Определенно работать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
определение зрелости - maturing test
определение дальности - ranging
определение расстояния до цели с помощью навигационных средств - navigational ranging
определение прямой - definition of direct
определение суда - determination of the court
определение размера компенсации - determination of compensation
определение методом гидравлической аналогии - hydraulic analogy determination
что определение пыток - that the definition of torture
определение содержания смол в бензине выпариванием в медной чашке - copper dish residue test
она не может быть определена - it cannot be determined
Синонимы к определенно: определенно, наверное, конечно, непременно, обязательно, решительно, категорически, верно, несомненно
Антонимы к определенно: бесконечно, бесконечно
бы работать - would have to work
все будет работать - everything will work
как вам нравится работать здесь - how do you like working here
имеет тенденцию работать - tends to operate
возбуждается работать - is excited to be working
жить, работать и наслаждаться - live, work and enjoy
могут работать вместе - can work together
я начал работать с - i began working with
Я буду работать его - i will work it out
Синонимы к работать: делать, трудиться, заниматься, подвизаться, сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем, нести труды и заботы
Значение работать: Находиться в действии, осуществлять какую-н. деятельность, производя что-н..
Однако другие организации могут также работать над улучшением глобального качества жизни, используя несколько иное определение и существенно иные методы. |
Other organizations, however, may also work towards improved global quality of life using a slightly different definition and substantially different methods. |
Как частная фирма, предлагающая индивидуально определенную защиту, КПК обеспечивает модель того, как полностью частная защита будет работать на свободном рынке. |
As a private firm offering individually determined defense, the PDA provides a model for how an entirely private defense would work in a free market. |
Тестирование дыма состоит из минимальных попыток управлять программным обеспечением, предназначенных для определения, есть ли какие-либо основные проблемы, которые помешают ему работать вообще. |
Smoke testing consists of minimal attempts to operate the software, designed to determine whether there are any basic problems that will prevent it from working at all. |
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
Хотя белые долгое время работали с черными на одном заводе, многие хотели контролировать определенные рабочие места и не хотели работать рядом с черными. |
Although whites had long worked with blacks in the same plant, many wanted control of certain jobs, and did not want to work right next to blacks. |
Имейте в виду, что определенная схема разделения может не работать одинаково хорошо на всех страницах с неоднозначностями. |
Keep in mind that a particular division scheme may not work equally well on all disambiguation pages. |
Следует отметить, что вычислитель отличается от VBS, и вызов определенных пользовательских функций может работать в VBA иначе, чем идентичный код в VBScript. |
Of note, the evaluator is different from VBS, and invocation of certain user-defined functions may work differently in VBA than the identical code in VBScript. |
Я чувствую, что будет легче откалывать их, как мы это чувствуем, а не пытаться работать через определенное подмножество из них. |
I feel like it'll be easier to chip away at them as we feel like it rather than trying to work through a set subset of them. |
При использовании продукта, например, в строке заказа, вы выбираете аналитики продукта для определения варианта продукта, с которым требуется работать. |
When you use a product on, for example, an order line, you select the product dimensions to define the product variant that you want to work with. |
Second, we must want to improve at that particular skill. |
|
То есть, на определённом этапе, присяжным придётся работать с информацией, которую им предоставили. |
I mean, at a certain point, the jury has to work with the information given them. |
Определенные соотношения этих материалов позволят микроорганизмам работать со скоростью, которая будет нагревать штабель. |
Certain ratios of these materials will provide microorganisms to work at a rate that will heat up the pile. |
Группа такого масштаба должна работать из определённой локации, оперативной базы. |
Well, a group of this size has to work out of a central location, a base of operations. |
В случае супруги владельца H-1B в статусе H-4, они могут иметь право работать в Соединенных Штатах при определенных обстоятельствах. |
In the case of an H-1B holder's spouse in H-4 status, the may be eligible to work in the United States under certain circumstances. |
Peg DHCP - это метод, определенный в апрельском дурацком дне RFC RFC 2322 для назначения IP-адресов в контексте, где обычный DHCP не будет работать. |
Peg DHCP is a method defined in the April Fools' Day RFC RFC 2322 to assign IP addresses in a context where regular DHCP wouldn't work. |
Секретариат будет в определенной степени работать над достижением всех пяти оперативных целей, в то время как ГМ сосредоточится на оперативной цели 5, связанной с финансированием и передачей технологии. |
The secretariat will work to some extent towards all of the five operational objectives, while GM will focus on operational objective 5 on financing and technology transfer. |
Сторонние разработчики аппаратного обеспечения, которые хотят поддерживать определенные RTOS, должны создать BSP, который позволяет этим RTOS работать на их платформе. |
Third-party hardware developers who wish to support a particular RTOS must create a BSP that allows that RTOS to run on their platform. |
Некоторые программы будут работать только с определенными исходными портами, но по большей части можно использовать любой номер исходного порта. |
Some programs will only work with specific source ports, but for the most part any source port number can be used. |
Данные могут быть зашифрованы, причем ключ должен работать только в определенное время, чтобы предотвратить утечку между экранами. |
The data can be encrypted, with the key being made to work only at specific times in order to prevent leakage between screens. |
Чернокожие, желающие свидетельствовать против других и работать без паев на условиях, определенных их землевладельцами, были освобождены. |
Those blacks willing to testify against others and to work without shares for terms as determined by their landlords, were set free. |
Разведчик может одновременно работать над требованиями к рангам первой ступени, второй ступени и первой ступени, но каждый ранг должен быть заработан в определенной последовательности. |
A Scout can work on the requirements for the Tenderfoot, Second Class, and First Class ranks at the same time, but each rank must be earned in sequence. |
У сотрудников есть определенные часы, которые они обязаны работать, а работа в свободное время-это редкость. |
Employees have certain hours they are bound to work, and work during recreational time is rare. |
На стадии настаивания и отварного затирания сусло нагревают до различных температур, чтобы позволить определенным ферментам работать оптимально. |
In step infusion and decoction mashing, the mash is heated to different temperatures to allow specific enzymes to work optimally. |
Таким образом, она устраняет основание, по которому женщины не могут работать на определенных должностях и не способны выполнять определенные функции. |
Therefore, it eliminates the basis of women being incapable of handling particular job profiles and not being capable of working in certain capacities. |
Они не могли работать в определенные святые дни, а нарушение правил иногда приводило к порке. |
They could not work on certain holy days, with transgression of the rules sometimes resulting in flogging. |
В дополнение к сексуальному рабству, современные рабы часто вынуждены работать в определенных профессиях. |
In addition to sex slavery, modern slaves are often forced to work in certain occupations. |
Он искал человека, знающего в определенной степени албанский язык, чтобы работать в посольстве Албании в Буэнос-Айресе. |
He was seeking for personel knowing a certain degree of Albanian language to work in the Albanian embassy in Buenos Aires. |
Фреймбуфферы, используемые в персональных и домашних вычислениях, часто имеют наборы определенных режимов, в которых может работать фреймбуффер. |
Framebuffers used in personal and home computing often had sets of defined modes under which the framebuffer can operate. |
Кроме того, он дает понять, что то, что может работать для определенного класса статей, может плохо работать для другого класса статей. |
Also it makes it clear that what can work for certain class of articles, may not work well for a different class of articles. |
Есть некоторые мелкие детали, и нам определенно нужно будет работать с Кореном, чтобы сгладить их - это предположение, что он все еще заинтересован в запуске бота. |
There are some niggly details and we would definitely need to work with Coren to smooth them out - that's assuming he's still interested in getting the bot running. |
Белки также могут работать вместе для достижения определенной функции, и они часто связываются, чтобы сформировать стабильные белковые комплексы. |
Proteins can also work together to achieve a particular function, and they often associate to form stable protein complexes. |
После срабатывания СКР и симисторы продолжают работать, даже если ток затвора прекращается, пока основной ток не опустится ниже определенного уровня, называемого удерживающим током. |
Once triggered, SCRs and TRIACs continue to conduct, even if the gate current ceases, until the main current drops below a certain level called the holding current. |
Я отправился в путь с определенным планом в голове, чтобы попытаться форсировать действие, заставить что-то произойти, чтобы исследователям было с чем работать. |
I set out with a definite plan in mind, to try to force the action, force something to happen, so that the researchers would have something to work with. |
Иерархия также посылает в еврейские тела определенных учеников, которые будут работать с полным намерением над изменением ситуации. |
The Hierarchy is also sending into Jewish bodies certain disciples who will work with full intent at the changing of the situation. |
Помните, что для работы направляющей разметки требуется определённое минимальное количество свободного места с которым можно работать. |
Bear in mind that guided partitioning needs a certain minimal amount of free space to operate with. |
Тогда как определенная часть из множества годовщин, с которыми лидерам Китая придется столкнуться, потенциально является сильно дестабилизирующими, некоторые годовщины имеют пользу и будут работать им во благо. |
While some of the plethora of anniversaries that China's leaders must confront are potentially very destabilizing, several have, and will, work in their favor. |
Для сдерживания выхода на пенсию были введены определенные стимулы, в том числе резкое повышение нормы накопления пенсий для лиц, продолжающих работать после достижения 64 лет. |
Incentives to delay retirement were introduced, including a sharply increasing rate of accumulation in the pension for those staying at work beyond the age of 64. |
Таким образом, определенное оборудование может работать в пути или в пункте назначения, не выходя из-под защиты корпуса. |
Thus certain equipment may operate in transit or at destination without leaving the protection of the case. |
Волшебный ключ SysRq не может работать при определенных условиях, таких как паника ядра или аппаратный сбой, препятствующий правильной работе ядра. |
The magic SysRq key cannot work under certain conditions, such as a kernel panic or a hardware failure preventing the kernel from running properly. |
Однако четко определенная двоичная форма Java позволяет ткачам байт-кода работать с любой программой Java .форма файла класса. |
However, Java's well-defined binary form enables bytecode weavers to work with any Java program in .class-file form. |
Он преподавал и читал лекции в различных колледжах и выработал несколько вполне определенных идей о том, как должно работать полицейское управление. |
He had taught and lectured in various colleges and had developed some very definite ideas on how a police department should work. |
В статье определенно есть место для раздела тем, но над ним нужно работать здесь, на странице обсуждения, правильно ссылаться и писать нейтрально. |
There is definantly room for a Themes section in the article, but it needs to be worked on here on the talk page, referenced properly and written in a neutral way. |
Первоначально пользователь мог привести систему в рабочее состояние и заставить ее работать безупречно в течение определенного периода времени. |
Initially, a user could bring the system into working order, and have it working flawlessly for a certain amount of time. |
Любой человек, готовый, желающий и способный работать, будет трудоустроен на определенную номинальную заработную плату. |
Any individual who was ready, willing, and able to work would be employed at a set nominal wage. |
Если ты хочешь работать здесь в Стране Чудес, ты можешь пройти тест на определение способностей. |
If you'd like a job here at wonderland, we can have you take our aptitude test. |
С другой стороны, два разных человека, которые имеют интерес или опыт в определенной области, могут работать над многими идентичными статьями. |
Then again, two different people who have an interest or experience in a certain field may work on many identical articles. |
Следующая таблица показывает время простоя, которое будет разрешено для определенного процента доступности, предполагая, что система должна работать непрерывно. |
The following table shows the downtime that will be allowed for a particular percentage of availability, presuming that the system is required to operate continuously. |
Другой пример заключается в том, что трансмембранный порин может надежно работать только в течение определенного числа циклов, прежде чем он сломается. |
Another example is that a transmembrane porin may only operate reliably for a certain number of runs before it breaks down. |
Существуют определённые люди, которые наслаждаются работой - фактически, они любят работать. |
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. |
Дейв и Чак. Будете работать вместе. |
Dave and Chuck working together as a team. |
Mandy wants Mike Brace as a client. |
|
Just started a new job after graduation. |
|
Скорость может быть эквивалентно определена как временная скорость изменения вектора положения. |
The velocity may be equivalently defined as the time rate of change of the position vector. |
Серия с определена в стандарте ISO 269, который был отозван в 2009 году без замены, но все еще указан в нескольких национальных стандартах. |
The C series is defined in ISO 269, which was withdrawn in 2009 without a replacement, but is still specified in several national standards. |
Пептидогликан отвечает за жесткость клеточной стенки бактерий и за определение формы клеток. |
Peptidoglycan is responsible for the rigidity of the bacterial cell wall and for the determination of cell shape. |
Определение Пучков пространствами этале более древнее, чем определение, данное ранее в этой статье. |
The definition of sheaves by étalé spaces is older than the definition given earlier in the article. |
Определение измерения напряжения требует явного или неявного указания точек, через которые измеряется напряжение. |
Specifying a voltage measurement requires explicit or implicit specification of the points across which the voltage is measured. |
Как log4j, так и Java logging API поддерживают определение обработчиков выше по иерархии. |
Both log4j and the Java logging API support defining handlers higher up the hierarchy. |
Имманентность Троицы, которая была определена в окончательном Никейском Символе Веры. |
The immanence of the Trinity that was defined in the finalized Nicene Creed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «определенно работать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «определенно работать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: определенно, работать . Также, к фразе «определенно работать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.