Она такая красивая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
важно, чтобы она - it is important that she
где она будет - where she will be
где она хранится - where it is stored
как она включает в себя - as it includes
думал, что она получала - thought she was getting
говоря ей, что она - telling her that she
затем она поняла, - then she realized
Вы скажите мне, где она - you tell me where she is
если она должна быть эффективной - if it is to be effective
когда она реализуется - once it is implemented
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
сука такая - such a bitch
Важно, чтобы такая - important that such a
быть такая боль - to be such a pain
такая беда - such a trouble
такая миссия - such a mission
одна такая фирма - one such firm
такая престижная - such a prestigious
что такая компоновка - that such an arrangement
такая информация не - such information are not
что такая мера - that such a measure
красивая баба - beautiful woman
красивая мебель - beautiful furniture
красивая для - beautiful for
красивая долина - beautiful valley
красивая женщина в мире - beautiful woman in the world
красивая жопа - nice ass
красивая реальность - beautiful reality
ты красивая девушка - you are a beautiful girl
она была красива - she was beautiful
Удивительно красивая - amazing beautiful
Синонимы к красивая: красивый, прекрасный, хороший, милый, хорошенький, симпатичный, привлекательный, миловидный, интересный
И ты... очень... красивая. |
And you're... really... amazingly beautiful. |
Да, Веган - лунная база, такая же как Ареа 51, но огражденная с Земли путешествуют рефлексивным пузырем, и теперь там огромное количество Инопланетян. |
Yes, Vegan is a lunar base, just like Area 51, but shielded from Earth by a reflective bubble, and there are plenty of Aliens there. |
Мистер Джералд, - сказал расстроенному хозяину Порк, благодарно складывая рубашку, -вам нужна супруга. Да такая, у которое в дому полным-полно слуг. |
Mist' Gerald, said Pork, gratefully rolling up the shirt as Gerald fumed, whut you needs is a wife, and a wife whut has got plen'y of house niggers. |
У тебя должна быть красивая прическа, с таким красивым нарядом. |
It seems you should have a fancy do to go with that fancy outfit. |
Официантка запомнила шкатулку очень хорошо, потому что вещица была очень красивая. |
The girl noticed the box particularly because it was such a lovely thing. |
Под сводом деревьев стояла такая тьма, что не было видно даже края дороги. |
Under the arch of trees the darkness was such that even the edge of the road could not be seen. |
В сумрачной беседке воцарилась такая тишина, что стали слышны и жужжанье мухи, и голоса бунтовщиков. |
There was a silence in the dark summer-house so sudden and complete that they could hear the buzzing of a fly and the distant murmur of the talk of the mutineers. |
Мы по-прежнему готовы принять участие в консультациях, когда возникнет такая необходимость. |
We are still available for consultations whenever we are needed. |
Однако затем он утверждает, что такая неправительственная организация не обладает достаточной связью с государством ее регистрации, с тем чтобы иметь право на дипломатическую защиту. |
However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection. |
Знаешь, это такая штука, которую люди едят когда чувствуют себя немного грустно. |
You know, it's the stuff that people eat when they're feeling a little down. |
Гостиница была красивая, как в сказке. |
The hotel was like in a fairy tale. |
Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим. |
But neither depositors nor their banks should be given a free ride. |
Неизвестно, в каком объеме такая практика существует в настоящее время. |
It is not known to what extent such practices persist today. |
Они погрузились в грузовики Организации Объединенных Наций что бы приехать в другой лагерь, красивая и плодородная земля на берегу Голубого Нила. |
They piled into the trucks of the United Nations to take them to another camp, a beautiful and fertile land on the banks of the Blue Nile. |
Такая стратегия не может просто возникнуть как побочный продукт военных компаний США. |
Such a strategy cannot simply emerge as a byproduct of US military campaigns. |
Вы подумаете, что такая страна или феноменально богата, или быстро движется к фискальному кризису. |
You might suspect that such a country is either phenomenally rich or on the fast track to fiscal crisis. |
Сейчас создается впечатление, что в основе решения поставить на Тайвань очередную партию вооружений такая оценка не лежит. |
Somehow this assessment doesn't seem to have guided the announcement that the United States is going to supply Taiwan with another round of military equipment. |
Такая прекрасная погода! |
It's such a beautiful day. |
Такая честь для мне, что могу оказать вам хотя бы скромный прием. |
I am deeply honoured to make a humble welcome to the Parsonage... |
Фимиам, воскуряемый невежеством, не только унизителен, но и опасен, и такая слава не более завидна, чем слава деревенского колдуна. |
To be puffed by ignorance was not only humiliating, but perilous, and not more enviable than the reputation of the weather-prophet. |
Как женщина, твоя сестра не может претендовать на имущество князя Андрея и никакие попытки твоего отца не помогают, и у него такая широкая душа, что любой имеет над ним преимущество. |
As a woman, your sister has no claim over Prince Andrei's estate and nothing your father tries ever seems to work out, and he has such a generous nature that everybody takes advantage of him. |
Ты такая забавная и остроумная. |
The things you say are hilarious - and poignant. |
Такая жизнь не для меня. |
This lifestyle isn't for me. |
И у неё такая... Аура самоуверенности которая, очевидно, наиграна, ведь если с ней по-настоящему что-то случиться, она не будет знать, что делать. |
And, and, and she has this, uh... this air of self-confidence... that, uh, is quite obviously bullshit, because if anything real ever happened to her, she wouldn't know what the hell to do. |
И у него самая сногсшибательно красивая ассистентка на работе - очень соблазнительная женщина. |
And he has the most devastatingly beautiful assistant at work -a very provocative woman. |
Много смертей я повидала, сбил автобус, задрал медведь, зарезало газонокосилкой... Но эта была такая тихая, и нелепая. |
I'd seen a lot of people die- hit by a bus, mauled by a bear, torn up by a lawnmower- but this quiet mistake I couldn't make sense of. |
Каждый на этом корабле даже такая легитимная бизнес-леди, как она Из-за того федерала их жизни может угрожать опасность. |
Everyone on this ship even a legitimate businesswoman like her their lives can be snatched away because of that fed |
She was, as he knew, so extremely intelligent and intuitive. |
|
Давно у них наблюдается такая синхронность? |
How long have they been synchronized like this? |
Такая неудержимая страсть, такое жгучее желание |
Such uncontrollable passion, such burning desire |
Всем известно, что Джорджианна, герцогиня Девонширская, - самая красивая женщина 18го века, да еще и очаровательно остроумная. |
Everyone knows that Georgianna, Duchess of Devonshire... is the greatest beauty and most charming wit of the eighteenth century. |
Я была удивлена, что у Дэвида такая красивая, просто завораживающая... |
I was surprised that David had such a beautiful... Just stunningly... |
Ты редактор, привлекательная, талантливая и естественно красивая. |
You're an editor and gorgeous and talented and effortlessly beautiful. |
Вы такая добрая - так оберегаете меня в моей беспомощности. |
It was kind of you to shelter my helplessness. |
Кроме оказываемого эффекта, ещё одна вещь в DMT которая всегда очаровывала меня, был тот факт, что это такая простая молекула. |
One of the things besides what it does, one of things about DMT that that always fascinated me was the fact that it is such a simple molecule. |
Зачем такому уважаемому джентльмену как вы нужна такая штука? |
Why would a distinguished gentleman like yourself require such an item? |
Такая красивая девушка... тут очередь поклонников должна быть на квартал. |
Pretty girl like you, they must be queuing up round the block.' |
Она такая широкая и древняя, что я только сейчас начинаю понимать её масштабы. |
One so incalculably wide and ancient that I'm only now beginning to grasp its scope. |
You get off on having a hot student. |
|
Она сейчас там... красивая, как никогда далеко от муравьёв полна света превратившаяся в звезду. |
She 's up there now, beautiful as ever... far from the ants... full of light... Turned into a star. |
Красивая девушка побаивается моего настроения. Что обо мне подумают люди? |
If a pretty girl like you keeps on watching out for my mood, what would people think of me? |
Dark hair, brown eyes, very pretty? |
|
Среди всех сегодняшних моделей на подиуме, самая красивая девушка этого показа была за кулисами. |
You know, even with all the models on this stage tonight the most beautiful woman at the show was backstage. |
It is a very complicated and beautiful operation. |
|
Поскольку, она такая красивая, а я такой ... я, любые покончено идут на три буквы. |
As long as she's so pretty and I'm so... me, done is a four-letter word. |
Моя красивая молодая девушка здесь, и у парней вдвое моложе, чем я, от нее текут слюнки. |
I got a beautiful, young girlfriend here, who guys half my age are drooling over. |
Высокая, стройная, темноволосая, очень красивая, - сказал полковник Джулиан. |
'Tall, slim, dark, very handsome?' said Colonel Julyan quietly. |
Я ненавижу, когда люди предполагают что-то обо мне, что является неправдой - как, например: потому что я красивая, я должна быть высокомерной |
I hate it when people assume things about me that aren't true - like because I'm pretty, I'm stuck-up. |
A pretty gypsy girl gave you water. |
|
Такая красивая и такая разочаровывающая. |
So beautiful, yet so disappointing. |
Ты такая красивая и сногсшибательная и по возрасту подходишь |
You're so beautiful and fascinating and age-appropriate. |
Какая красивая женщина! А этот белокурый молодой человек, наверное, ее сын. |
But that is really a good looking woman, and the fair young man must be her son. |
Stay as you are, you're pretty in blue. |
|
Неправильно считать себя невезучим, когда есть такая красивая малышка. |
They are wrong to think they are unlucky... and a really beautiful little girl. |
Хочешь уйти и никогда больше ее не видеть, хотя она такая красивая? |
And never see her again, though she is so pretty? |
Она такая красивая. |
Oh, she's so pretty. |
Лиа Кан-когда-то красивая, популярная, умная 17-летняя девушка, ее мозг был загружен в искусственное тело после того, как ужасная автомобильная авария оставила ее на грани смерти. |
Lia Kahn - Once a beautiful, popular, smart 17-year-old, Lia had her brain downloaded into an artificial body after a terrible car accident left her near death. |
ом Пракаш шарма, который использует вишу Канью как архетип в своих историях-красивая девушка, которая убивает, когда подходит слишком близко. |
by Om Prakash Sharma, who use Visha Kanya as an archetype in their stories—a beautiful girl who kills when she comes too close. |
Но его главная проблема заключается в том, что его красивая и сексуальная жена Сильвия, которая ворвалась в его тихую прилежную жизнь, исчезла с другим мужчиной. |
But his main problem is that his beautiful and sexy wife Silvia, who breezed into his quiet studious life, has vanished with another man. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она такая красивая».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она такая красивая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, такая, красивая . Также, к фразе «она такая красивая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.