Помогать при родах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Помогать при родах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deliver
Translate
помогать при родах -

- помогать [глагол]

глагол: help, assist, aid, succor, succour, support, serve, promote, benefit, befriend

словосочетание: bear a hand, strike a blow for

- при [предлог]

предлог: at, in, under, by, over, o’er

- роды

имя существительное: birth, parturition, childbirth, childbearing, accouchement, delivery, labor, confinement, childbed, lying-in



Акушерки обучены помогать при естественных родах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A midwife are qualified specialized in natural birth experiences.

Или вы забыли, что любовь, подобно медицине, есть всего-навсего искусство помогать природе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, that love is like physic, only the art of assisting nature?

Делая сильных еще сильнее, мы могли бы эффективно помогать слабым, ибо стадо всегда получает выгоду от идей и изобретений элиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By making the strong still stronger, we could effectively help the weak; For the herd always profits by the ideas and inventions of the elite.

Я хотел помогать людям, у которых проблемы со здоровьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to help people who had problems with health.

Мередит умеет находить с людьми общий язык у нее талант убеждать помогать ей разыгрывать галлюцинации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meredith has a way with people a talent for persuading them to assist her in playing out her delusions.

Последовавшая дискуссия закончилась тем, что все Властелины согласились помогать Вольфу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was much argument after that with all the Lords finally agreeing to help him in his plan.

Не только сожаление о моей собственной беззаботности побуждает меня помогать вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not just sorrow at my own carelessness that prompts me to help you.

Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help homeless children, work with animals, go on safari.

Он будет помогать вам во всем, что касается авторских прав и современной беллетристики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll help you out with anything you want to know about legal copyright and contemporary fiction.

В углу валялись разбросанные кости, и Зедд начал помогать Эди складывать их по порядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set to stacking the pile of loose bones into the corner where she said they belonged.

У моего народа есть традиция помогать друг другу в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the custom of my people to help one another when we're in trouble.

Как бы сильно я ни ненавидел помогать Пять-О, у вас, ребята, теплые отношения с губернатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as much as I hate helping Five-O, you boys got a cozy relationship with the governor.

Думаю, да. Аммиак должен помогать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ammonia in the urine is supposed to be very good.

Я сказала ей, что буду помогать тебе с алгеброй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told her I was going to be helping you with your algebra.

Они могут не помогать своим детям развивать социальные навыки и контакты».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may fail to help their children develop their social skills and contacts .

Одетый в парадную форму, я начал помогать поднимать якорь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dressed in my best, I had to help hoist the ship’s anchor.

Я иду помогать благотворительному обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm going to help charity.

Так что же заставляет его заботиться о нас, помогать Микулицыным и поддерживать всех в округе, как, например, начальника станции в Торфяной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, then, induces him to look after us, help the Mikulitsyns, and support everybody around, such as, for example, the stationmaster in Torfyanaya?

Тогда, Мистер Лакс, если они, скорее всего, виновны, почему вы вызвались помогать нам защищать их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Mr. Lax, if they're most likely guilty, why volunteer to help us build a case?

Помогать, лечить людей - вот что важно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helping fix people- that's important

Помогать ей доставляло ему удовольствие, а она отнюдь не стремилась делать сама то, что за нее соглашались делать другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a pleasure to do things for her, and she had no desire to do what somebody else seemed desirous to do for her.

У тебя был шанс помогать мне с этими такелажными работами... и ты его упустил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had your chance to help me with that rigging... and you blew it.

Жалкая, глупая, непомерно очевидная правда в том... что помогать только себе - это плохо, а помогать друг другу - это хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the pathetically, stupidly, inconveniently obvious truth is... Helping only ourselves is bad, and helping each other is good.

И я не собираюсь помогать увеличивать продажи их альбомов. продвигая их артистов в своем туре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not gonna go boosting their album sales by promoting their artists on my tour.

Без всякого умысла, просто я люблю помогать людям

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No ulterior motive, I like to help people when I can.

Сёстры Изобилия дают пожизненный обет помогать и лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sisters of Plenitude take a lifelong vow to help and to mend.

Пожалуй, помогать костюмчику не так уж и плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps assisting the suit isn't so bad.

Нет, и здесь, на территории, оккупированной Союзом, это мое дело, а не ваше, помогать в поимке беглых рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, and here in union-occupied territory, it is my business, not yours, whether to help recapture escaped slaves.

Когда Дилан писал Убежище от шторма, он не просил людей помогать ему с текстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Dylan wrote Shelter from the Storm, he didn't ask people to contribute to the lyrics.

Предназначение машин - помогать человеческому разуму, а не вытеснять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Machines are meant to aid the human mind, not supplant it.

— Да, я буду помогать маме присматривать за тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm going to help your mother look after you.

Вы будете помогать Майку Тайсану избивать Юркела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you help Mike Tyson beat up Urkel?

Обещай помогать, пока я далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise to help out while I'm away.

Но ты должен помогать нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you need to participate in your treatment.

Веселюсь, зависаю в пабе каждый вечер, пью, хотя должен помогать людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanging about, hitting the pub every night, drinking, when I should be helping people.

Я буду помогать вам усердно и очень охотно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will help you well, and with a good will.

Я сказал Нейтону и Клаю, я мог бы помогать тренеру детской (юношеской) Лиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told Nathan and Clay I'd help coach Little League.

Теперь я согласен с советом: вы не тот человек, которому нужно помогать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I agree with the Board. You are a man not to be encouraged.

А мне придется ему помогать, потому что я не плачу ренту, и он полагает, что я могу быть полезен в таких вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd have to lend a hand 'cause I don't pay rent and he expects me to help out with that kind of thing.

Это качество, которое будет помогать нам всю оставшуюся жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a quality that will stand us in good stead the rest of our lives.

Теперь я способна больше помогать мистеру Кейсобону нахожу нужные ссылки, чтобы поберечь его глаза, и еще многое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can help Mr. Casaubon better now. I can find out references for him and save his eyes in many ways.

Военный стал будто помогать, а на самом деле клонил рейку вбок, выгадывая лишних десять сантиметров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ex-soldier stood around pretending to help, but in fact he was holding the stick at an angle to gain an extra ten centimetres.

Во время тревоги они могли помогать друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During an alarm they could come to each other's assistance.

Вы не станете помогать нам?- упавшим голосом спросил Даван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not help us, then? said Davan.

Но мальчикам придется мне помогать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll need the boys to help.

Моя задача - поддерживать Вас, пока идет расследование и, если дело дойдет до суда, помогать Вам и там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My role is to support you through the police investigation and, if it goes to trial, I'll be there all the way.

Уилл, я с гордостью работал на сенатора, и я с гордостью буду служить и помогать ему если он будет баллотироваться в президенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will, I was proud to serve on the senator's staff, and I'll be proud to serve and support him should he choose to run for president.

Мы жили и работали среди женщин, стремились помогать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We strove to serve women, living alongside and amongst them.

Кто хочет помогать мне с возвращающимся домой поплавком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who wants to help me with homecoming float?

Монпарнас должен был помогать им всем снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montparnasse was to help them from outside.

Я вышла за тебя замуж по любви, а не для того, чтобы помогать делать политическую карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I married you for love, Paul, not to advance your political career.

Представители Facebook Canada присутствовали на встрече и сказали членам парламента, что они считают своим долгом помогать людям собирать данные в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Representatives from Facebook Canada attended the meeting and told members of Parliament they felt it was their duty to assist individuals gather data online.

В свою очередь, немцы будут финансировать войну Мексики и помогать ей вернуть территории Техаса, Нью-Мексико и Аризоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, the Germans would finance Mexico's war and help it recover the territories of Texas, New Mexico, and Arizona.

Прислушиваться к нашим идеям и помогать формировать структуру нашего мира-вот из чего может родиться наше творческое мужество; это основное направление работы Мэй в этой книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listening to our ideas and helping form the structure of our world is what our creative courage can come from; this is the main direction of May in this book.

Вы также можете отметить, что вы будете помогать здесь или на моем выступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also note that you will help here or at my talk.

Молодой Комо начал помогать своей семье в возрасте 10 лет, работая до и после школы в парикмахерской Стива Фрагапана за 50 центов в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Como started helping his family at age 10, working before and after school in Steve Fragapane's barber shop for 50¢ a week.

Во-вторых, что европейские державы будут помогать им в их взглядах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, that the European Powers will aid them in their views.

Гленн тоже продолжал помогать Китингу после апрельского разоблачения 1987 года, организовав встречу с тогдашним лидером большинства в Палате представителей Джимом Райтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glenn too continued to help Keating after the April 1987 revelation, by setting up a meeting with then-House Majority Leader Jim Wright.

Тони Кокс, который также играл Эвока, тоже будет помогать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have added a {{Fact}} tag because it is not curently cited.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помогать при родах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помогать при родах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помогать, при, родах . Также, к фразе «помогать при родах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information