Оплата штрафов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оплата штрафов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
payment of penalties
Translate
оплата штрафов -

- оплата [имя существительное]

имя существительное: payment, defrayal, defrayment, remuneration, disbursement, repayment, reimbursement, render



Федеральные отчеты показали, что компания боролась с некоторыми из самых высоких штрафов или отказывалась платить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal records showed the company was fighting some of the highest fines or refusing to pay them.

Около десяти лет назад она получила пару штрафов за нарушение ПДД и штраф за мелкое воровство, и она не могла заплатить требуемые штрафы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a decade ago, she got a couple of traffic tickets and a minor theft charge, and she can't afford her fines and fees on those cases.

Будучи проституткой, специализирующейся на коррекции, вы получили ряд штрафов и приговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During your time as a prostitute specialising in correction, a string of fines and convictions.

Обучающимся юношам и девушкам за рубежом установлена льготная оплата проезда до места учебы и обратно на каникулы домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys and girls studying abroad are given concessional rates for travel to the place of study and back in the holidays.

Хорошо, но оплата тремя векселями в течение трех месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay. But I will pay three thousand three bills.

Возможна оплата через Western Union Money transfer и перевод денег на счёт в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We accept Western Union Money Transfer and Wire money transfer to the bank account.

Более широкому использованию правоприменительных полномочий препятствуют слабые позиции инспекционных органов и недостаточно высокий уровень штрафов и других мер взыскания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greater use of enforcement powers is constrained by the weak positions of inspectorates and insufficient levels of fines and penalties.

Оплата услуг консультантов в связи с подготовкой мероприятия, включая справочные материалы: 20000 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultancy fee for event preparation, including background material: US$ 20,000.

Мало используется, например, наложение штрафов и приговоры к условным срокам, и нет альтернативных видов отбывания наказаний на уровне общин для несовершеннолетних правонарушителей и тех, кто совершил правонарушение в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little use, for example, is made of fines and suspended sentences and there are no community service alternatives for minor and first-time offenders.

Он финансируется из средств, получаемых по линии экологических штрафов и платежей за загрязнение окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fund is financed through ecological fines and payments for environmental pollution.

Например, наши данные показывают, что ограничения, введенные в Джакарте, были более эффективными, чем увеличение штрафов за неуплату «налога на пробки» в Лондоне или политика «четные и нечетные номера» для Дели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, our data imply that Jakarta’s HOV restrictions were more effective than London’s congestion pricing or Delhi’s even-odd policy.

Это не очень большая ежемесячная оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a very big monthly payment.

Одной из причин стала высокая оплата труда в наиболее развитых секторах экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than high cost structure, high wage level is said to be one of the reasons.

Операционные сборы - это убийство для владельца малого бизнеса, оплата только наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transaction fees are murder on a small business owner- cash only.

Мистер Пирс спустил десятки миллионов долларов и получил столько штрафов за превышение скорости, что у него забрали права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Pierce had burned through tens of millions of dollars and racked up enough speeding tickets - to have his license suspended.

Оплата и помощь по окончании дела, так что не забудьте взять шприцы с инъекциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MO's along the end of the track, so don't forget to get your jabs.

Не лучше налоги потратить на ловлю нарушителей и выписывание штрафов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't our tax dollars better wasted busting jaywalkers or scratching out parking tickets?

Единственная причина, по которой братья Фуэнтэс заставляют людей снимать наличные с банкоматов, - это оплата обслуживания столиков в этом клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason the Fuentes brothers are forcing people to withdraw cash from the atm is to pay for table service at this club.

Это оплата наших услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our market price services.

Подожди здесь, - сказал Эймос. - Я дам задание людям, у них тройная оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait here a minute, Amos said, I gotta get the men to work. They're all on triple time.

Так отец избегает штрафов в миллионы долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Dad avoids millions of dollars in fines and return fares.

Ты сказал, что твоя оплата должна быть из двух частей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said that your fee has two parts, yes?

Рыдания не помогут, поможет оплата

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crying doesn't help but paying does

У меня была почасовая оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an hourly wage.

У него почасовая оплата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is he charging by the hour?

Те же условия, та же оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same deal, same rate.

Оплата, разумеется, по окончанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment on delivery obviously.

Опять так много... что это за оплата няни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much again... By the way, what's this babysitting fee?

Последняя оплата - в мотеле Чесапик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last charge was to a motel in Chesapeake.

Честная оплата за вонючие трусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fair pay for skanky pants.

равная оплата труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equal pay

Требуются опытные водители для опасной работы, оплата очень хорошая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dangerous work. Very good wages.

Это почасовая оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my hourly rate.

И после этого, больше никаких штрафов за превышение скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after this, there's no more speeding tickets.

Оплата может потребоваться для того, чтобы выжить или продолжить игру, раздражая или отвлекая игрока от опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment may be required in order to survive or continue in the game, annoying or distracting the player from the experience.

Если контракт заключается на полный год и был продлен по крайней мере один раз, то компенсация—как правило, месячная оплата за каждый отработанный год—часто оговаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a contract is a full-year contract, and has been renewed at least once, then compensation—typically one month's pay for each year worked—is often negotiated.

Федеральный суд в Сиднее обязал Кантас выплатить 20 млн. долл.США в виде денежных штрафов за нарушение положений Закона 1974 года О регулировании цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Court in Sydney ordered Qantas to pay $20 million in pecuniary penalties for breaching the price fixing provisions of the Trade Practices Act 1974.

Федеральный суд в Сиднее обязал British Airways выплатить 5 миллионов долларов в виде денежных штрафов за нарушение положений Закона 1974 года О регулировании цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Court in Sydney ordered British Airways to pay $5 million in pecuniary penalties for breaching the price fixing provisions of the Trade Practices Act 1974.

В середине 2006 года адвокат подал коллективный иск против города Стьюбенвилл за незаконное взыскание штрафов и получение ненужных доходов от автомобилистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mid-2006, an attorney filed a class-action lawsuit against the city of Steubenville for illegally collecting fines and generating unnecessary revenue from motorists.

Может потребоваться оплата наличными, как и ожидалось в настоящем кафе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be a cash payment required as expected in an actual café.

Ричард Титмусс предположил, что оплата донорской крови может привести к сокращению количества доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard Titmuss suggested that paying for blood donations might reduce the supply of blood donors.

Если команды получают несколько штрафов, они накапливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If teams incur multiple penalties, they are cumulative.

Было арестовано около 25 000 человек, из которых 8200 были осуждены за различные преступления, причем наказания варьировались от незначительных штрафов до смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 25,000 people were arrested, of whom 8200 were convicted of various crimes, with punishments ranging from minor fines to the death penalty.

Британское правительство предложило компенсацию, но оплата должна была быть получена в Лондоне, и немногие буры располагали средствами, чтобы совершить поездку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compensation was offered by the British government, but payment had to be received in London, and few Boers possessed the funds to make the trip.

Потовый капитал - это вклад участника в проект в форме труда, в отличие от финансового капитала, такого как оплата другим за выполнение задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweat equity is a party's contribution to a project in the form of labor, as opposed to financial equity such as paying others to perform the task.

С этого момента цензура материалов усилилась, часто используя продолжающиеся войны для увеличения штрафов полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Censorship of materials increased from this point, often using ongoing wars to increase police penalties.

Исходя из этих элементов, рассчитывается фактическое содержание сахара в грузе и определяется оплата садовода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From these elements, the actual sugar content of the load is calculated and the grower's payment determined.

Соглашение отказалось от 2,7 млн. долларов штрафов и пеней, установив, что 128 миллионов долларов будут потрачены на точку-утвердил транзитных проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement waived $2.7 million in penalties and interest and stipulated that $128 million would be spent on DOT-approved transit-related projects.

Окончательная оплата должна была быть согласована после завершения и сдачи работ в декабре 1483 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final payment was to be negotiated upon completion and delivery of the work in December 1483.

Есть ли у нас список часто используемых штрафов с увеличивающимся шагом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we have a list of commonly used penalties with increasing increments?

Одна из эффективных схем состоит из штрафных баллов и штрафов за превышение скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One efficient scheme consists of penalty points and charges for speeding slightly over the speed limit.

Единственная информация, которую я могу найти в google, касается законов О безопасности детей, которые касаются автомобильных сидений и штрафов для детей до 16 лет, ездящих без ремней безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only information I can find on google amounts to the child safety laws, which deal with car seats, and fines on children under 16 riding without seatbelts.

После обвинений в незаконном сбыте, два из поселений установили рекорды в прошлом году для крупнейших уголовных штрафов, когда-либо наложенных на корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following charges of illegal marketing, two of the settlements set records last year for the largest criminal fines ever imposed on corporations.

Эта политика осуществлялась на провинциальном уровне посредством штрафов, которые налагались с учетом доходов семьи и других факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy was enforced at the provincial level through fines that were imposed based on the income of the family and other factors.

Оплата услуг врачей в рамках программы Medicare эволюционировала с момента ее создания в 1965 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment for physician services under Medicare has evolved since the program was created in 1965.

Когда Робертс был генеральным директором Infinium, компания не сообщила о существенной сумме процентов и штрафов по невыплаченным налогам на заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Roberts was CEO of Infinium, the company failed to report a substantial amount of interest and penalties on unpaid payroll taxes.

Совет директоров проголосовал за выплату офицерам 6 долларов с каждого штрафа в размере 10 долларов и 50 процентов от общей суммы штрафов свыше 10 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board voted to pay the officers $6 from each $10 fine and 50 percent of the gross of fines above $10.

Рабочим приходилось платить наличными не реже одного раза в месяц, а также устанавливались ограничения на размер и основания штрафов для опоздавших рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers had to be paid in cash at least once a month, and limits were placed on the size and bases of fines for workers who were tardy.

Оплата любого полового акта, включая ГФЭ, считается одной из форм проституции, независимо от вида оказываемых услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paying for any sexual act, including GFE, is considered to be a form of prostitution regardless of the type of service involved.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оплата штрафов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оплата штрафов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оплата, штрафов . Также, к фразе «оплата штрафов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information