Органы и механизмы защиты прав человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Органы и механизмы защиты прав человека - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human rights bodies and mechanisms
Translate
органы и механизмы защиты прав человека -

- органы [имя существительное]

имя существительное: apparatus

- и [частица]

союз: and

- защиты

defending

- прав

rights



Когда тревога становится подавляющей, это место эго, чтобы защитить человека, используя защитные механизмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When anxiety becomes overwhelming, it is the ego's place to protect the person by employing defence mechanisms.

Американское законодательство требует проведения расследования в тех случаях, когда человек становится причиной смерти другого человека, но механизм такого расследования может варьироваться в зависимости от штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. law requires an investigation whenever a person causes another person's death, but the mechanism for such investigations can vary by state.

Эти тесты на грызунах не могут напрямую привести к канцерогенности у человека, поскольку наблюдаемый механизм рака включает в себя форестомах грызунов, которых у человека нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rodent tests may not directly translate to carcinogenicity in humans, as the observed mechanism of cancer involves the rodents' forestomach, which humans lack.

С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations.

Это один из самых распространенных механизмов взаимности в природе, такой вид присутствует у человека, приматов и многих других млекопитающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one of the most common mechanism of reciprocity in nature, this kind is present in humans, primates, and many other mammals.

В самом деле, мы живём в удивительное время в человеческой истории, когда, не принимая ограничения наших тел и нашего разума, мы создаём механизмы изумительной, невероятной сложности и тонкости, которые расширят способности человека за грани нашего воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, we stand at a remarkable time in human history, where, driven by refusal to accept the limits of our bodies and our minds, we are building machines of exquisite, beautiful complexity and grace that will extend the human experience in ways beyond our imagining.

Зигмунд Фрейд предложил набор защитных механизмов в организме человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sigmund Freud proposed a set of defense mechanisms in one's body.

оказание субстантивной поддержки Совету по правам человека и его вспомогательным механизмам по вопросу об осуществлении права на развитие;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing substantive support to the Human Rights Council and its subsidiary mechanisms on the implementation of the right to development;

Механизм, посредством которого импульс влияет на поведение человека в больших масштабах, неизвестен, но существует целый ряд теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanism by which momentum influences human behaviour on a large scale is not known, but a number of theories exist.

Система зеркальных нейронов человека может представлять собой более замысловатый имитационный механизм, помогающий нам понимать намерения других людей, т.е. в некотором смысле читать их мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For humans, the MNS may provide a more sophisticated copying mechanism that helps us to understand the intentions of other people-in a sense, to read their minds.

Колумбия будет и впредь выступать против всех попыток, направленных на то, чтобы вытеснить многосторонние механизмы по оценке поведения государств в области прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colombia would continue to oppose any attempt to supplant the multilateral mechanisms for evaluating the conduct of States in the field of human rights.

8 июня 1869 года Дарвин прислал Крайтону-Брауну свою копию механизма выражения лица человека Дюшенна, попросив его прокомментировать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 June 1869, Darwin sent Crichton-Browne his copy of Duchenne's Mechanism of Human Facial Expression, asking for his comments.

Горох, по-видимому, вырабатывается как у человека, так и у животных в качестве биологической реакции и механизма восстановления при хроническом воспалении и хронической боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PEA seems to be produced in human as well as in animals as a biological response and a repair mechanism in chronic inflammation and chronic pain.

У человека появился уникальный механизм в передней части мозга, который используется для управления моторными функциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And humans uniquely have the same mechanism on the front, but we use it for motor control.

За нею они увидели согнутую спину человека, который засунул голову в машину, стараясь раскрыть несложные тайны ее механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could see behind it the bent back of a man who was pushing his head into the internal works to master their simple secrets.

По мнению делегации, УПО является позитивным новаторским механизмом, способным реально улучшить положение в области прав человека на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation considered the UPR a positive, innovative mechanism with a true potential to improve human rights on the ground.

К тому же, сопутствующий механизм финансирования MEDA принципиально и специально включал в себя Европейскую инициативу за демократию и права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the associated MEDA funding mechanism crucially and specifically included the European Initiative for Democracy and Human Rights.

Хотя существуют споры о механизмах, с помощью которых функционируют феромоны, есть доказательства того, что феромоны действительно влияют на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are disputes about the mechanisms by which pheromones function, there is evidence that pheromones do affect humans.

Существует несколько механизмов, которые контролируют метаболизм железа у человека и защищают его от дефицита железа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several mechanisms that control human iron metabolism and safeguard against iron deficiency.

С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations.

Договор СНГ построен по образцу Европейской конвенции о правах человека, но не имеет сильных механизмов ее осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIS treaty is modeled on the European Convention on Human Rights, but lacking the strong implementation mechanisms of the latter.

Эволюционная цель кошмаров тогда могла бы быть механизмом пробуждения человека, находящегося в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evolutionary purpose of nightmares then could be a mechanism to awaken a person who is in danger.

Программа поощрения и защиты прав человека является важным механизмом, направленным на укрепление государственной политики в сфере предупреждения расовой дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This programme provides a very important mechanism for strengthening government policy to prevent racial discrimination.

Тем не менее КНДР будет уделять должное внимание созданию независимого механизма по правам человека и тщательно изучит этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, DPRK will pay due attention to the establishing of independent human rights mechanism and conduct in-depth study in this regard.

Механизм включает иммунный ответ аутоантителами против собственных тканей человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanism involves an immune response by autoantibodies against a person's own tissues.

Две нормально встречающиеся изоформы у человека вырабатываются механизмом пропуска экзонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two normally occurring isoforms in humans are produced by an exon-skipping mechanism.

В рамках международного права в области прав человека существуют правовые механизмы для принятия мер по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа с учетом гендерной специфики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International human rights law provides the legal framework for gender-sensitive responses to the epidemic.

Однако по состоянию на 2000 год это не было подтверждено в интактных зубах человека, и десенсибилизирующий механизм калий-содержащих зубных паст остается неопределенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as of 2000, this has not been confirmed in intact human teeth and the desensitizing mechanism of potassium-containing toothpastes remains uncertain.

Эти тесты на грызунах не могут напрямую привести к канцерогенности у человека, поскольку наблюдаемый механизм рака включает в себя форестомах грызунов, которых у человека нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rodent tests may not directly translate to carcinogenicity in humans, as the observed mechanism of cancer involves the rodents' forestomach, which humans lack.

При переходе человека из холодного климата в жаркий происходят адаптивные изменения в механизмах потоотделения человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a person moves from a cold climate to a hot climate, adaptive changes occur in the sweating mechanisms of the person.

В этом разделе, чтобы более глубоко понять слуховой механизм человека, мы кратко обсудим теорию локализации человеческого уха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this section, to more deeply understand the human auditory mechanism, we will briefly discuss about human ear localization theory.

Ортологичные рецепторы существуют у человека, обеспечивая, как предполагают авторы, доказательства механизма обнаружения человеческих феромонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orthologous receptors exist in humans providing, the authors propose, evidence for a mechanism of human pheromone detection.

И, наконец, расширения механизма подачи жалоб лишь увеличит и без того уже очень большую нагрузку на Европейский суд по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, an expansion of the complaints mechanism would only add to the European Court of Human Rights' already very heavy workload.

И, наконец, расширения механизма подачи жалоб лишь увеличит и без того уже очень большую нагрузку на Европейский суд по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, an expansion of the complaints mechanism would only add to the European Court of Human Rights' already very heavy workload.

Хотя усилия человека могут включать в себя очень разные задачи, каждый входящий стимул вызывает один и тот же механизм направленного внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although one's efforts may involve very different tasks, each incoming stimulus calls upon the same directed attention mechanism.

Микробные сообщества играют ключевую роль в сохранении здоровья человека, но их состав и механизм, с помощью которого они это делают, остаются загадочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microbial communities play a key role in preserving human health, but their composition and the mechanism by which they do so remains mysterious.

Она непреклонно сопротивлялась нескольким важным и многообещающим новым инициативам в области прав человека, из которых следует отметить учреждение Международного уголовного суда (МУС) и новый механизм предотвращения пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It adamantly opposed several important and promising new human rights initiatives, notably the International Criminal Court (ICC), and a new anti-torture mechanism.

Поведенческий механизм термотаксиса сперматозоидов до сих пор исследовался только у сперматозоидов человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer in the Odyssey also uses the device, through the singers Demodocus and Phemius.

Она опирается на хищничество, паразитизм, травоядность или другие природные механизмы, но обычно также включает в себя активную роль человека в управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It relies on predation, parasitism, herbivory or other natural mechanisms, but typically also involves an active human management role.

Обнаружена неисправность механизма наведения цели, но он ждёт мнение другого человека, прежде чем уведомить своего начальника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a defect with the targeting mechanism, but he's waiting on a second opinion before notifying his superior officer.

В своем выступлении Генеральный секретарь сказал, что механизм Организации Объединенных Наций в области прав человека мобилизует свои усилия для борьбы против антисемитизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his statement, the Secretary-General said that the United Nations human rights machinery was mobilizing in the battle against anti-Semitism.

Бельгия просила рассказать о работе по созданию национального учреждения по правам человека и о том как будут разделены задачи между этим учреждением и существующими механизмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belgium requested information on work under way to set up a national human rights institution and how tasks will be divided between this institution and existing mechanisms.

Он рекомендовал Совету по правам человека разрешить коренным народам и народностям демонстрировать свои имена в ходе участия в работе сессий Экспертного механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recommended that the Human Rights Council permit indigenous peoples and nations to display their names during the Expert Mechanism's sessions.

Поведенческий механизм термотаксиса сперматозоидов до сих пор исследовался только у сперматозоидов человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The behavioral mechanism of sperm thermotaxis has been so far only investigated in human spermatozoa.

Кроме того, поскольку человеческий фекалий является важным механизмом для распространения яиц, правильное удаление сточных вод может сократить заражение рыбы и, следовательно, человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, because human feces is an important mechanism for spreading eggs, proper disposal of sewage can cut down on infection of fish and thus of humans.

И также не ясно, что значит базовый, каковы базовые потребности человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also it's not clear what basic is, because what are basic human needs?

Но он увидел лишь острый нос и интеллигентное лицо благовоспитанного молодого человека в золотых очках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was only the pointed nose and intelligent face of the young man with the gilt spectacles and discreet manner.

Мы живём в новую эру, в которой правительство не является истинной властью над судьбой человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are living in a new age where governments aren't the true controllers of man's destinies.

Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues.

Позавчера я застрелила человека, и этот факт неприятно давит на мою психику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day before yesterday I killed someone and the fact weighs heavily on my mind.

Соблюдение прав человека не во всех случаях связано с высоким уровнем ресурсов в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance with human rights did not necessarily correlate with countries with high levels of resources.

В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels.

Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone.

Были предоставлены кредиты для 481 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four hundred eighty-one persons received loans.

В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries.

Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights law was universal and applied to everyone without distinction.

Чтобы пожаловаться на аккаунт какого-либо пользователя, перейдите в профиль этого человека и нажмите рядом с именем пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To report someone's account, go to their profile and click next to their username.

Я привел этого человека сюда не для того, чтобы показать готовую работу, но осталось совсем немного, чтобы сотворить шедевр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought this man here not as the finished work of art, but as the raw clay from which it would be sculpted.

Интересно, могла бы я справиться с изображением человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if I could manage figures.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «органы и механизмы защиты прав человека». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «органы и механизмы защиты прав человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: органы, и, механизмы, защиты, прав, человека . Также, к фразе «органы и механизмы защиты прав человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information