Осложнения при родах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бесцельно осложнена - pointlessly complicated
высокий риск осложнений - high risk of complications
великие осложнения - grand complications
глаза осложнение - eye complication
значительно осложнена - considerably complicated
Лечение осложнений - managing complications
респираторные осложнения - respiratory complications
осложнения, вызванные - complications caused
осложнена из - complicated of
Осложнения во время беременности - complications during pregnancy
Синонимы к осложнения: ложка дегтя, затруднение, головная боль, недостаток
инструкция о порядке действия при повреждениях - failure emergency instruction
при одном - at one
ощипка при помощи восковой массы - wax defeathering
техобслуживание при перелетах с промежуточными посадками - inflight maintenance
закон о применении добросовестных приемов при взыскании долга - fair debt collection practices act
коэффициент подавления при штатном режиме - normal-mode rejection ratio
охлаждение при помощи активного теплоотвода - active heat sink cooling
бой при транспортировке - breakage in transit
при участии - with the participation
свидетельство об очистке от пошлин при отходе судна - outward clearance certificate
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
потуги в родах - attempts at delivery
родах - birth
помогать при родах - deliver
умирать при родах - die while giving birth
умирать в родах - die in childbed
в нормальных родах - as normal delivery
квалифицированная помощь при родах - skilled attendance at delivery
женщина в родах - woman in childbirth
осложнения при родах - delivery complications
она умирает при родах - she dies in childbirth
Я так нервничала, все время изучала по книгам все возожные осложнения при родах. |
I was so nervous, kept looking up Every possible obstetric complication in the book. |
Например, в Нигерии у 400 тысяч женщин акушерская фистула – это ведущее к инвалидности заболевание обычно вызвано осложнениями при родах. |
In Nigeria, for example, 400,000 women live with obstetric fistula, a disabling condition often caused by complications in childbirth. |
Помните, я говорила, что чернокожие женщины чаще рожают раньше срока, поэтому новорождённые весят недостаточно или даже умирают из-за осложнений при беременности и родах? |
Remember those statistics I told you, that black women are more likely to give birth too early, to give birth to low birth weight babies, to even die due to complications of pregnancy and childbirth? |
К более тяжелым последствиям относятся серьезные осложнения при родах и, во многих случаях, смерть. |
More serious effects include severe complications in childbirth, and often death. |
Вместо этого он предположил, что осложнения при родах-это всего лишь симптом. |
Instead, he suggested that complications in birth were only a symptom. |
Существует тесная взаимосвязь между здоровьем женщины и ее ролью в воспроизводстве потомства, заболеваниями репродуктивных органов и осложнениями при родах и/или во время беременности. |
Women's health is strongly related to their role in reproduction, diseases of the reproductive system and complications of birth and/or pregnancy. |
С тройняшками, очень велика вероятнось осложнений при родах. |
And with triplets, you're looking at a lot of possible obstetric complications. |
Это также может привести к снижению веса при рождении, сокращению срока беременности и осложнениям при родах. |
It can also lead to low birth weight, a shortened gestational period and complications in delivery. |
Я потерял сознание, но когда пришел в себя, починил сломанный передатчик и в конце концов выпрыгнул с осложнениями. |
I was knocked unconscious but when regaining consciousness mended the broken transmitter and eventually bailed out with complications. |
Если вы следуете указаниям врача, то вам становится лучше, если вы не слушаться врача, вы можете получить осложнения, и даже умереть. |
If you follow the doctor's orders, you get better, if you disobey the doctor, you may get worse, and even die. |
В результате некоторых осложнений в означенный период г-н Лафранс использовал вашу сперму для всех пациенток. |
Due to certain complications during a given period, Mr. Lafrance ended up giving your sperm to all his clients. |
В связи с такими нематериальными активами, как права интеллектуальной собственности, дополнительное осложнение заключается в том, что они могут существовать без какой-либо материальной поддержки. |
With respect to intangible assets such as intellectual property rights, the additional complication is that they may exist without material support. |
Наиболее опасные осложнения у этих больных осложнения в кровеносных сосудах. |
The most dangerous complications in these patients is complications in blood vessels. |
Нам больше не нужны прививки от болезней, не нужно рисковать осложнениями после анестезии, не нужно бороться антибиотиками с всё более устойчивыми к ним бактериями. |
No longer will we need to inoculate ourselves against disease, risk complications by going under anesthesia, or combat increasingly resistant bacteria with antibiotics. |
Я могу немного выйти за рамки, но в случае осложнений, это, должно быть, хороший момент, чтобы стать честным с вашим сыном, позвольте отцу навестить его. |
I may be a little out of bounds here, but in case there are complications, it might be a good time to come clean to your son, let his father visit. |
У нее серьезное послеоперационное осложнение, но мы делаем все, что в наших силах. |
She suffered a serious postoperative complication, but we're doing everything that we can for her. |
Восприятие пациентом осложнений на последней стадии химиотерапии. |
Patient perceptions of complications in end-stage chemotherapy. |
Но если не будет дальнейших осложнений, есть все основания надеяться, что он придёт в сознание. |
But if there are no further complications, I am reasonably hopeful that he will regain consciousness. |
Тут сразу возникали всевозможные осложнения. |
There were all sorts of complications. |
Ты обещаешь мне, что постараешься избегать осложнений? |
Would you mind staying out of trouble this time, then? |
С другой стороны, продолжалась борьба за экономическую и политическую гегемонию в регионе, осложненная глубокой антипатией между Перу и Чили. |
On the other, there was the ongoing competition for economic and political hegemony in the region, complicated by a deep antipathy between Peru and Chile. |
Дальнейшие осложнения возникают, когда частые двойные связи являются частью постоянных отношений, в которые вовлечен человек или группа. |
Further complications arise when frequent double binds are part of an ongoing relationship to which the person or group is committed. |
Янукович считал, что с осложнениями можно справиться, и заявил, что намерен заключить соглашение, но продолжает откладывать. |
Yanukovych believed that the complications could be addressed, and he said that he intended to enter the agreement, but continued to postpone. |
Наибольший вклад в смертность у лиц с синдромом Нунана вносят осложнения сердечно-сосудистых заболеваний. |
The greatest contributor to mortality in individuals with Noonan syndrome is complications of cardiovascular disease. |
Поздние осложнения варьируют в зависимости от типа КЖПО. |
Late complications vary depending on the type of FGM. |
По данным Associated Press, Белл лечился от осложнений рака поджелудочной железы и страдал от хронического заболевания почек. |
According to the Associated Press, Bell was being treated for complications from pancreatic cancer and had been suffering from long-term kidney disease. |
Они также часто используются для лечения осложнений, вызванных диабетом, лимфедемой, тромбозом, целлюлитом и другими заболеваниями. |
They are also frequently used to address complications caused by diabetes, lymphedema, thrombosis, cellulitis, and other conditions. |
Синдром слепой петли является осложнением хирургических операций на брюшной полости, а также воспалительных заболеваний кишечника или склеродермии. |
Blind loop syndrome is a complication of surgical operations of the abdomen, as well as inflammatory bowel disease or scleroderma. |
Пренатальное развитие и родовые осложнения также могут быть связаны с нейродевелопментальными нарушениями, например, при шизофрении. |
Prenatal development and birth complications may also be connected to neurodevelopmental disorders, for example in schizophrenia. |
Осложнения могут включать сепсис, ишемию кишечника и перфорацию кишечника. |
Complications may include sepsis, bowel ischemia and bowel perforation. |
Послеоперационные осложнения, Госпитальная смертность и выживаемость не различаются между этими двумя методами. |
Post-operative complications, hospital mortality and survival do not differ between the two methods. |
Они рекомендуют проводить процедуру в период новорожденности, когда она менее затратна и имеет меньший риск осложнений. |
They recommend performing the procedure during the neonatal period when it is less expensive and has a lower risk of complications. |
29 мая 1969 года Уэнделл Мур умер от осложнений, вызванных сердечным приступом, который он перенес шесть месяцев назад, и работа над турбореактивным блоком была завершена. |
On 29 May 1969, Wendell Moore died of complications from a heart attack he had suffered six months earlier, and work on the turbojet pack was ended. |
Наиболее распространенными осложнениями фурункулов являются рубцы и инфекции или абсцессы кожи, спинного мозга, головного мозга, почек или других органов. |
The most common complications of boils are scarring and infection or abscess of the skin, spinal cord, brain, kidneys, or other organs. |
С другой стороны, смесители высокого сдвига в линии могут производить качественные лосьоны и кремы без многих осложнений, встречающихся с обычными смесителями. |
On the other hand, high shear in-line mixers can produce quality lotions and creams without many of the complications encountered with conventional mixers. |
Осложнения могут включать образование абсцесса. |
Complications can include abscess formation. |
Венозный тромбоз является наиболее распространенным осложнением с частотой от 0,5 до 2,5%. |
Venous thrombosis is the most common complication with an incidence ranging between 0.5 and 2.5%. |
Другие осложнения включают травмы мочевого пузыря и кишечника. |
Other complications include bladder and bowel injuries. |
После осложнений, вызванных отторжением, она получила вторую двойную пересадку легких в январе 2012 года. |
After complications from rejection, she received a second double lung transplant in January 2012. |
Если его не лечить, диабет может вызвать множество осложнений. |
If left untreated, diabetes can cause many complications. |
Наиболее распространенным осложнением после операции на Трабектомах является кровотечение, которое может затуманить зрение и занять дополнительное время для восстановления. |
The most common complication from Trabectome surgery is bleeding, which can blur vision and take extra time to recover. |
Предлежание плеча было страшным акушерским осложнением. |
The shoulder presentation was a feared obstetrical complication. |
Возможность пожизненных сердечно-легочных осложнений достаточно серьезна, чтобы оправдать визит к торакальному хирургу. |
The possibility of lifelong cardiopulmonary difficulties is serious enough to warrant a visit to a thoracic surgeon. |
Протез может нуждаться в замене из-за таких осложнений, как инфекция или перелом протеза. |
This search has been successful in locating many of the largest primes known to date. |
Повреждение желчевыводящих путей может привести к нескольким осложнениям и даже привести к смерти, если вовремя не диагностировать его и не лечить должным образом. |
Biliary injury may lead to several complications and may even cause death if not diagnosed in time and managed properly. |
Дэвису наконец-то оказали медицинскую помощь, когда два врача поднялись на борт еще южнее и поставили диагноз острый бронхит, осложненный малярией. |
Davis finally received medical care as two doctors came aboard further south and diagnosed acute bronchitis complicated by malaria. |
Он не нуждается в еще одном слое осложнений, споров и путаницы. |
It doesn't need another layer of complication, contention, and confusion. |
Точка зрения Королевской голландской медицинской ассоциации за 2010 год упоминает, что были зарегистрированы осложнения в области сексуальности. |
The Royal Dutch Medical Association's 2010 Viewpoint mentions that 'complications in the area of sexuality' have been reported. |
Очень важно найти квалифицированного специалиста, чтобы сохранить рост ресниц и снизить вероятность осложнений со стороны глаз. |
It is important to find a trained professional to preserve lash growth and reduce the chance of eye complications. |
Они должны быть выявлены или исключены в рамках дифференциальной диагностики, чтобы предотвратить развитие осложнений. |
These should be detected or excluded as part of the differential diagnosis to prevent the development of complications. |
Сами женщины, страдающие ФКУ, не подвержены риску дополнительных осложнений во время беременности. |
PKU-affected women themselves are not at risk of additional complications during pregnancy. |
Кизи умер от осложнений, вызванных раком печени, в ноябре 2001 года. |
Kesey died of complications due to liver cancer in November 2001. |
Затем, в 2007 году, возникли дополнительные осложнения, вызванные вмешательством пола Ханта. |
There were then further complications in 2007, through the intervention of Paul Hunt. |
Одно из возникающих осложнений касается того, правильно ли употребляется слово нормальность в повседневном языке. |
One complication which arises regards whether 'normality' is used correctly in everyday language. |
Несмотря на редкость, некоторые отдаленные осложнения трахеотомии включают стеноз трахеи и трахеоинноминатные свищи. |
Although rare, some long term complications of tracheotomies include tracheal stenosis and tracheoinnominate fistulas. |
Другие осложнения вне желудочно-кишечного тракта могут включать анемию, кожную сыпь, артрит, воспаление глаз и усталость. |
Other complications outside the gastrointestinal tract may include anemia, skin rashes, arthritis, inflammation of the eye, and tiredness. |
Целью лечения является замедление прогрессирования повреждения почек и контроль связанных с ним осложнений. |
The goals of treatment are to slow the progression of kidney damage and control related complications. |
У детей, перенесших инсульт в анамнезе из-за тромботических осложнений, могут наблюдаться неврологические задержки. |
Children who have a history of stroke from thrombotic complications can have neurologic delays. |
Большинство подростковых браков страдают от осложнений, многие из которых заканчиваются разводом. |
A majority of teenage marriages suffer from complications, with many ending in divorce. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осложнения при родах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осложнения при родах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осложнения, при, родах . Также, к фразе «осложнения при родах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.