Оплачивает расходы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хорошо оплачиваемый - well-paid
хорошо оплачиваемая - well paid
плохо оплачиваемый - poorly remunerated
она оплачивала - she was paying for
оплачивается одинаково - paid equally
оплачиваемый пробег в тонно-километрах - ton-kilometre charged
оплачивать документ - honour a document
оплачиваемые дополнительно - charged extra
оплачиваемые отпуска - paid vacations
оплачивается с помощью кредитной карты - paid by credit card
имя существительное: costs, expenses, cost, spending, outlay, disbursement, expense, charges, charge, escalating costs
сокращение: exps
месячные расходы - monthly expenses
гражданские расходы (бюджета) - civil expenditure (budget)
покрыть расходы - cover expenses
расходы по военному - military expenses
бизнес накладные расходы - business overhead
большегрузных расходы - heavy-spending
диспетчерские расходы - dispatching costs
обновленные расходы - updated costs
сократить расходы и повысить - reduce costs and improve
расходы немедленно - expensed immediately
Синонимы к расходы: затраты, издержки, расходы, сложность, платежи, ассигнования
Антонимы к расходы: экономия, накопление
Значение расходы: Затрата, издержки ;.
Они оплачивают все мои расходы И обучение, если я буду шпионить за тобой. |
They'd pay all my expenses and my grad school costs if I just spied on you. |
Кто оплачивал расходы этой почтенной экспедиции - я не знаю, но во главе банды стоял дядя нашего начальника. |
Who paid the expenses of the noble enterprise I don't know; but the uncle of our manager was leader of that lot. |
Расходы Джона и Джейн оплачивал Фонд Карнеги. |
John and Jane's expenses were paid by the Carnegie Foundation. |
Пока Дессалин была жива, ее ежемесячные расходы, оплачиваемые государством, составляли около 1000 Гурдов. |
While Dessalines was still alive, her monthly expenses paid by the state were about 1000 gourdes. |
Эти расходы оплачиваются налогоплательщиками и зависят от юрисдикции тюрьмы. |
These costs are paid by taxpayers and depend on the jurisdiction of the prison. |
Однако они должны были сами оплачивать свои расходы. |
However, they were required to pay their own costs. |
И они могут оплачивать свои расходы сами. |
Then they can pay for their living expenses. |
С началом культурной революции в Пекин прибыло огромное количество красногвардейцев, причем все расходы оплачивало правительство, а железнодорожная система была в смятении. |
The start of the Cultural Revolution brought huge numbers of Red Guards to Beijing, with all expenses paid by the government, and the railway system was in turmoil. |
Законодательный орган принял эти меры в интересах тех женщин, чье материальное положение не позволяет им оплачивать судебные издержки и прочие расходы, связанные с судом. |
The legislature enacted these measures to benefit women whose material situation does not permit them to pay court fees and expenses. |
Система социального обеспечения или платит взносы в фонд медицинского страхования, или оплачивает расходы на лечение некоторых категорий лиц, не имеющих медицинской страховки. |
Social welfare either pays the health insurance contributions or bears the costs of medical treatment for some of the persons without health insurance. |
Авиабилеты, гостиничные счета и прочие расходы за этот период кто-то должен был оплачивать. |
Airfares, hotel bills and other expenses over this period had to be paid. |
Но зато будут оплачиваться расходы на водителей, канцелярию... и, Боже, только послушайте. |
But is being to be paying for drivers and clerical and Jesus look at this. |
Ни одна часть программы Medicare не оплачивает все покрываемые бенефициаром медицинские расходы, а многие расходы и услуги вообще не покрываются. |
No part of Medicare pays for all of a beneficiary's covered medical costs and many costs and services are not covered at all. |
Вы оплачиваете расходы по его кредитной карте, включая даже баллончики с краской. |
You pay his credit card charges, Including charges for spray paint. |
Если имеющиеся средства позволяют подозреваемым или обвиняемым частично оплачивать юридические расходы, Трибунал оплачивает оставшуюся часть. |
For suspects or accused persons with means to partially finance legal expenses, the Tribunal shall pay for the remainder. |
Все расходы вы должны оплачивать из моего кошелька. Только с этим условием вы можете ехать. Слышите? |
You are to pay all charges out of my purse, You hear the condition of your going? |
Долги покойного, административные расходы и разумные расходы на похороны оплачиваются до расчета доли выборного супруга. |
The decedent's debts, administrative expenses and reasonable funeral expenses are paid prior to the calculation of the spousal elective share. |
Горняки-кустари работают бригадами по 10-15 человек, возглавляемыми бригадирами, которые оплачивают питание и мелкие расходы, пока бригада ведет землеройные работы в поисках несущего пласта. |
Artisanal miners work in teams of 10 to 15 headed by a boss who pays for food and incidentals while the team digs in search of a vein. |
Он даже оплачивал мои расходы. |
He even set up my debut. |
Компании сталкиваются с необходимостью оплачивать значительные и растущие расходы на здравоохранение своих сотрудников. |
Businesses are faced with paying the significant and rising healthcare costs of their employees. |
Такие расходы, как питание или проживание, оплачивались авиакомпанией. |
Expenses such as food or lodging were billed to the airline company. |
И я подумала, мы могли бы составить расписание, а я могла бы оплачивать половину счета няне. И я хочу полностью возместить твои расходы на ребенка в период моего отсутствия. |
And I figured we could work out a schedule, and I could pay half of the nanny bill, and I'm totally willing to reimburse you for any back child care or any other expenditures |
Подрядчики оплачивают основные операционные расходы SWP и постепенно сокращают облигационный долг на $1,75 млрд, который обеспечивал финансирование первоначального строительства. |
The contractors pay for SWP's major operating costs and have gradually reduced the $1.75 billion bond debt that supplied funds for initial construction. |
Компания будет принимать премии, оплачивать расчеты и вердикты, оплачивать свои операционные расходы, а затем возвращать оставшуюся часть в виде дивидендов. |
The company will take in premiums, pay settlements and verdicts, pay their operating costs, and then return the remainder in the form of a dividend. |
Некоторые категории хорватских студентов также должны сами оплачивать расходы за обучение, если оно отвечает их личным потребностям. |
Certain categories of domestic students, too, have to cover tuition costs by themselves, if tuition is supposed to suit their personal needs. |
Рина предложила разделить расходы, но он отказался, так как считал, что оплачивать счета -это мужское дело. |
Rina had offered to share the expenses but he'd refused, feeling it was a man's responsibility to pay the bills. |
Узнав о переезде Паркс, владелец Литтл Цезарз Майк Ильич предложил ей оплачивать расходы на жилье столько, сколько потребуется. |
Learning of Parks' move, Little Caesars owner Mike Ilitch offered to pay for her housing expenses for as long as necessary. |
Все расходы, связанные с возвратом подобного перевода, оплачиваются за счет Клиента. |
All costs incurred by returning of such transfers shall be at the Client's expense. |
Как вы думаете, кто будет оплачивать все наши расходы, которые растут не по дням, а по часам? |
Who do you think is going to pay for all this spending we're doing? |
Все расходы на больничное лечение или на другую медицинскую помощь будут оплачиваться каждым делегатом за свой счет. |
All costs incurred at hospitals or for other medical care will be at each delegate's own expense. |
Ганс дважды появлялся в здании суда за отказ оплачивать медицинские расходы своих детей. |
Hans appeared twice in family court for refusing to pay for his children's medical expenses. |
Служащие должны были отдавать 75% своего заработка Милтону, который оплачивал все их жизненные и медицинские расходы. |
The employees were required to give 75% of their earnings to Milton, who paid for all of their living and medical expenses. |
Вы с Миком оплачиваете расходы. |
You and Mick are footing the bill. |
Закон О шоссейных дорогах 1835 года отдавал шоссейные дороги под управление приходских землемеров и позволял им оплачивать связанные с этим расходы по ставкам, взимаемым с арендаторов земли. |
The Highway Act 1835 placed highways under the direction of parish surveyors, and allowed them to pay for the costs involved by rates levied on the occupiers of land. |
Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы. |
I just can't afford paying extra medical fee. |
Они соглашаются принять работу после того, как все расходы оплачиваются отпуском на Майорке. |
They agree to take the jobs after taking an all-expenses-paid holiday in Majorca. |
Все расходы, связанные с данным возвратом, оплачиваются за счет Клиента или такого третьего лица. |
All costs incurred by such refunds shall be at the expense of the Client or other such third party. |
Утилизация коммерческих и промышленных отходов, как правило, оплачивается в качестве коммерческой услуги, часто в виде комплексной платы, которая включает в себя расходы на утилизацию. |
Commercial and industrial waste disposal is typically charged for as a commercial service, often as an integrated charge which includes disposal costs. |
Танцоры такси обычно получали половину стоимости билета в качестве заработной платы, а другая половина оплачивала оркестр, танцевальный зал и операционные расходы. |
Taxi dancers typically received half of the ticket price as wages and the other half paid for the orchestra, dance hall, and operating expenses. |
Но реальные расходы на туризм гораздо выше, чем те суммы, которые мы платим за авиабилеты, проживание в отеле и питание. Остальные же издержки зачастую оплачивает принимающая страна и местное население. |
But the real cost of tourism is far higher than what we pay for flights, accommodation and food, and the deficit is often borne by host economies and local communities. |
This is my purse, and you are to pay my charges out of it. |
|
Он оплачивает все расходы на дом. |
HE PAYS ALL THE HOUSE EXPENSES. |
Строительством этого каменного здания руководил Мирза Джафар Рахмани из Ишкабада, который также оплачивал все расходы. |
The construction of this stone building was supervised Mírzá Jaʼfar Rahmání of ʻIshqábád, who also paid all the expenses. |
Вам не придётся платить, чтобы всё это слушать у себя дома. Ибо все расходы оплачивает парфюмерная компания Мирта. |
The Shaky Apartment Building won't charge you any taxes... because who pays everything is Mirta Perfumery. |
Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%. |
The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent. |
Правительство Новой Зеландии оплачивает расходы, связанные с генерал-губернатором. |
The New Zealand Government pays for the costs associated with the governor-general. |
Стенхоуп продолжал оплачивать расходы Хаузера на проживание, но так и не выполнил своего обещания отвезти его в Англию. |
Stanhope continued to pay for Hauser's living expenses but never made good on his promise that he would take him to England. |
Хорошо платят, оплачивают расходы, офис. |
Well-paid, expenses, an office. |
Я выделил специального человека, который будет сопровождать вас и оплачивать ваши расходы. |
I'm assigning a man to guide you around and pay your expenses. |
The expenses of the System are paid from these earnings. |
|
a) вы вовремя не оплачиваете Поддерживаемую маржу или любую иную сумму, причитающуюся нам; |
(a) you fail to pay Maintenance Margin or any other amount owed to us on time; |
Если вы полностью оплачиваете предварительный заказ балансом своей учетной записи Microsoft, сумма будет списана сразу. |
If you pay for your pre-order completely with credit from your Microsoft account, the credit will be subtracted right away. |
Мы предоставляем специальный оплачиваемый отпуск людям, которые... работают в стрессовых ведомствах. |
Because we award special paid leave to folks... who work in stressful departments. |
Дорогу мне оплачивают адвокаты - спальный вагон первого класса. |
The lawyers pay my fare plus first class and sleeper. |
Ну, полагаю, если ты оплачиваешь свадьбу, то оплачиваешь все счета. |
Well, I assume, when one foots the bill for a wedding, one foots the entire bill. |
Авторы указывают на сходные результаты полного оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком, которые наблюдались в Канаде в 2008 году Бейкером и Миллиганом, и в Германии в 2009 году клюве и Таммом. |
The authors point to similar results of full-time, short paid parental leave observed in Canada in 2008 by Baker and Milligan, and in Germany in 2009 by Kluve and Tamm. |
Когда его ученичество подошло к концу, он начал презирать пошив одежды как плохо оплачиваемую работу. |
As his apprenticeship drew to a close he began to disdain tailoring as poorly paid. |
Операционная фирма генерирует доход, несет переменные издержки и оплачивает постоянные издержки. |
An operating firm is generating revenue, incurring variable costs and paying fixed costs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оплачивает расходы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оплачивает расходы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оплачивает, расходы . Также, к фразе «оплачивает расходы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.