Оккупировать страну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оккупированные страны - occupied countries
оккупированный восточный иерусалим - occupied east jerusalem
все территории, оккупированные - all territories occupied
израиль и на оккупированных палестинских территориях - israel and the occupied palestinian territories
закрытие оккупированной территории - closure of the occupied territory
другие оккупированные территории - other occupied territories
оккупированная часть хорватии - occupied part of croatia
оккупированных сирийских Голанах является - occupied syrian golan is
оккупировать /захватывать/ страну - to occupy a country
Положение на оккупированных территориях Азербайджана - situation in the occupied territories of azerbaijan
Синонимы к оккупировать: забрать, занять, захватить, завладеть, завоевать, захватывать, завоевывать
Значение оккупировать: Произвести ( -водить ) оккупацию чего-н..
разрешение на въезд в страну - admission to the country
через всю страну - across the country
модернизировать страну - modernize the country
вернулся в эту страну - returned to that country
въезжают в страну - entered the country
исключить страну из организации - expel a country from an organization
охватывает всю страну - covered the whole country
я люблю эту страну - i love this country
тайно провозить иностранцев, не имеющих право на въезд в страну - smuggle illegal aliens
человек, нелегально въехавший в страну - illegal entrant
Правительство подчинилось этим требованиям, и 17 июня советские войска оккупировали страну. 5 августа 1940 года Латвия была присоединена к СССР. |
The government acceded to the demands, and Soviet troops occupied the country on June 17. On August 5, 1940, Latvia was annexed into the USSR. |
После шести дней боев они оккупировали всю страну. |
After six days' fighting, they occupied the entire country. |
Сильная армия оккупировала нашу страну на 130 лет. |
A strong army has occupied our country for 1 30 years. |
12 марта 1938 года австрийские нацисты захватили правительство, в то время как немецкие войска оккупировали страну, что помешало проведению референдума Шушнига. |
On 12 March 1938, Austrian Nazis took over government, while German troops occupied the country, which prevented Schuschnigg's referendum from taking place. |
Мы нанесём сокрушительный удар по крестоносцам, которые оккупировали нашу страну. |
We will strike the heaviest blow at the crusaders who occupy our country. |
7 апреля 1939 года Италия вторглась в страну, и после непродолжительной кампании Албания была оккупирована, а ее парламент короновал Виктора Эммануила III королем Албании. |
On 7 April 1939, Italy invaded the country and after a short campaign Albania was occupied and its parliament crowned Victor Emmanuel III King of Albania. |
Путаница возникает из-за того, что Германия оккупировала всю страну и заключила в тюрьму свою армию до того, как у нее появился шанс объявить войну! |
The confusion arrises from the fact that Germany occupied the whole country and imprisoned its army before it had a chance to declare war! |
А сейчас... по милости Божьей, мы нанесём сокрушительный удар по крестоносцам, которые оккупировали нашу страну. |
Now... by the grace of God, we will strike the heaviest blow at the crusaders who occupy our country. |
Таким образом, Вильсон приказал США оккупировать Доминиканскую Республику. Американские морские пехотинцы высадились 16 мая 1916 года и через два месяца взяли страну под свой контроль. |
Wilson thus ordered the U.S. occupation of the Dominican Republic. U.S. Marines landed on May 16, 1916, and had control of the country two months later. |
Чтобы обеспечить советские войска военным материалом через Иран, два союзника совместно вторглись и оккупировали страну в августе 1941 года. |
To supply the Soviet forces with war material through Iran, the two allies jointly invaded and occupied the country in August 1941. |
Его вооруженные силы оккупировали страну, и коммунисты контролировали ее управление. |
His armed forces were in occupation of the country, and the communists were in control of its administration. |
Вполне возможно, что будущая война заставит нас оккупировать враждебную страну, в которой существует активное подполье. |
It is quite possible that a future war will find us occupying a hostile country in which exists an active underground. |
В результате итальянцы так и не смогли успешно оккупировать и обезопасить всю страну, включая перенесенную столицу императора гору на юго-западе. |
As a result, the Italians were never able to successfully occupy and secure the entire country including the emperor's relocated capital at Gore in the southwest. |
После различных событий, произошедших в последующие месяцы, Румыния все больше становилась похожей на оккупированную немцами страну. |
After various events over the following months, Romania increasingly took on the aspect of a German-occupied country. |
The country may, perhaps, be occupied for a time, but only temporarily; |
|
В 1944-1945 годах советские войска вновь оккупировали страну, и последовали дальнейшие депортации, поскольку страна была коллективизирована и Советизирована. |
The Soviets reoccupied the country in 1944–1945, and further deportations followed as the country was collectivised and Sovieticised. |
Я позвонил матери и сказал, что мы начинаем вещать на всю страну. |
I called my mother and told her we're gonna broadcast all over the country. |
Израильская практика на оккупированных палестинских территориях дает весьма серьезные основания для проявления экстремизма обеими сторонами. |
The Israeli practices in the occupied Palestinian territories provided fertile ground for the emergence of extremism on both sides. |
В заключение подчеркну, что мы наблюдаем чрезвычайно сложную гуманитарную ситуацию на оккупированной палестинской территории. |
In conclusion, we are facing an extremely difficult humanitarian situation in the occupied Palestinian territory. |
Я делаю это ради каждого американца, которыого посылают в чужую страну, руководить колл центром и он попадает на состязание по поеданию перца с местным жителем. |
I'm doing this for every American who ever gets sent to a foreign country to run a call center and finds himself in a pepper-eating contest with a local. |
Мы не просто маршируем, чтобы защитить ... нашу страну - рабочие места для людей... ..но и для сохранения нашего вида. |
We aren't marching just to protect our country... - Jobs for humans... .. but to preserve our species. |
Эти стоят около 10 долларов за штуку, незаконно пошитые за границей, что делает их контрабандный ввоз в страну более доходным, чем ввоз наркотиков. |
And they only cost about $10 a unit to produce illegally overseas, which makes smuggling them into the country more lucrative than drugs. |
who made plans and had dreams of running every marathon in this country starting in New York |
|
И где же признание вины тех американских промышленников, которые помогли Гитлеру перевооружить страну и изрядно на этом разбогатели? |
Where is the responsibility of those American industrialists who helped Hitler to rebuild his armaments, and profited by that rebuilding? |
Что ж, мистер Товарищ, я прыгала на оккупированный блок не для того, чтобы сесть в камеру. |
Well, Mr. Associate, I didn't free-fall into an occupied bloc just to end up in a dark cell. |
Как можно совершать такие поступки, когда часть Родины оккупирована врагом! |
Carousing with the enemy while the country's partly occupied! |
Мне б тоже не понравилось, если б нас оккупировали. |
I wouldn't be happy if I were occupied either. |
Оставив свою страну незащищенной. |
Leaving your country unprotected. |
8 сентября, с наступлением врага, которого сдерживали только солдать Гитлера, знамя Родинь бьло позорно убрано с оккупированньх территорий. |
On the 8th of September, with the enemy advanoing restrained only by Hitler's soldiers the Nation's flag was shamefully lowered. ...in the occupied territories. |
defending our country, our fatherland. |
|
Они порядочные люди и пытаються вернуть свою страну. |
They are decent people trying to take back the country. |
Cross-country, I wasn't that good. |
|
I mean, he did cross the country to see her. |
|
Они умирают за свою страну. |
They're dying for the country. |
Они заполонили нашу страну, вырывают кусок у нас изо рта. |
They swarm into our country, tak...e the food from our mouths. |
В мире с летающими людьми и чудовищами это единственный способ защитить страну. |
In a world of flying men and monsters, this is the only way to protect our country. |
Для него это единственный раз в жизни получить славу и репутацию на всю страну. |
To him... it's his once in a lifetime chance to make reputation through the country. |
Я хотела бы обойти всю страну и почувствовать свободу... Как дикие животные. |
I'd like to run through the country and feel free, like a savage animal. |
Вариант №2 - Я покидаю страну. |
Option two is that I flee the country. |
Израильтяне строили стену по оккупированной территории. |
The Israelis were building a wall through the occupied territories. |
Женщины-пивовары доминировали в производстве алкоголя на всех оккупированных континентах, пока не произошла коммерциализация и индустриализация пивоварения. |
Women brewers dominated alcohol production on every occupied continent until commercialization and industrialization of brewing occurred. |
Советские войска оккупировали восточную Польшу вплоть до лета 1941 года, когда они были вытеснены немецкой армией в ходе операции Барбаросса. |
Soviet forces occupied eastern Poland until the summer of 1941, when they were driven out by the German army in the course of Operation Barbarossa. |
Журнал Foreign Policy ставит Норвегию на последнее место в своем индексе неудачных государств за 2009 год, оценивая Норвегию как самую хорошо функционирующую и стабильную страну в мире. |
Foreign Policy magazine ranks Norway last in its Failed States Index for 2009, judging Norway to be the world's most well-functioning and stable country. |
Некоторые южные Пуэбло и порты также были быстро оккупированы, почти без кровопролития. |
Some of the southern pueblos and ports were also rapidly occupied, with almost no bloodshed. |
Талибы становились все сильнее и в сентябре 1996 года напали на Кабул и оккупировали его после того, как Масуд и Хекматияр вывели свои войска из города. |
The Taliban grew stronger and in September 1996 attacked and occupied Kabul after Massoud and Hekmatyar had withdrawn their troops from the city. |
Оккупированные территории пострадали от разрушительного воздействия немецкой оккупации и депортации рабского труда Германией. |
The occupied territories suffered from the ravages of German occupation and deportations of slave labor by Germany. |
В то время как на оккупированной территории в 1913 году находилось лишь 14% промышленных рабочих Франции, она производила 58% стали и 40% угля. |
While the occupied area in 1913 contained only 14% of France's industrial workers, it produced 58% of the steel, and 40% of the coal. |
Кроме того, нацистский режим похитил около 12 миллионов человек со всей оккупированной немцами Европы для использования в качестве рабов в немецкой промышленности. |
In addition, the Nazi regime abducted approximately 12 million people from across the German occupied Europe for use as slave labour in German industry. |
Вскоре после этого, после краха Муссолини в Италии, немецкая армия оккупировала Монако и начала депортацию еврейского населения. |
Shortly thereafter, following Mussolini's collapse in Italy, the German army occupied Monaco and began the deportation of the Jewish population. |
24 мая Людовик начал войну за деволюцию, французские войска быстро оккупировали большую часть Испанских Нидерландов и Франш-Конте. |
On 24 May, Louis launched the War of Devolution, French troops quickly occupying much of the Spanish Netherlands and Franche-Comté. |
Через неделю после того, как бельгийские войска оккупировали прибыльную шахтерскую провинцию Катанга, Гана направила более тысячи своих солдат для присоединения к силам Организации Объединенных Наций. |
One week after Belgian troops occupied the lucrative mining province of Katanga, Ghana dispatched more than a thousand of its own troops to join a United Nations force. |
The Sarmatians conquered and then occupied the Scythian kingdom. |
|
Во время Второй мировой войны она помогала немцам переводить активы из оккупированных стран. |
His works and life are revered by Ukrainians throughout the world and his impact on Ukrainian literature is immense. |
Боснийцы эмигрировали в этот район после того, как Османская Босния была оккупирована Австро-Венгрией в 1878 году. |
The Bosniaks had emigrated to the area after Ottoman Bosnia was occupied by Austria-Hungary in 1878. |
Еще до того, как Холокост набрал обороты, нацисты начали собирать политических заключенных как из Германии, так и из оккупированной Европы. |
Even before the Holocaust gained momentum, the Nazis had begun rounding up political prisoners from both Germany and occupied Europe. |
Льеж был оккупирован немцами 7 августа, первые подразделения ВВС высадились во Франции, а французские войска перешли немецкую границу. |
Liège was occupied by the Germans on 7 August, the first units of the BEF landed in France and French troops crossed the German frontier. |
Англичане транслировали отрывки по немецкой службе Би-би-си, разбрасывали листовки по всей Германии и распространяли проповеди в оккупированных странах. |
The British broadcast excerpts on the BBC German service, dropped leaflets over Germany, and distributed the sermons in occupied countries. |
Во время Второй мировой войны Нумфор был оккупирован японскими военными силами в декабре 1943 года. |
During World War II, Numfor was occupied by Japanese military forces in December 1943. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оккупировать страну».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оккупировать страну» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оккупировать, страну . Также, к фразе «оккупировать страну» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.