Ожесточенную слеза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ожесточенный - fierce
ожесточавший - harden
ожесточаемый - harden
ожесточённое сражение - fierce battle
ожесточённые сражения - fierce battle
ожесточеннейший - embittered
вызывать ожесточённые споры - raise heated debate
менее ожесточенная - less fierce
ожесточенная женщина - fierce woman
ожесточить сердце; - harden the heart;
орошать слезами - bedew
горькая слеза - bitter tear
льющаяся слеза - rolling tear
плакать горькими слезами - cry bitter tears
плакал горючими слезами - I cried bitter tears
слезай с меня - get off me
ворваться в слезах - break into tears
Глаза наполнились слезами - eyes filled with tears
легко слеза - easy tear
мы слеза - we tear
Синонимы к слеза: секрет, слезинка, слезка
Значение слеза: Прозрачная жидкость, выделяемая железами, находящимися около глаз.
Глаза ее наполнились слезами благодарности. |
There were tears of gratefulness in her eyes. |
После ожесточенного боя он отдыхал до 3 сентября. Его потери в период с 7 по 27 августа составили 20% живой силы. |
After the fierce battle, it rested until September 3. Its losses in the period August 7 - August 27, amounted to 20% of manpower. |
Глаза Вирджинии заволоклись слезами, и она спрятала лицо в ладони. |
Virginia's eyes grew dim with tears, and she hid her face in her hands. |
Веснушки на его лице стали почти белыми, а карие глаза вновь налились слезами. |
The freckles covering his face were more white than brown, and his brown eyes were filled with unshed tears. |
There was more to all those tears. |
|
Со слезами на глазах и с чувством бесконечной благодарности мы чтим их память и отдаем должное принесенной ими жертве. |
With tears and with undying gratitude, we cherish their memory and salute their sacrifice. |
Динк (Dink) известен тем, что писал на вызывающую ожесточенные споры тему геноцида армян – массового убийства армят турками в Османской империи. |
Dink was known for writing about the controversial issue of Armenian genocide, the mass killings of Armenians by Turks under the rule of the Ottoman Empire. |
Ах, вот оно что, - говорит сестра. - Так для этого ему вовсе не надо слезать с постели, тем более что он в гипсе. |
Ah! says the sister, but he shouldn't climb out of his bed with plaster bandage. |
Я слишком устал, чтобы продолжать ожесточенные прения между грязным микробом и нобелевским мыслителем. |
I'm too tired to prolong this brutal exchange between a bedraggled microbe and a Nobel-level thinker. |
Г лаза у Лизы налились слезами, но она тотчас же строго сжала губки, превозмогая слабость. |
Liza's eyes brimmed over and she snapped her little mouth shut on her weakness. |
Слеза, всего одна слеза катится по её искаженному болью лицу. |
A single tear runs down her sorrowful face. |
Джефф повернулся к нему (со слезами, текущими (вниз) по его лицу), и Хиггинс (к своему удивлению,) увидел, что Джефф корчится от смеха. |
Jeff Stevens turned to him with tears streaming down his face, and Higgins, to his astonishment, saw that Jeff was convulsed with laughter. |
О, как вы добры! - не раз говорила она Каупервуду, и взор ее увлажнялся слезами благодарности. |
Oh, you're so good, she more than once said to him a mist of gratitude commingled with joy in her eyes. |
Вы плакали крокодиловыми слезами, когда умерла наша мать. |
You cried crocodile tears when Mom died! |
Прижимая платок к губам, он стоял у постели больной и захлебывался слезами, все его тело, с головы до ног, сотрясалось от рыданий. |
He stood up, his handkerchief to his lips, with a rattling sound in his throat, weeping, and choked by sobs that shook his whole body. |
Эта слеза, вызванная ошеломляющей заботливостью моих друзей, будет первым воспоминанием моего ребенка. |
Um, this tear, um, caused by the overwhelming thoughtfulness of my friends will be my baby's first memory. |
В ближайшие несколько часов многочисленные падальщики будут вести ожесточённую борьбу за свою долю добычи. |
Over the next few hours there'll be frenzied competition between scavengers of all kinds to grab a share. |
Во Франции она привела лишь к ожесточенности. |
In France it has caused nothing but bitterness. |
Слезай, пока не упал. |
Climb down from there before you fall. |
Finally she climbs down and she comes around... and she gets in the car and shuts the door. |
|
Я не собираюсь провести последние годы в слезах и в состоянии войны. |
I will not have my final years overshadowed by a tear-stained tug of war. |
Я давно уже боролась со слезами, зная, что ему будет неприятно видеть меня плачущей. |
I had been struggling with tears for some time: I had taken great pains to repress them, because I knew he would not like to see me weep. |
А потом, каясь в этом грехе... услаждались бичеванием своих тел, обливаясь кровавыми слезами. |
And then in penance for their sins indulging in flagellation until their bodies wept tears of blood? |
Она сидит не шевелясь, все пожитки - в одной руке, чтобы удобнее было слезать. |
She sits quite still, her possessions gathered into her hand for dismounting. |
Глаза мои наполнились слезами, от мысли, что если бы мы остались на корабле, то все бы выжили. |
My eyes filled with tears at the thought that if we stayed on the ship, everything would have survived. |
Ты будешь плакать слезами радости, так как тебе плакать так легко. |
You'll be crying tears of joy, since you cry so easily. |
Поверь, Карма будет обливаться слезами, а Уэйд останется в отеле со... |
Believe me, karma will be crying in an empty juice truck While wade ends up in that hotel room with... |
Ну, слезайте, - дружелюбно сказал Остап, -пришел хозяин. |
Time to get off, said Ostap amicably, the rightful owner is here. |
Они боролись , она ожесточенно отбивалась, и игла отломилась? |
They struggled and she fought hard and the needle snapped off? |
Глаза его наполнились слезами. |
The tears started into his eyes. |
She suddenly burst into tears and pressed her face on my shoulder. |
|
Я застал ее в слезах, почти в истерике, за одеколонными примочками, за стаканом воды. |
I found her in tears, almost in hysterics, with compresses of eau-de-Cologne and a glass of water. |
Лицо, наполненное слезами печали и сердечной муки. |
Filled with tears of sadness and heartbreak. |
Слезай с дерева немедленно. |
(Oates) Get down from that tree! |
I think we're getting ourselves down from the tree. |
|
Наконец я осторожно остановился и, не слезая с Машины Времени, огляделся. |
I stopped very gently and sat upon the Time Machine, looking round. |
Не раз я заставала ее в слезах. |
More than once I have surprised her in tears. |
Примите мое благословение, Гридли, -промолвила мисс Флайт, заливаясь слезами. |
Accept my blessing, Gridley, said Miss Flite in tears. |
Женщина ушла вся в слезах. Гендон проскользнул назад, в комнату судьи, туда же вскоре вернулся и полицейский, спрятав в надежное место свою добычу. |
The woman went off crying: Hendon slipped back into the court room, and the constable presently followed, after hiding his prize in some convenient place. |
Впрочем, когда ему с женой случалось проехать семьдесят или восемьдесят миль, не слезая с седла, они иногда признавались друг другу, что выбились из сил. |
Nevertheless, there were times when both he and Dede were not above confessing tiredness at bedtime after seventy or eighty miles in the saddle. |
Виттория почувствовала, что ее глаза наполняются слезами. |
Vittoria felt the tears begin to well. |
Она собрала свои скудные пожитки и стала со слезами укладывать их в принесенную матерью корзинку. |
She gathered up her few little belongings and began, with tears, to put them into a valise her mother brought her. |
I gave her a vial of my tears. |
|
Когда три недели спустя она узнала, что пациент умер, она пришла ко мне в смотровой кабинет и со слезами на глазах начала рассказывать о моём пациенте и своих воспоминаниях о нём, о том, какие они вели разговоры о жизни. |
When she learned three weeks later that he had died, she came and found me in my examining room, tears streaming down her cheeks, talking about my patient and the memories that she had of him, the kinds of discussions that they had had about their lives together. |
После того, как ожесточенные бои продолжились на острове Гонконг, единственный резервуар был потерян. |
After fierce fighting continued on Hong Kong Island, the only reservoir was lost. |
Assuming the worst, Rosemary leaves in tears. |
|
Напряженность в отношениях между Советским Союзом и властями СФСР стала олицетворением ожесточенной борьбы за власть между Горбачевым и Борисом Ельциным. |
The tension between Soviet Union and Russian SFSR authorities came to be personified in the bitter power struggle between Gorbachev and Boris Yeltsin. |
Все наслаждаются пением, кроме Одиссея, который разражается слезами из-за боли и страдания, о которых напоминает ему эта песня. |
Everyone enjoys the singing except for Odysseus who bursts into tears because of the pain and suffering of which the song reminds him. |
После смерти Цзэн Дианя и его жены он не мог читать траурные обряды, не заливаясь слезами. |
After the deaths of Zeng Dian and his wife, he was unable to read the rites of mourning without bursting into tears. |
Ожесточенная двухдневная борьба развернулась между баасистскими заговорщиками и прокасимскими силами. |
A bitter two-day struggle unfolded with heavy fighting between the Ba’athist conspirators and pro-Qasim forces. |
После ожесточенных боев на улицах города войска Стефана потерпели поражение. |
After fierce fighting in the city's streets, Stephen's forces were defeated. |
Призрак снова обещает ей свою любовь, когда она со слезами на глазах выходит из логова, чтобы воссоединиться с Раулем. |
The Phantom once again pledges his love to her as she tearfully exits the lair to rejoin Raoul. |
Свобода выражения мнений и слова все больше ограничивалась по мере того, как средства массовой информации сталкивались с ожесточенными спорами. |
Freedom of expression and speech were increasingly limited as the media experienced violent disputes. |
Друзья и враги одинаково промокали рукава слезами и говорили:. |
Friends and foes alike wet their sleeves with tears and said,. |
Они отказываются, и начинается ожесточенная битва между двумя фракциями. |
They refuse, and a fierce battle between the two factions ensues. |
Однако Тейлор настаивает на том, чтобы остаться в Брайтоне, и после ожесточенной ссоры эти двое расходятся в разные стороны. |
Taylor, however, argues the case for staying at Brighton, and after a bitter quarrel, the two go their separate ways. |
После ожесточенных боев нападавшие были отброшены, и англичане создали кампанию по борьбе с пуштунами. |
After fierce fighting, attackers were driven off and British created a campaign to fight the Pashtuns. |
Не связывайте Нанкинскую резню с тем же самым инцидентом битвы за Нанкин, которая действительно была ожесточенным сражением Куминтангских и японских войск. |
Don't link Nanjing Massacre as the same incident of Battle of Nanjing which was indeed a fierce battle of Koumintang amd Japanese forces. |
В течение трех дней шли ожесточенные бои, и к 28 августа иранцы были отброшены назад, понеся большие потери. |
There was heavy fighting for three days, and by 28 August, the Iranians had been driven back after taking heavy casualties. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ожесточенную слеза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ожесточенную слеза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ожесточенную, слеза . Также, к фразе «ожесточенную слеза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.