Умирать в родах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Умирать в родах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
die in childbed
Translate
умирать в родах -

- умирать [глагол]

глагол: die, perish, expire, pass, be dying, go, drop, drop off, go under, depart

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- роды

имя существительное: birth, parturition, childbirth, childbearing, accouchement, delivery, labor, confinement, childbed, lying-in



Его жена умерла при вторых родах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife died giving birth to that child.

Однажды женщина приказала мужу увести падчерицу в зимние поля и оставить там умирать, и он повиновался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, the woman ordered her husband to take her stepdaughter out into the winter fields and leave her there to die, and he obeys.

С этой точки зрения, гаитяне продолжают умирать от землетрясения и по сей день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that perspective, Haitians continue to die from the earthquake even today.

Мы больше не будем жить и умирать ради статистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No longer do we live and die by stats.

Любить жизнь и покончить с собой не желая умирать взаправду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To love life and suicide without actually wanting to die...

Самая ценная вещь на Земле - человеческий мозг, и всё же мы позволяем ему умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most precious thing on this earth is the human brain and yet we allow it to die.

Вы заставляете нас выпрашивать грязную подушку, в которой и крыса с помойки не захочет умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make us beg for a filthy pillow that a barnyard rat wouldn't curl up and die in.

Даже если ответного удара не последует, эффекты ядерной зимы после массивного ядерного взрыва накроет и уничтожит весь мир – курочки придут в дом умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, even lacking a retaliatory strike, the Nuclear Winter effects of a broad nuclear strike would probably devastate the entire world — the chickens would come home to roost.

Приговором была смерть, а не способ умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence was death, and not the manner of dying.

Что я должна была сделать? Оставить девчонку умирать от передоза, потому что Шоу должно продолжаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was I supposed to do, let the girl OD so the show could go on?

И всё же, это мистер Бохэннон дал тем молодым людям, вашей сотруднице и ее несчастному поклоннику, пистолет и патроны, а затем оставил их умирать в глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, it was Mr. Bohannon who gave those young people, your employee and her hapless suitor, a pistol, and bullets, and left them to die in the wilderness.

Я ценю то, что ты не горишь желанием сажать подружку твоего приятеля, но эта женщина продырявила тебя и оставила умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate any reluctance you have for busting your pal's old lady, but the woman ventilated you and left you for dead.

Мы здесь не для того, чтобы стать пленниками или умирать от голода,еще более холодно возразил Хари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were not brought here to be prisoners, said Seldon with equal coldness. Nor to starve.

Тебя обманули и оставили умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were double-crossed and left for dead.

Я не хочу умирать так глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to die for such stupidity

Не хочется умирать от руки подражателя Киры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of being killed by a Kira piggybacker is unappealing to me.

К сожалению, она умерла при родах (праматерь Рахель).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, she died in childbirth.

Ты будешь умирать в неизвестности и вести убогое существование, которые мы тебе обеспечим на старости лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will die in the most obscure and impoverished ignominy that we are capable of heaping on anyone.

Клер рассказала мне о своих родах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claire told me all about her child births.

Ваших Величеств просят присутствовать на родах графини де Прованс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesties are requested at the delivery of Comtesse de Provence.

Не принимай все это слишком близко к сердцу, -ухмылялся Ленц. - Родиться глупым не стыдно; стыдно только умирать глупцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't take it to heart too much, though, baby, said Lenz with a grin. It's no shame to be born stupid. Only to die stupid.

Что за странный субъект! - воскликнул противник Валантена. - Едет умирать на почтовых...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a queer proceeding! said Valentin's antagonist; here he comes post-haste to be shot.

Власть имущие помогают хорошим людям умирать ради политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powers that be let seven good men, patriots, die for politics.

Мы жили с верой в то, что все мы должны жить и умирать... За императора и родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were led to believe that we all had to live and die... for the Emperor and the nation.

Вот - пришло время умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well the time has come for us to die.

украла полотно Ренуара стоимостью в полмиллиона долларов и, когда мистер Романо поймал её на месте преступления, хладнокровно выстрелила и оставила его умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

stole a Renoir painting worth half a million dollars, and when Mr. Romano caught her in the act, she shot him in cold blood and left him for dead.

Я даже помогала при родах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even helped with the delivery.

Но не стоит умирать, упав на велосипедной дорожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't want to do it face-down in a bicycle path.

Надеюсь, что это не так. Но ведь вы можете закрыть дверь изнутри и оставить умирать человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps not, but you can lock it from the inside and leave anyone outside unable to get into the dome.

Дедушка, было бы лучше, если бы ты не спас меня тогда и оставил умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am unable to find my grandfather. Death is much better for me.

Люди не могут каждый раз умирать, когда я доверяюсь тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot have people dying every time I confide in you.

Элеонор создала электрический шторм, и обе они бросили меня умирать в бушующих волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleanor created an electrical storm, And the two of them left me for dead in the raging waters.

Но мой брат мертв... и люди будут умирать, потому что вы даёте им - ложную надежду на лучшую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my brother's dead and people will go on dying while you give them false hopes of a better life.

Алан, помнишь, как последнее время мне удавалось умирать и снова приходить в себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan, you know how I've died and come back to life a few times recently?

Только то, что кучка мертвых ведьм послали мне предупреждение не значит, что я собираюсь умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because a bunch of dead witches gave me a warning doesn't mean I'm going to die.

Жизнь за жизнь готов отдать Но не спешу и умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For life I'd give mine if I must but I don't wanna bite the dust

По десять человек будут умирать ежедневно, пока он будет избегать правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 will die each day that he evades justice.

Людям с твоим темпераментом нельзя умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone with your spunk shouldn't die.

Слушай, слушай, я бы ему этого не сказала, но они лучшая секретная группа в четырех родах войск, а их специализация – невозможное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, listen, I would never tell him this, but they are the best clandestine unit in the four branches, and they specialize in the ridiculous.

Умирать, как должно праведнику, воспрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A holy death is prohibited.

Бросил бы меня умирать от угарного газа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna leave me to die of smoke inhalation?

Ну, да если предположим самое счастливое: дети не будут больше умирать, и я кое-как воспитаю их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, even if we suppose the greatest good luck, that the children don't die, and I bring them up somehow.

Родители бросили его умирать, когда мутации стали очевидны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents left him to die when his mutations became apparent.

Вопрос заключался в том, оставили ли альпинисты в тот сезон человека умирать и можно ли было его спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question was whether climbers that season had left a man to die and whether he could have been saved.

Под ними находятся люди, состоящие как из духа, так и из материи; они могут изменяться и умирать, и поэтому по существу непостоянны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath them are humans, consisting both of spirit and matter; they can change and die, and are thus essentially impermanent.

Поэтому те, кого обвиняют в том, что они ведьмы, подвергаются остракизму и наказанию, пыткам и даже убивают, часто хоронят заживо или оставляют умирать с голоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, those accused of being a witch are ostracized and subjected to punishment, torture and even murdered, often by being buried alive or left to starve.

Светоний и Кассий Дион утверждают, что он умер естественной смертью, но оба обвиняют Домициана в том, что он оставил больного Тита умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suetonius and Cassius Dio maintain he died of natural causes, but both accuse Domitian of having left the ailing Titus for dead.

Ископаемые виды и палеозависимые виды сохранившихся таксонов см. В статьях о родах и видах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For fossil species and paleosubspecies of extant taxa, see the genus and species articles.

Если новобранец потерпит неудачу, их оставят внутри умирать от жажды, голода, удушья или самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the recruit failed, they would be left inside to die, either from thirst, starvation, suffocation, or suicide.

Рейчел, опасаясь потенциального вреда и растущей одержимости Дага ею, устраивает засаду на дага и оставляет его умирать, убегая в укрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel, fearing potential harm and Doug's growing obsession with her, ambushes Doug and leaves him for dead, fleeing into hiding.

Эйдан убегает из-под обломков, оставляя Сару умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aidan escapes from the wreckage, leaving Sarah for dead.

Англичане хотят бросить немецкий народ умирать от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English wish to abandon the German people to death by starvation.

Инспектора Танзи оставляют умирать, но она выживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector Tanzi is left for dead but survives.

Врачи отправили отца Гэри домой умирать от рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctors had sent Gary's father home to die of cancer.

Кроме того, будет ли IE6 кашлять и умирать, если мы добавим несколько лайнбрейков, чтобы он не работал до пяти Ширин экрана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, will IE6 cough and die if we add some linebreaks so it doesn't run to five screen widths?

Обычно, когда канарейка в угольной шахте начинает умирать, вы знаете, что окружающая среда токсична, и вам следует убраться к черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally when the canary in the coal mine starts dying you know the environment is toxic and you should get the hell out.

Один за другим, теперь уже пожилые гангстеры начинают умирать в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One by one, the now elderly gangsters begin to die in prison.

После мятежа своего первого помощника Гектора Барбоссы он остается умирать на острове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a mutiny by his first mate Hector Barbossa, he is left to die on an island.

Военные оставили Кайпаккая умирать, что позволило ему избежать плена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military left Kaypakkaya for dead, allowing him to avoid capture.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «умирать в родах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «умирать в родах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: умирать, в, родах . Также, к фразе «умирать в родах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information