
Когда наступил полдень и солнце поднялось выше, я лег в траву и меня одолел глубокий сон. |
When it became noon, and the sun rose higher, I lay down on the grass and was overpowered by a deep sleep. |
В первом раунде Арис одолел Финского Реипаса Лахти, а затем уступил Барселоне. |
In the first round, Aris overcame Reipas Lahti of Finland, before losing to FC Barcelona. |
Квинн пятью быстрыми шагами одолел разделявшее их расстояние и попытался ухватить паренька за руку. |
Quinn took five fast steps forwards and made a grab for the lad's arm. |
I never knowed one of 'em that finished up. |
|
In just a short time, they overcame their mother and teacher. |
|
Не бойся старика, которого ты одолела он просто хочет увидеть, какой сильной ты стала. |
Nothing to fear from an old man you vanquished long ago who only wants to see how powerful you've become. |
Твоя жадность тебя одолела? |
Did you finally just get greedy? |
Авось молодости, тайное желание изведать свое счастие, испытать свои силы в одиночку, без чьего бы то ни было покровительства - одолели наконец. |
But the adventurous daring of youth, the secret desire to try his luck, to test his powers independently without anyone else's protection - prevailed at last. |
Ну не ужасно ли, мой друг, что нас одолели эти иностранные мухи, эти заграничные модники, эти pardonnez-moi. |
That we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers, these pardonnez moi's. |
Я сражался изо всех сил, но он одолел меня. |
And I fought my best, but he got the upper hand. |
And so sometimes I would think how the devil had conquered God. |
|
Она выстрелила еще раз, попав Миссис Маккей в руку, а затем еще два раза в Мистера Маккея, прежде чем он одолел ее. |
She fired another shot, hitting Mrs McKay in the arm, and then two more at Mr McKay before he overpowered her. |
Старика одолела слабость и дурнота; он почти ничего не видел. |
The old man felt faint and sick and he could not see well. |
Сомнения меня одолели. |
I ain't so sure of a lot of things. |
Они за пару дней одолели величайшую в мире державу. |
They defeated the greatest power in the world in a couple days. |
Астра дважды одолела Кару. а затем она проигрывает эффектно. |
Astra beats Kara twice, and then she loses spectacularly. |
Мартин с визгом одолел очередной поворот и вдавил педаль газа в пол. |
Martin screeched around another corner and roared ahead at top speed. |
Они медленно одолели небольшой подъем, и машину заволокло красной пылью. |
They crawled up the little hill, and the red dust arose about them. |
Своих дьяволов мы одолели, во всяком случае, так мы полагаем. |
We have conquered ours, or so we believe. |
Гм! Странно мне это всё, - пробормотала она вдруг чуть не брезгливо, - меня, конечно, дурные сны одолели; только вы-то зачем в этом самом виде приснились? |
H'm! It all seems so strange to me, she suddenly muttered almost disdainfully. Of course I was depressed by bad dreams, but why have I dreamt of you looking like that? |
нас одолел Сугавара-кто-то-там и запечатал в какой-то книге на тысячилетия... |
I thought we were defeated by Sugawara-something, and sealed in something-book for thousands of years? |
Эти, из Кэндлфорда, - они меня одолели. Они меня умасливали! |
They made me, them Candleford types, they sweet-talked me! |
Я была на расстоянии ногтя от Салима, в тот момент, когда меня... одолели. |
I got within a fingernail of Saleem before I was... overpowered. |
Together, joined in effort by the burden, they staggered up the last steep of the mountain. |
|
Mrs Rival climbed the stairs, aiding herself with the banisters. |
|
С деревьев на них дождем посыпались сухие ветки и листья. Таких приключений было еще несколько, прежде чем они, запыхавшиеся, но веселые, одолели подъем. |
Showers of twigs and leaves fell upon them, and predicament followed predicament, until they emerged on the hilltop the worse for wear but happy and excited. |
The U.S. military overpowered the Japanese in 1945. |
|
Он тут же горько пожалел, что вообще упомянул об этом, ибо Скарлетт одолела его расспросами. |
Frank regretted ever mentioning it for, thereafter, she had questioned him about it again and again. |
Когда-то на них хватало времени, пока житейская суета не одолела. |
I had time for such things in the days before worldly regard took over. |
Я одолел одного из них, а в это время могучий тарк уже вскочил на ноги и быстро покончил с другим. |
I had accounted for one of them when the mighty Thark regained his feet and quickly settled the other. |
Они одолели нас за минуты, а тех, кто выжил, поместили в стазис. |
They overpowered us in minutes, and those of us who survived were put in some kind of stasis. |
Я сознавал, что, не видя меня и не слыша, они все-таки меня одолели. |
I realised I was invisible and inaudible, that overwhelming forces had their grip on me. |
Что, старина, лень одолела? |
Are you down in the dumps, old bloke? |