Опасный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
hot stuff | шлюха, отличный исполнитель, неприличный анекдот, порнографическая литература, распутница, опасный человек | ||
ugly customer | неприятный человек, опасный человек | ||
имя существительное | |||
ratface | бестия, хитрый человек, опасный человек, продувная бестия |
имя прилагательное: dangerous, serious, hazardous, risky, unsafe, insecure, perilous, precarious, parlous, touch-and-go
опасный противник - dangerous enemy
очень опасный - very dangerous
опасный преступник - dangerous criminal
опасный блеск - dangerous gleam
опасный период - dangerous period
опасный прецедент - dangerous precedent
опасный симптом - dangerous symptom
опасный характер - dangerous nature
опасный фанатик - dangerous fanatic
опасный вид практики - unsafe practice
Синонимы к опасный: опасный, рискованный, угрожающий, зловещий
Значение опасный: Способный вызвать, причинить какой-н. вред, несчастье.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
неустойчивый человек - unstable person
одинокий человек - lonely man
обаятельный человек - charming man
человек с беспокойным характером - holy terror
избалованный роскошью человек - pampered luxury man
человек с тяжелой поступью - timber-toe
человек с физическими или умственными недостатками - people with physical or mental disabilities
праздный человек - idler
безрукий человек - armless man
маневр "человек за бортом" - man-overboard evolution
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Вы - опасный человек, Тётушка Фатсо. |
You're a menace, Aunt Phatso. |
Опасный человек, как Джулиан Рэндол свободно бродят по улицам? |
A dangerous individual like Julian Randol is free to roam the streets? |
Он опасный человек, отстань от него. |
He's dangerous, don't mess with him. |
I don't care what the judge said, I'm not a dangerous person. |
|
Джейн и Чезаре тоже больны; Джейн считает себя королевой, а Чезаре-не сомнамбула, а бодрствующий, спокойный и не слишком опасный человек. |
Jane and Cesare are patients as well; Jane believes she is a queen, while Cesare is not a somnambulist but awake, quiet, and not visibly dangerous. |
Этот человек, Фаскалес, опасный преступник и беглый заключенный. |
This man, Thascales, he's a dangerous criminal and an escaped prisoner. |
Самый опасный человек - это тот, кто боится собственной тени. |
The most dangerous kind of person is the one who's afraid of his own shadow. |
Как бы то ни было, повторил твердо доктор Лайднер, этот человек убийца, опасный маньяк. |
In any case, said Dr Leidner, the man is a murderer and I should say a dangerous lunatic also. |
А есть самый опасный способ: нанять шлюпку. 25-30 человек в складчину... |
And the other way, the most dangerous, is to take a small boat for 30 or 25 people... |
Like this is the most feared man in Colombia, right? |
|
А человек, недовольный своим положением, это опасный зверь. |
When a feller ain't comfortable in his position, he's a dangerous animal. |
Но этот тип - опасный человек. |
But this guy, he's a menace. |
Самый опасный человек в Вашингтоне тот, кто знает, кто ты есть на самом деле. |
The most dangerous person in Washington is the one who knows who you really are. |
Джозеф Хукер как опасный человек ... не подчиненный своему начальству. |
Joseph Hooker as “a dangerous man … not subordinate to his superiors. |
Да, но ясно, что Томми Волкер - очень опасный человек. |
Yes, but it's clear that Tommy Volker is a very dangerous man. |
Этот человек, он очень опасный и совершенно безжалостный. |
This man, he is very dangerous and absolutely relentless. |
Фрейзер и опасный угол, как сообщалось, имели аудиторию, насчитывающую 1200 и 1500 человек соответственно. |
Fraser and Dangerous Corner, were reported to have audiences numbering 1200 and 1500, respectively. |
Вы опасный человек, Рошфор, но это занятно. |
You're a dangerous man, Rochefort, but an entertaining one. |
Очевидно, он думает, что я опасный человек. |
Apparently, he thinks I'm a flight risk. |
В этот период он также появился в нескольких телевизионных постановках ИТЦ, таких как Барон, человек в чемодане и опасный человек. |
During this period he also appeared in several ITC television productions such as The Baron, Man in a Suitcase, and Danger Man. |
он опасный человек. |
Ji Young, he's a dangerous person. |
Почему самый опасный человек на Земле выбрал чужака из аффилированного Вашингтону телеканала? |
Why would the most dangerous man alive choose a stranger from a DC Network affiliate? |
«Сегодняшний вердикт помог восстановить справедливость, и очень опасный человек скоро окажется за решеткой», - сказал Бхарара. |
“With today’s swift verdict, justice has been done and a very dangerous man will be behind bars,” Bharara said. |
Джозеф Хукер как опасный человек ... не подчиненный своему начальству. |
After the fight, Yuri convinces Takumi to keep protecting Smart Brain High to protect her dream. |
Брошеный во власть в возрасте 7 лет, он, возможно, самый опасный человек в мире. |
Thrust into power at age seven, he may just be the most dangerous man in the entire world. |
Джай понимает, что его король-опасный человек, и он должен держать свои прежние отношения с Майей в тайне, для их взаимной безопасности. |
Jai understands that his king is a dangerous man and he must keep his former relationship with Maya a secret, for their mutual safety. |
Можете мне поверить, хозяин, этот гарпунщик -опасный человек. |
Depend upon it, landlord, that harpooneer is a dangerous man. |
Вы - хотя и не негодяй, но человек опасный, потому что вы идеалист. |
You are not a scoundrel, but a dangerous person because you are an idealist. |
Чрезвычайно опасный заговорщик; нас предупредили, что это человек, способный на все. |
A most dangerous conspirator, a man we are ordered to keep the most strict watch over, as he is daring and resolute. |
Я полагаю, сэр, что человек, с которым меня водят на прогулки, -опасный маньяк. |
'I have reason to believe that the man I have to take exercise with is a dangerous lunatic. |
Но если Барнсу вздумалось использовать свое творение в беспорядочных убийствах, тогда он, мягко говоря, самый опасный человек в мире. |
But if Barnes is now willing to use his work to kill indiscriminately, then he is, quite literally, the most dangerous man in the world. |
Я невероятно горда тем, что я маленький человек, тем, что я унаследовала заболевание ахондроплазии. |
I am incredibly proud to be a little person, to have inherited the condition of achondroplasia. |
Единственный способ это проверить — ПЭТ томограф, потому как на этой стадии человек находится в блаженном неведении. |
The only way we could be sure of this would be through a PET scan, because at this point, you are blissfully unaware. |
Только воспитание людей в духе братства и активной солидарности позволит покончить с культурой разбазаривания, причём это касается не только еды и вещей, но прежде всего людей, отброшенных на окраину технико-экономических структур, в центре внимания которых неосознанно оказывается не человек, а то, что человек производит. |
Only by educating people to a true solidarity will we be able to overcome the culture of waste, which doesn't concern only food and goods but, first and foremost, the people who are cast aside by our techno-economic systems which, without even realizing it, are now putting products at their core, instead of people. |
He is a merry and fat individual. |
|
Могу сказать, что я очень общительный человек и у меня много друзей, как среди моих одноклассников, так и среди соседей. |
I can say that I’m quite a sociable person and I have lots of friends both among my classmates and within my neighborhood. |
Человек с вашим умом, наблюдательностью и здравым смыслом очень пригодился бы в качестве свидетеля. |
A person of your intelligence and judgement with a faculty of observation would have been a very useful witness to have. |
Это ужасно, что человек должен быть в тюрьме просто потому что он должен денег. |
It is monstrous that a man should be in prison simply because he owes money. |
Простое же прекращение производства позволило бы лишь заморозить нынешний неравный, а в некоторых регионах и опасный статус-кво. |
A simple cut-off will serve only to freeze the present unequal and, in some regions, dangerous status quo. |
Здесь находится несколько человек, которым я бы хотел вас представить. |
There's some people I want you to meet. |
Если найдешь 15 человек, которые готовы работать за 100 долларов. |
If 15 people are willing to split 100 dollars. |
24 июня 1993 года в 09 ч. 55 м. группа из 150 человек, которые выкрикивали сепаратистские лозунги и бросали камни, напала на Генеральное консульство Турции в Эссене. |
A group of 150 persons, shouting separatist slogans and throwing stones, attacked the Turkish Consulate General in Essen on 24 June 1993, at 0955 hours. |
Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома. |
This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009. |
И это говорит человек, любимая запись которого - Белый альбом Битлз. |
This from the man who's favorite record is the Beatles' white album. |
Интерес может выражаться в том, что человек задержался на рекламе в течение 4 секунд, поставил ей отметку «Нравится» или коснулся названия профиля, связанного с рекламой. |
Interest may be shown in the form of a person resting on the ad for 4 seconds, liking the ad or tapping on the profile name associated with the ad. |
Это намного меньше, чем количество погибших, представленное неправительственными группами, по данным которых число погибших мирных жителей в одном только Пакистане, скорее, составляет 450 человек. |
These are just a fraction of the numbers that have been compiled by nongovernmental groups, which estimate more like 450 civilian dead in Pakistan alone. |
Вы можете использовать наш диалог «Поделиться», чтобы добавить в публикацию один хэштег, но не добавляйте в нее никакие материалы, которые человек или компания не создавали, с помощью API. |
You may use our Share Dialogs to prefill a single hashtag in a post, but don't prefill any content a person or business didn't create via the API. |
Этот человек был не только чемпионом мира, но и примерным сыном и отцом. |
Here is a man who was not only a world champion, but also a model son and father. |
Если этот прогноз соответствует действительности, то на инаугурации будет примерно по одному туалету на 600 человек, что категорически не соответствует ни стандартам Службы национальных парков, ни стандартам частных компаний. |
If this is the case, the ratio of toilets-to-people will be around one to 600, woefully inadequate by the National Park Service standards and private estimates. |
Это потрясающие цифры, пусть даже и для страны, где живёт более миллиарда человек и где показатель охвата населения высшим образованием равен одной трети от уровня развитых стран. |
These are staggering figures, even for a country with a billion people and a tertiary-education enrollment rate that is one-third that of advanced economies. |
Если этот человек использует Messenger, оно также будет доставлено в приложение Messenger. |
If the person uses Messenger, it will also be delivered to their Messenger app. |
Рядом с ним, держась за пыльное, облупленное крыло экипажа и размахивая вздутой папкой с тисненой надписью Musique, быстро шел человек в длиннополой толстовке. |
A man in a long tunic briskly walked next to it, holding on to the dusty, beat-up fender and waving a bulging portfolio embossed with the word Musique. |
It's the most dangerous of all the hobgoblins. |
|
Очень опасный штамм, произведенный от азиатского паразита компанией Старк индастриз. |
A particularly virulent strain, developed from an avian parasite by Stark Industries. |
Капитан, данные сенсоров указывают, что излучение на судне инопланетян поднимается на опасный уровень. |
Captain, sensor readings indicate that radiation inside the alien vessel is rising to toxic levels. |
Пока они сражаются, опал также отправила опасный фальшивый подарок жене жеребенка, чтобы заставить его страдать. |
While they fight, Opal has also sent a dangerous fake present to Foaly's wife to make him suffer. |
Единственный опасный аспект срыва-это отсутствие высоты для восстановления. |
The only dangerous aspect of a stall is a lack of altitude for recovery. |
Более опасный тип растяжителя шарика может быть самодельным просто путем оборачивать веревочку или строку вокруг мошонки до тех пор пока она окончательно не будет протянута к пожеланной длине. |
A more dangerous type of ball stretcher can be home-made simply by wrapping rope or string around one's scrotum until it is eventually stretched to the desired length. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасный человек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасный, человек . Также, к фразе «опасный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.