Он делал раньше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как он служит - how it serves
он умер давно - he died a long time ago
он мог бы сделать это - he could do this
он был впечатлен - he was impressed by
он пытался доказать, - he was trying to prove
он предлагал - he was offering
он хочет чувствовать - he wants to feel
он напомнил комитет - he reminded the committee
он не мог даже - he couldn't even
он чертовски богат - he is almighty rich
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
делать по шаблону - mold
делать все правильно для себя - do all right for oneself
делать покаяние за - do penance for
делать койку - do a bunk
делать что сейчас - be doing that now
в не делать этого - in not doing so
волен делать то, что вы хотите - free to do what you want
идти делать что-то - go do something
я не буду делать так - i will not do so
проверка делать - do check
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
имя прилагательное: early, first, forward, youthful, rathe, rareripe, matutinal, rathe-ripe
в возможно ранний срок - at the earliest possible date
ранний картофель - early potato
ранний железный век - Early Iron Age
ваш ранний - your early
ранний ужин с чаем - high tea
ранний спад - early recession
ранний захват глиссадного луча саг - undershoot capture of the glide slope
ранний капитализм - early capitalism
ранний эффект - early effect
ранний заезд и поздний выезд - early check-in and late check-out
Синонимы к ранний: первый, молодой, зеленый, юный, нежный, утренний, начальный, наступающий преждевременно, изначальный, преждевременный
Антонимы к ранний: поздний, последующий, недавний, запоздалый, неподходящий, позднейший
Значение ранний: Принадлежащий, относящийся к начальной поре чего-н..
А теперь, кок, - проговорил Стабб, вновь принимаясь за свой ужин на шпиле, - стань там, где стоял раньше, напротив меня, и слушай меня внимательно. |
Now, cook, said Stubb, resuming his supper at the capstan; stand just where you stood before, there, over against me, and pay particular attention. |
Отцу, Теодору посоветовали развивать ваши способности что он и делал до самой смерти, а умер он от инфаркта миокарда 10.11.1974. |
Father, Theodore advised to provide enrichment activities in these areas did so conscientiously until his death from myocardial infarction, November 10, 1974. |
Я с нетерпением жду, насколько раньше мы сможем обнаруживать эти виды рака. |
I can't wait to see how much earlier we can find these cancers. |
Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов. |
Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices. |
Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины. |
A man made marks on thin white sheets fixed to a slab of sanded wood. |
Я делал вид, что развлекаюсь, цедил коктейли и спал со всеми подряд. |
Fatalism was in vogue. So I pretended to have fun by drinking and sleeping with tons of girls. |
Раньше была возможность пожать руку почтальону. |
You used to be able to shake the mailman's hand. |
Нам и раньше приходилось работать в жестких условиях. |
We've been under pressure before. |
Мы и раньше видели, как они приходили и уходили - доктор Мэри профессор Обнимашки... |
We've seen them come and go before. Dr. Mary. Professor Hugs. |
Мы говорили об этом раньше, но никогда не устанем повторять это. |
We have said this before, but will never tire of repeating it. |
Он на том же канале, что и раньше. |
It's on the same channel as before. |
Это рассказ о мужчине среднего возраста, который сбился с пути и возвращается назад во времени в парк, в котором раньше играл. |
It's the story of a middle-aged man who's lost his way and goes back in time to the park he used to play in. |
Более того, после недавнего объявления CBOE о планах начинать торговать фьючерсами VIX на 5 часов раньше настоящих 8:15 по североамериканскому времени для соответствия европейским торговым часам, кажется, что они даже не нуждаются в S&P 500, опционах SPX или VIX для торговли – по крайней мере в течение нескольких часов. |
In with VIX futures trading virtually 24 hours a day on weekdays it appears they don’t even need the S&P 500, SPX options, or the VIX to operate their market. |
Раньше я не решался писать об этом, поскольку не знал, существуют ли какие-нибудь правила по поводу нашей встречи – подлежит ее содержание огласке или нет. |
I had hesitated before this to write about it, because I did not know if there were any ground rules about our meeting — was it off the record or could we report on it? |
Раньше жизнь была совокупным состоянием и представляла собой скорее тесно сплоченную генным обменом общность, чем просто совокупность индивидуальных форм. |
Life early on would have been a collective state, more of a community held together by gene exchange than simply the sum of a collection of individuals. |
Давай подумаем вместе, как раньше, и обойдемся без псевдонаук? |
Look, can we just put our minds together like we used to and leave the crazy science out of it? |
He came a little earlier than he used to. |
|
There used to be big trees around the pond. |
|
Раньше мне казалось, что США позиционируют себя серьезным поставщиком сжиженного природного газа в страны Европейского союза. |
I used to think that the U.S. was positioning itself to be a big supplier of liquefied natural gas to the European Union. |
— Мне кажется, что отношения между ними сейчас совершенно не похожи на то, что было раньше. |
“My feeling is that the relations between the two men are no longer what they used to be. |
А раньше ты их что, сбривал? |
What were you doing before, shaving it? |
I Wanted To Clarify Something I Said Earlier |
|
Хотя, конечно, это был не совсем восход - солнце, вероятно, взошло часом раньше... |
Only of course it wasn't actually sunrise because the sun must have risen quite an hour before. But it was early - |
Я вновь обрел свою поколебленную было веру в него, как это уже не раз бывало раньше. |
I had one of those renewals of complete faith in him that I'd experienced before. |
You could have done it sooner and spared my ears his noxious voice. |
|
And, we never sniped, you know. |
|
Заплатите на квартал раньше, и мы урежем наш гонорар на 10%. |
You move up your payment by one fiscal quarter, we'll take a 10% haircut on our fee. |
Мгновением раньше вы называли меня сэр, с опаской и трепетом. |
A moment ago you were calling me Sir, in fear and trembling. |
Places that used to rent out DVDs. |
|
Я просто забыл похвастаться раньше! |
I just forgot to brag about it before! |
Передай моей публике, что раньше мне доводилось обривать головы разным парням. |
Tell my public I've put the close clippers on other fellas before this. |
Мне казалось, что раньше вам весьма даже нравились семейства из Сити, - сказал он надменно. |
I thought you liked the City families pretty well, he said, haughtily. |
Снимая подозрения с Альфреда Инглторпа, я был вынужден раскрыть свои карты раньше, чем хотел бы. |
In clearing Alfred Inglethorp, continued Poirot, I have been obliged to show my hand sooner than I intended. |
Помойка, кишащая проклятыми вампирами - их ещё больше, чем раньше мормонов. |
A Goddamn vampire-infested cesspool, even worse than the Mormons used to be. |
Our blockade will finish Japan by autumn, maybe even sooner. |
|
Смотрите, смотрите! Высокие конусы белого огня опять стояли на мачтах и разливали белесый свет, еще более зловещий, чем раньше. |
See! see! and once more the high tapering flames were beheld with what seemed redoubled supernaturalness in their pallor. |
Человек в комбинезоне вышел раньше, но через несколько минут появился снова, ведя Ронни и Шейлу. |
The man in dungarees went out ahead of them, but he reappeared in a few minutes bringing with him Ronnie and Sheila. |
Раньше я расставлял композиторов по периодам, но недавно поставил по алфавиту. |
They used to be categorized by period. Then I arranged them by composer. |
Насчет ссоры не знаю... но раньше кричать он себе не позволял, а тут... в общем, явно человек изменился. |
I don't know about a row... Of course, I realise now Mr Fortescue can't have been himself - shouting like that. |
Он никогда не давал столько искренности и простоты на выступлениях раньше. |
He's never given such a heartfelt And simple performance before. |
И, кстати, я не делал никаких комплиментов, а лишь напомнил один из элементарных законов физики: синий цвет идет блондинкам. |
And anyway what I said was not flattery, but plain scientific fact. Blue does go with blond. |
Я так понимаю, что раньше Вас били? |
I understoond that you've been flogged? |
Кто-то приходил сюда и делал подношения этим детям. |
Someone's been coming here and making offerings to these kids. |
Ну, то есть, раньше они принадлежали моей семье. |
Well, it used to be my family's land. |
Раньше оригинальность, самобытность были в цене. |
Originality or singularity used to be valued and sought after. |
Даже, когда ты делал неуместные замечания. |
Even when you made incongruous remarks. |
Hey, everything I did was consensual. |
|
Впоследствии снисходительность и доброта спасли меня, подобно тому как суровость погубила раньше. |
Later on, indulgence and kindness saved me, as severity had ruined me. |
Там, дома, работа, которую я делал, на десятилетия опережала современников, и на световые годы опережает мечты здешних умников. |
Back home, the work I was doing was decades ahead of my contemporaries and light years ahead of what the minds here have dreamed up. |
Полагаю, у нас передышка, как говаривали раньше в мьюзик-холлах. |
I do believe we are in for a spell, as they used to say in the music halls. |
They both arrived at the meeting-place before the time. |
|
По крайней мере веди себя так, как будто бы и раньше в нем жила. |
At least act as if you've been here before. |
Случилось так, что Майкл, все время выискивающий способ выгодно вложить деньги, купил несколько гаражей неподалеку от Стэнхоуп-плейс - раньше там были конюшни. |
Now it happened that a little while before, Michael, always on the look out for a good investment, had bought a block of garages near Stanhope Place. |
Теперь я толкаю вас дальше уровня, на который толкала раньше! |
I am now pushing you harder than the level at which I was previously pushing you! |
Хэген же делал больше плохих ударов за одну игру, чем другие гольфисты за сезон. |
Hagen, on the other hand, hit more bad shots in a single game... than most golfers do in a season. |
I did what they told me and waited for the right moment. |
|
I ain't going to be blamed for something I have not done. |
|
Не только он все знал, но он, очевидно, ликовал и делал усилия, чтобы скрыть свою радость. |
Not only he knew all about it, but he was unmistakably delighted and making efforts to conceal his joy. |
Он делал всё возможное, чтобы освободить Питера из тюрьмы. |
He moved heaven and earth to get Pete out of prison. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он делал раньше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он делал раньше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, делал, раньше . Также, к фразе «он делал раньше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.