Он обвинил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он мог - he could
в режиме он лайн - online
однажды он сказал мне - he once told me
кровью он будет очищен - with blood he will be cleansed
где он может - where it can
где он упоминает - where he mentions
как он сейчас - how is he now
как он стоит на данный момент - as it stands at the moment
как он уходит - as it leaves
как только он будет доставлен - once it is delivered
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
обвинили - accused
якобы обвинил - allegedly accused
обвинил его в краже - accused him of stealing
обвинил его в - blamed it on
обвинили в расизме - accused of racism
обвинил меня в краже - accused me of stealing
сотрудники полиции обвинили - police officers accused
обвинили в обмане - accused of deceiving
обвинили в плагиате - accused of plagiarism
обвинили в растрате - accused of embezzling
Синонимы к обвинил: обвиняемый, винил, вину, возложена, упрекал, виноват, свалил
12 марта 1988 года Уорнос обвинил водителя автобуса из Дейтона-Бич в нападении. |
On March 12, 1988, Wuornos accused a Daytona Beach bus driver of assault. |
Итальянский парламент заблокировал этот контракт и обвинил Берлускони в том, что он лично заинтересован в соглашении между Eni и Газпромом. |
The Italian parliament blocked the contract and accused Berlusconi of having a personal interest in the Eni-Gazprom agreement. |
Гослинг обвинил его в сексизме и женоненавистничестве. |
Gosling accused the MPAA of sexism and misogyny. |
Недавно уважаемый заместитель лидера индийской оппозиции обвинил Пакистан в том, что он забросил зараженных крыс в Кашмир, для того чтобы распространить там чуму. |
Recently, a distinguished Indian deputy opposition leader claimed that Pakistan had sent infested rats into Kashmir to spread the plague. |
Он обвинил меня в том, что я неизлечимо несчастна. |
He accused me of being terminally unhappy. |
Отреагировав на столкновения, премьер-министр Биньямин Нетаньяху обвинил Палестинский орган во враждебности к Израилю. |
Reacting to the clashes, Prime Minister Benjamin Netanyahu blamed the Palestinian Authority for stirring up hostility towards Israel. |
Чуров обвинил участников протестов и Коммунистическую партию в «фальсификации видеороликов», зафиксировавших предполагаемые нарушения. |
Churov accused protestors and the Communist Party for falsifying video clips showing alleged election violations. |
Он обвинил нас в причинении вреда его персоналу. |
He's accused us of victimising his staff. |
Когда я обвинил смотрителя в организации побега, он... |
When I accused the warden of orchestrating the breakout himself, he... |
Бернс обвинил вас в плагиате. |
Burns accused you of plagiarism. |
Ты знаешь, сынок... были времена, когда я бы обвинил тебя в несоблюдении субординации за это |
You know, son... there was a time when I'd have had you up on charges of insubordination for that. |
But someone at the palace pointed the finger at you. |
|
Then that plane came down and James pointed the finger at the union. |
|
He accused me of some things, I responded in kind. |
|
С другой стороны, Пиночет обвинил и Рохаса, и Кинтану в том, что они террористы, которые были подожжены своими собственными коктейлями Молотова. |
Pinochet, on the other hand, accused both Rojas and Quintana of being terrorists who were set ablaze by their own Molotov cocktails. |
Другой представитель обвинил Оуэна в желании заточить людей в мастерские, подобные казармам, и искоренить их личную независимость. |
Another spokesman accused Owen of wanting to imprison people in workshops like barracks and eradicate their personal independence. |
В мае 2016 года Мика Бжезинский из MSNBC обвинил DNC в предвзятом отношении к кампании Сандерса и призвал Дебби Вассерман Шульц уйти в отставку. |
In May 2016, MSNBC's Mika Brzezinski accused the DNC of bias against the Sanders campaign and called on Debbie Wasserman Schultz to step down. |
Мао отказался открыть государственные зернохранилища, поскольку он отклонил сообщения о нехватке продовольствия и обвинил крестьян в сокрытии зерна. |
Mao refused to open the state granaries as he dismissed reports of food shortages and accused the peasants of hiding grain. |
Расист выше обвинил меня в троллинге, когда он бросает расовые оскорбления людям. |
The Racist above has accused me of Trolling when he is the one throwing racial slurs at people. |
Позже Tribune сняла эпизод с запланированного на 14 июля эфирного времени, затем вырезала свой сегмент и вышла в эфир 17 июля. Финли обвинил шоу в том, что оно подвергает ее цензуре. |
Tribune later pulled the episode from its scheduled July 14 air-time, then cut out her segment and aired the rest on July 17. Finley accused the show of censoring her. |
В конфликте между коренными народами и правительством Корреа обвинил иностранные неправительственные организации в эксплуатации коренных народов. |
In the conflict between the indigenous peoples and the government, Correa has blamed foreign non-governmental organizations for exploiting the indigenous people. |
В свою очередь, Крейг, который учился у Виттиха, обвинил тихо в том, что он минимизировал роль Виттиха в разработке некоторых тригонометрических методов, используемых тихо. |
In turn, Craig, who had studied with Wittich, accused Tycho of minimizing Wittich's role in developing some of the trigonometric methods used by Tycho. |
Трио предложило Моррисону вернуться в шоу, сославшись на высокие рейтинги, которые он принял, а позже в шутку обвинил Дэниела в том, что он кормит его пивом. |
The trio offered Morrison a return to the show citing the high ratings, which he accepted and later jokingly blamed on Daniel force feeding him beer. |
В ноябре 2010 года один из миноритарных акционеров Транснефти Алексей Навальный обвинил компанию в хищении$4 млрд при строительстве нефтепровода. |
In November 2010, one of the minor shareholders of Transneft, Alexey Navalny, accused the company for US$4 billion embezzlement during the construction of the pipeline. |
Миллер в какой-то момент отстранил его на шесть игр; Харрис, в свою очередь, обвинил его в том, что он не контролировал команду должным образом. |
Miller at one point suspended him for six games; Harris in turn faulted him for not controlling the team adequately. |
Позже в том же месяце теневой министр здравоохранения Эндрю Лэнсли обвинил Мисс Хьюитт в том, что она не выразила искреннего сожаления по поводу сложившейся ситуации. |
Later that month Shadow Health Secretary Andrew Lansley accused Ms Hewitt of failing to express genuine regret over the situation. |
Джонсон обвинил демократов в том, что они оказывают лишь слабую поддержку Национальному профсоюзному движению. |
Johnson blamed the Democrats for giving only lukewarm support to the National Union movement. |
Фульк видел в Гуго соперника и в 1134 году, чтобы разоблачить Гуго, обвинил его в неверности Мелисенде. |
Fulk saw Hugh as a rival, and in 1134, in order to expose Hugh, accused him of infidelity with Melisende. |
На выборах 2007 года соперник Уэйда и бывший премьер-министр Мустафа Ниассе обвинил Уэйда в сокрытии своей ответственности за катастрофу. |
In the 2007 election, Wade's rival and former Prime Minister, Moustapha Niasse, accused Wade of covering up their responsibility for the disaster. |
Дело расследовал Комитет по этике Палаты представителей, который обвинил ее в нарушении правил этики Палаты представителей в 2010 году. |
The matter was investigated by the House Ethics Committee, which charged her with violations of the House's ethics rules in 2010. |
Гало, ты обвинил меня в том, что я пометил статью Как не относящуюся к теме, а затем использовал этот факт для поддержки моих аргументов. |
Halo, you accused me of marking the article as 'off-topic' and then using that fact to support my argument. |
Однажды повар украл ребенка и запачкал одежду королевы куриной кровью; затем он обвинил королеву в том, что она позволила съесть ребенка. |
One day, a cook stole the child and stained the queen's clothing with hen's blood; then he accused the queen of having let the child be eaten. |
В своей речи в 1991 году Палья раскритиковал Вольфа за то, что он обвинил средства массовой информации в анорексии. |
In a 1991 speech, Paglia criticized Wolf for blaming anorexia on the media. |
26 ноября Советский Союз устроил обстрел Майнилы вблизи границы, обвинил финские войска в провокации и потребовал их вывода. |
On November 26, the Soviet Union staged the shelling of Mainila near the border, accused Finnish troops of the provocation and requesting their withdrawal. |
В декабре 2015 года бывший главный редактор телеканала RTBF News обвинил его в том, что он находится в кармане Социалистической партии. |
In December 2015 the former editor-in-chief of the RTBF television news accused him of being in the pocket of the Socialist party. |
Иран обвинил Соединенные Штаты в помощи Ираку. |
Iran accused the United States of helping Iraq. |
Мэр графства Сазерленд прямо обвинил в беспорядках сильно распространенные SMS-сообщения. |
Sutherland Shire Mayor directly blamed heavily circulated SMS messages for the unrest. |
Тегеран обвинил саудовское правительство в трагедии и обвинил их в некомпетентности, что Эр-Рияд отверг. |
There is a central hexagonal area where canon or rifle fire could be directed down six thoroughfares radiating from the centre. |
В 1994 году он был арестован после того, как Лос-Анджелесский рэп-исполнитель обвинил его в том, что он наставил на него пистолет. |
In 1994 he was arrested after being accused by a Los Angeles rap artist of pulling a gun on him. |
Городской прокурор Лос-Анджелеса обвинил его в том, что он разместил объявления в Craigslist, требуя личного помощника или услуги по уборке дома. |
The average household size was 2.06 and the average family size was 2.73. |
Рыболовлев также обвинил аукционный дом Sotheby's в причастности к предполагаемому мошенничеству Бувье. |
Rybolovlev also accused auction house Sotheby’s of being complicit in Bouvier’s alleged defrauding scheme. |
На заседании Совета Безопасности президент Жээнбеков обвинил Атамбаева в нарушении конституции. |
In a meeting of the Security Council, President Jeenbekov accused Atambayev of violating the constitution. |
В ноябре 2007 года Халилзад обвинил Иран в оказании помощи повстанческим группировкам в Афганистане и Ираке. |
In November 2007, Khalilzad charged that Iran was helping the insurgent groups in Afghanistan and Iraq. |
После своего ареста мол заявил, что ему ничего не известно о том, что он является носителем ВИЧ, и обвинил полицию в расизме. |
After his arrest, Mol stated he had no knowledge of being an HIV carrier and accused the police of racism. |
Он также публично обвинил некоторых своих товарищей по команде в том, что они делают ставки против команды и намеренно пропускают голы. |
He also publicly accused some of his teammates of betting against the team and deliberately letting in goals. |
Янг обвинил пожар в человеческой ошибке и сказал, что он и его команда были полны решимости восстановить машину. |
Young blamed the fire on human error and said he and his team were committed to rebuilding the car. |
Сюй Шоулань обвинил Пэн Юя в том, что он заставил ее упасть, и потребовал, чтобы он оплатил ее медицинские расходы. |
Xu Shoulan accused Peng Yu of having caused her to fall, and demanded that he pay her medical expenses. |
Либерман обвинил Макдональда в нечестном использовании строк из работы отрицателя Холокоста Дэвида Ирвинга. |
Lieberman accused MacDonald of dishonestly using lines from the work of Holocaust denier David Irving. |
В 2015 году Калгари, провинция Альберта, обвинил по меньшей мере 17 водителей, незаконно управлявших Uber без страховки. |
In 2015, Calgary, Alberta charged at least 17 drivers illegally driving for Uber without insurance. |
Владислав Гомулка обвинил Брежнева в слепоте и слишком эмоциональном взгляде на ситуацию в Чехословакии. |
Władysław Gomułka accused Brezhnev for being blind and looking at the situation in Czechoslovakia with too much of emotion. |
В серии электронных писем в мае 2010 года Флойд Лэндис признался в употреблении допинга и обвинил Армстронга и других в том же самом. |
In a series of emails in May 2010, Floyd Landis admitted to doping and accused Armstrong and others of the same. |
Киприан также обвинил Боэция в том же преступлении и привел трех человек, которые утверждали, что были свидетелями этого преступления. |
Cyprianus then also accused Boethius of the same crime and produced three men who claimed they had witnessed the crime. |
Тегеран опроверг все обвинения и обвинил правительство Бахрейна в том, что оно после каждого инцидента возлагает вину за свои внутренние проблемы на Иран. |
Tehran denied all allegations and accused the government of Bahrain of blaming its own internal problems on Iran after every incident. |
К несчастью, дым от костра был замечен, и фермер из Сервагура обвинил ее в краже огня. |
This is probably not one of those articles. |
После битвы при Хунайне человек по имени Дху Аль-Хуайсира, как сообщается, обвинил Мухаммеда в несправедливом распределении добычи. |
After the Battle of Hunayn, a man named Dhu al-Khuwaysira is reported to have accused Muhammad of unjustly distributing the spoils. |
Розенталь обвинил полицию в том, что она требовала большой процент от его незаконной прибыли в качестве защиты за то, что он позволил ему продолжать работать. |
Rosenthal accused the police of demanding a large percentage of his illegal profits as protection for allowing him to continue to operate. |
К несчастью, дым от костра был замечен, и фермер из Сервагура обвинил ее в краже огня. |
Unfortunately the smoke from the fire had been seen, and the farmer from Sørvágur accused her of stealing the fire. |
В 1979 году журналист-расследователь Эндрю Бойл в своей книге климат измены публично обвинил Бланта в том, что он был советским агентом. |
By 1979, Blunt was publicly accused of being a Soviet agent by investigative journalist Andrew Boyle, in his book Climate of Treason. |
Макартур обвинил тактику Мартина в продолжающемся провале либеральной удачи, поскольку она обескураживала активистов, которые не были на стороне. |
McArthur blamed Martin's tactics for the ongoing sag in Liberal fortunes, as it discouraged activists who were not on side. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он обвинил».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он обвинил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, обвинил . Также, к фразе «он обвинил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.