Оно должно иметь смысл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оно должно иметь смысл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it must make sense
Translate
оно должно иметь смысл -

- оно [имя существительное]

местоимение: it

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass

- смысл [имя существительное]

имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force



Кроме ошибки SVG, IMHO изображение должно быть зеркальным, чтобы иметь 1 позицию на левой стороне, и скелетная формула здесь не является правильным выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart of the SVG bug, IMHO the image should be mirrored in order to have the 1 position on the left hand side and a skeletal formula is not the right choice here.

Водители по закону обязаны иметь при себе действительное водительское удостоверение в Индии, и оно должно быть предъявлено при необходимости сотрудником полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drivers are legally obliged to carry a valid driving permit in India whilst driving, and it must be produced if required to do so by a police officer.

Сейчас я использую Safari в Mac OS X, поэтому я не знаю, как это выглядит в других браузерах, но это не должно иметь большого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, I'm using Safari in Mac OS X, so I don't know how this looks in other browsers, but it shouldn't make too much of a difference.

Напротив, американцы подчеркивали, что даже когда цель того стоит, использование неконституционных, незаконных или аморальных средств не должно иметь оправдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the contrary, Americans stressed that even when the goals were worthy, the use of unconstitutional, illegal, or immoral means could not be justified.

Помните, что ваше приложение должно иметь счетчик мероприятий приложения, чтобы из него можно было создать пользовательскую аудиторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that your app needs to be measuring app events to create a Custom Audience from it.

Я знаю, вы помешаны на экономии, но все должно иметь разумные пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you have an obsession about thrift but there are limits.

Боже, должно быть хорошо иметь работу с кучей свободного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, it must be nice to have a job with so much downtime.

Должно быть, трудно иметь постоянные отношения, когда Вы... Вы что, пытаетесь меня оправдывать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be hard to have a real relationship when you're... (CHUCKLES) Are you making excuses for me?

Для того чтобы дело продолжалось, обвинение должно иметь реальную перспективу доказать, что эти два человека согласились с тем, что подарок и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a case to proceed, the prosecution must have a realistic prospect of being able to prove that the two people agreed that the gift, etc.

Это не должно иметь значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shouldn't matter.

Главное требование - иметь низкое содержание железа, которое должно быть менее 0,5 мас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main requirement is to have a low iron content which should be less than 0.5 wt.

Тепловое равновесие также должно иметь место, если не измерена температура образца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thermal equilibrium must also take place unless the sample temperature is measured.

Поэтому в 1763 году Адмиралтейству было доложено, что железо не должно иметь прямого контакта с медью в морской воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conclusion therefore reported to the Admiralty in 1763 was that iron should not be allowed direct contact with copper in sea water.

Должно ли убийство иметь смысл? - подумал мистер Энтуисл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should murder make sense? Mr Entwhistle wondered.

Черный или белый - не должно иметь значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black and white shouldn't matter.

Почему мнения стольких людей сошлись именно на том, что можно и должно иметь только одну жену и оставаться ей верным до гроба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How had it come about that so many people agreed on this single point, that it was good and necessary to marry one woman and cleave to her until death?

Чтобы выжить, вероятно, оно должно иметь какое-то защитное покрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me that in order to survive, it would have to have some form of natural armour plating.

Оливковое масло первого отжима должно иметь не более 0,8% свободной кислотности и считается обладающим благоприятными вкусовыми характеристиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extra virgin olive oil is required to have no more than 0.8% free acidity and is considered to have favorable flavor characteristics.

Концепция верховенства права должно иметь подлинный глобальный оклик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of the rule of law should have real global resonance.

Чтобы иметь источник волокна для использования в производстве, волокно сначала должно быть извлечено из растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To have a source of fiber to utilize in production, the fiber first must be extracted from the plant.

Спор о том, каким образом следует распределять оружие и какое Королевство должно иметь приоритет, разрешался наличием различных вооружений для каждой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contention as to how the arms should be marshalled, and to which kingdom should take precedence, was solved by having different arms for each country.

Каждое представление должно иметь вокал; чисто инструментальная музыка никогда не была разрешена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each submission must have vocals; purely instrumental music has never been allowed.

Должно быть, приятно иметь друзей в высших кругах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be nice to have friends in high places.

В этом контексте не должно иметь большого значения, кажутся ли они реалистичными” или странными в практическом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, it shouldn’t really matter whether they seem “realistic” or “strange” in a practical sense.

Пройти вверх по реке, иметь с собой карту западных земель, и ему должно быть нечего терять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passage up the river, a map through the wasteland, and nothing left to lose.

В теоремах и аксиомах утверждение может быть произвольным утверждением ForTheL, тогда как утверждение в определении должно иметь специальный вид, в зависимости от типа определяемого объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affirmation of a proposition or an axiom may be an arbitrary ForTheL statement, whereas the affirmation of a definition must have one of several fixed forms.

Ее муж привык часто ласкать ее и иметь с ней сношения, и при этом он ни разу не позаботился возбудить в ней то чувство, которое непременно должно предшествовать единению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband was accustomed to pet her nd have relations with her frequently, but yet he never took any trouble to rouse her in the necessary preliminary feeling for mutual union.

Использование диагностической схемы должно иметь конструктивный, коррективный и рассчитанный на длительную перспективу характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diagnostic framework should be employed in a constructive, corrective and forward-looking manner.

По умолчанию, чтобы быть интернет-форумом, веб-приложение должно иметь возможность отправлять темы и ответы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By default to be an Internet forum, the web application needs an ability to submit threads and replies.

Присмертное - должно иметь отношение к его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perimortem- has to be related to his death.

Следовательно, учреждение, которое будет выбрано для размещения ГМ, должно иметь надежные связи и рабочие отношения с теми учреждениями, которые проводят техническую экспертизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the selected institution to host the GM should have good links and a working relationship with those institutions that provide technical expertise.

Верховный Суд Соединенных Штатов постановил, что дело должно быть передано на новое рассмотрение, полагая, что суд первой инстанции должен иметь ограниченный доступ к новостям до начала судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Supreme Court ruled that the case should be remanded for a new trial, opining that the trial court should have limited news access prior to the trial.

Все огнестрельное оружие должно быть зарегистрировано по серийному номеру на владельца, который также должен иметь лицензию на огнестрельное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All firearms must be registered by serial number to the owner, who must also hold a firearms licence.

Важно отметить, что для того, чтобы режим модификации поведения был успешным, вознаграждение должно иметь некоторую ценность для участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note that for a behavior modification regimen to succeed, the reward must have some value to the participant.

Ревность, по его убеждению, оскорбляет жену, и к жене должно иметь доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jealousy according to his notions was an insult to one's wife, and one ought to have confidence in one's wife.

В Люксембурге любое лицо, желающее приобрести, иметь или использовать огнестрельное оружие, должно иметь разрешение, выданное лично министром юстиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Luxembourg, anyone wishing to purchase, possess or use a firearm must hold a permit issued by the Minister of Justice in person.

Должно быть классно иметь обязательное время для дремоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be nice ... have a mandatory nap time.

Если стрелки были передвинуты, я повторяю -если, тогда время, которое они указывают, должно иметь значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the hands were altered - I say if - then the time at which they were set must have a significance.

Хотя халколитическое поселение должно было иметь некоторое значение, оно пришло в упадок в Бронзовом веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Chalcolithic settlement must have been of some significance, it declined during the Bronze Age.

Дорогая, это не должно иметь к тебе никакого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, this has got nothing to do with you.

Водители по закону обязаны иметь при себе действительное водительское удостоверение, которое должно быть предъявлено при необходимости сотрудником полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drivers are legally obliged to carry a valid driving licence whilst driving and this must be produced if required to do so by a police officer.

Файл журнала должен иметь архив или циклическое ведение журнала должно быть включено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The log file must have been successfully backed up, or circular logging must be enabled.

Все что ты делаешь должно иметь основание

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything you do must be within reason

Национальное управление по транспарентности и доступу к информации должно иметь своих представителей по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Transparency Council against Corruption should be represented throughout the country.

Нагнетательное устройство также должно иметь обратный шланг или быстрорегулируемый реверсивный переключатель, на случай если рабочие обнаружат движение плиты на подъемном датчике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The injection device must also have a return hose or a fast-control reverse switch, in case workers detect slab movement on the uplift gauge.

Кроме того, осуществление коллективных прав не должно иметь своим следствием коллективную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, collective rights should not lead to collective responsibility.

Для артиста время не должно иметь никакого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time should be irrelevant to an artist.

На мой взгляд, это должно было иметь значение, чем будущая история-которая интересна, но далеко не так, как, ну, будущая история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my view, this should have counted for than the Future History – which is entertaining but widely off the mark as, well, future history.

Поскольку Финляндия будет иметь однополые браки, доступные до тех пор, пока однополые браки там не станут законными, я считаю, что это должно быть добавлено в колонку партнерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Finland will have same-sex partnerships available up until same-sex marriage is legal there- I feel like it should be added to the partnership column.

Что бы это ни было, оно должно иметь антибиотические свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever this stuff is, it has to have had antibiotic properties.

Для того, чтобы знать, где найти свое счастье человеку важно иметь цель в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to have the purpose in the life to know where to find the happiness.

И тебе необходима пересадка костного мозга, если ты хочешь иметь шанс на выживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you need a bone-marrow transplant if you're gonna have a real shot of surviving this.

Я предполагаю, что я, должно быть, любил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I must have loved them.

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should this election be decided two months after we stopped voting?

В поле Оборудование выберите оборудование, которое должно использоваться для отправки загрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Equipment field, select the equipment to use for shipping the load.

Там должно быть что-то вроде службы учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be some sort of a records office.

Арингароса направился к столу.— Прошу простить за то, что прибыл в столь поздний час. Но разница в часовых поясах, знаете ли. Вы, должно быть, устали ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aringarosa crossed the library toward them. My humble apologies for the hour. We're on different time zones. You must be tired.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оно должно иметь смысл». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оно должно иметь смысл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оно, должно, иметь, смысл . Также, к фразе «оно должно иметь смысл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information