Оставлять на столе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: leave, leave behind, forsake, desert, abandon, give up, let, quit, relinquish, drop
оставлять без внимания - ignore
оставлять позади - leave behind
оставлять за собой право - Reserve the right
оставлять без электричества - knock out power
оставлять желать лучшего - leave much to be desired
оставлять багаж - leave luggage
оставлять нерешенным - hang up
камня на камне не оставлять - raze to the ground
оставлять без присмотра - leave unguarded
оставлять в списке - keep in list
Синонимы к оставлять: бросать, вверять, миновать, отказываться, переставать, поручать, сохранять, покидать, уходить, отправляться
стоять на своем - stand one’s ground
пролезать на должность - bluff way into a job
на благотворительные нужды - for charitable uses
идеальный для разнообразного активного отдыха на природе - ideal for a variety of outdoor activities
хозяйственные постройки и сооружения на ферме - farm buildings and structures on the farm
уход на второй круг после касания - boltering
курс при приеме топлива на ходу - fueling course
еле держаться на ногах - be on the last legs
элеватор для подъема туш на подвесной путь обескровливания - bleeding elevator
плавание на открытой воде - open water swimming
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
общий стол - common table
завтрак шведский стол - buffet style breakfast
большой обеденный стол - dining counter
активный рабочий стол - Active Desktop
небольшой письменный стол - small desk
палубный поворотный стол - deck turntable
сервировочный переносного типа стол - dumbwaiter
стол для прокладочных сукон кладки при ручном черпании - feltboard
стол папочной машины - pulp table
стол с раздвижной крышкой на ножках - gate-leg table
Синонимы к стол: столик, еда, мебель, питание, полка, пища, плита, бюро, стойка
Значение стол: Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках.
Не надо было вводить в искушение старую женщину и оставлять бутылку на столе. |
Anyway, you have no right to lead an old woman into temptation, leaving good bottles standing about like that. . . . |
При просмотре фотографий лучше всего оставлять их лежащими на столе. |
It is best to leave photographs lying flat on the table when viewing them. |
Какой псих станет оставлять неиспользованную пластиковую вилку на столе? |
What kind of a psychopath refuses to dispose of an unused plastic lunch fork and just leave it sitting there? |
Если оставлять хлеб на столе, он плесневеет. |
You put the bread on the counter, it molds. |
Обычно считается хорошим тоном оставлять свои карты на столе до тех пор, пока сделка не будет завершена. |
It is generally good manners to leave one's cards on the table until the deal is complete. |
Плохо ли оставлять DVD-плеер или диктофон в режиме ожидания на неопределенное время? |
Is it bad to leave a DVD player or Recorder in standby indefinatly? |
И я не буду оставлять какие-то сообщения на твой тупой телефон, но |
And I'm not leaving this kind of information on some stupid phone machine, but |
Я его разрезаю, скрещиваю пальцы, чтобы легкое было в порядке, и зашиваю его, молясь, чтобы он не истек кровью до смерти на этом столе. |
I cut him open, cross finger, hope his lung is not too bad, and then I sew him back up and pray he doesn't bleed out on table and die. |
Было бы благоразумно также не оставлять свои следы тут. |
It wouldn't be wise to leave my footprints around too. |
На столе с удобной для письма наклонной крышкой лежали листы плотной белой бумаги. |
Thick sheets of pale paper already waited on the slanted table, at a comfortable height for writing. |
Что можно сказать о женщине, у которой в столе лежит бутылка мексиканской выпивки? |
What can you say about a woman who keeps a bottle of Mexican booze in her desk? |
Обычно они заставляли нас оставлять пространство для Святого Духа между нами. |
They used to make us leave room between us for the Holy Spirit. |
Brogan pulled a road atlas from the stack of reference material on the table. |
|
Жизнь слишком коротка, чтобы оставлять что-то недосказанным. |
Life is too short to leave anything important unsaid. |
Зачем им оставлять кусачки? |
Why would they leave wire cutters? |
К сожалению, даже у недоказанных заявлений есть свойство оставлять определенное клеймо. |
Sadly, even unproven claims have a way of attaching a certain stigma. |
Рядом на столе лежали рядками пирамидки. На горне стояло на ребре толстое бронзовое кольцо с двенадцатью фарфоровыми чашечками, расположенными по его окружности. |
The little pyramids stood in rows on a near-by table and on the furnace there was a bronze ring with twelve porcelain cups arranged around its circumference. |
Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал. |
She liked to leave untouched a large glass filled to the brim. |
Широким жестом Уэйн развернул на столе большой свиток, поля которого были изрисованы корявыми акварельными человечками в коронах и венках. |
With one ringing movement Wayne unrolled a great parchment on the table. It was decorated down the sides with wild water-colour sketches of vestrymen in crowns and wreaths. |
Вот он там, на столе, весь в крови, - вещественное доказательство. |
There it is, all blood-stained, on the desk, as a testimony of the crime. |
Следует соблюдать крайнюю осторожность и не оставлять неорганические вещества внутри этой камеры. |
Great care must be taken to avoid leaving inorganic materials inside the chamber. |
Мне сказали не оставлять его, но я должен доставить этот монитор. |
They told me not to leave him, but I gotta get this monitor over to the recipient. |
Моя подруга Джуди оставила образцы на моем столе вместе с восхитительно пахнущей и весьма провокационной запиской. |
My friend Judy left samples on my desk with a delightfully fragrant and provocative note. |
Смотрится искусственно, словно что-то было на столе под Дэнни. |
It looks manmade, like there was something under Danny on the table. |
Линтон попросил подбавить ложку вина из бутылки на столе. Отпив немного, он стал спокойней на вид и сказал, что она очень добра. |
He bid her add a spoonful of wine from a bottle on the table; and having swallowed a small portion, appeared more tranquil, and said she was very kind. |
На следующий день у Поля на столе появилась визитная карточка Стаббса с загнутым уголком. |
Next day Paul found Stubbs' card on his table, the corner turned up. |
There's a spare set of keys on the kitchen table. |
|
They won't keep Tom at daycare. |
|
I have a stack of paperwork on my desk that's taller than I am. |
|
О заговоре мы еще ничего не знаем; все бумаги, найденные при нем, запечатаны в одну связку и лежат на вашем столе. |
We know nothing as yet of the conspiracy, monsieur; all the papers found have been sealed up and placed on your desk. |
но зачем оставлять её в игре? |
Right, but why keep her in play? |
Когда мужчина приходит с работы, чтоб обед уже на столе стоял! |
A man is entitled to come home and find dinner on the table! |
У меня на столе было столько книг и бумаг, что не оставалось места писать. И каждый раз, когда делала запись, я что-то сталкивала локтем со стола. |
I had so many papers and books on the table, I hardly had room to write and every time I made a note my elbow'd push something off. |
Walking out of an active operating theatre with a patient on the table. |
|
Нельзя её оставлять. |
We can't leave her alone. |
Индейка на столе рядом с холодильником, я думаю. |
Just the turkey things, right on the counter next to the fridge, I think. |
И мне очень некомфортно оставлять убийцу на свободе, пока вы проверяете другие пути к цели, которая и так ясна |
And I'm extremely uncomfortable leaving a murderer free while you guys figure out an alternative route to the clear path we're already on. |
You oughtn't to leave all that money lying around like that. |
|
Я вытянулась на столе, ожидая тебя. |
I'm stretched out over my desk, waiting for you. |
Стефан, рылся ли ты в письменном столе твоего отца? |
Stefan, have you been rummaging around your father's bureau? |
You hit your head on the beam when you stood on the table. |
|
Не легко отвергнуть твою мизантропию. Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех. |
Not so easy to reject your misanthropy, because then you'd have to give people a fighting chance. |
That report better be on my desk in the morning. |
|
Она собрала чемоданы, оставила обручальное кольцо на столе, будто вы пустое место. |
She packed her suitcases, left the engagement ring on the table like you were nothing. |
You have a habit of leaving a bad smell behind you. |
|
Больше не смей оставлять меня. |
Don't you ever leave me hanging again. |
Thought about it, man! Couldn't just leave you hanging like that! |
|
Значит, я убиваю пациента на своем операционном столе. Ты продолжаешь испытывать свою команду, а я получаю выговор от Кадди. |
So, I kill the patient on my operating table, you get to keep testing your team, and I take the heat from Cuddy. |
Передай Норме, что если я не увижу упаковку уни-боллов на своем столе к обеду, она может попрощаться со своей поездкой в Долливуд. |
Well, you tell Norma if I don't have a package of uni-balls on my desk by noon, she can kiss her trip to Dollywood good-bye. |
И всё же, у него на столе оказался экземпляр Преступления и наказания с пометками на полях, в которых присутствовали имя судьи Спэнглера и цитата из Ханны Арендт. |
And yet on his desk was a copy of Crime and Punishment, with margin notes that had Judge Spangler's name and a quote of Hannah Arendt's. |
Дело в том, что, вернувшись из Петербурга, я нашел у себя на столе письмо от предводителя. |
On coming back from Petersburg, I found on my table a letter from the Marshal of Nobility. |
Все эти наличные платежи означают что добрый дядюшка не хотел, оставлять след, связывающий его с тем, что Софи должна была дня него сделать. |
All that cash means that uncle sugar daddy didn't want a paper trail tying him to whatever Sophie was doing for him. |
I can't post on her wall or view pictures. |
|
Ваше досье лежало на моем столе, когда я возглавляла периферийное отделение Нью-Йорка. |
Your file came across my desk when I was head of the New York Field Office. |
Фасоль готова, кофе на столе. |
The bean is on, the coffee's boiling. |
Ваша корреспонденция на столе. |
Your correspondence is on your desk. |
На столе у окна помещаются куски скульптуры, глобус и другие предметы. |
On a table by a window are placed pieces of sculpture, a globe, and other objects. |
Вы можете либо включить обсуждение с отказом от ответственности, либо не оставлять никаких объяснений. |
You can either include the discussion with disclaimers, or you can leave no explanation. |
Принято оставлять после себя миску каши с маслом для томте / Ниссе, в благодарность за оказанные услуги. |
It is customary to leave behind a bowl of porridge with butter for the tomte/nisse, in gratitude for the services rendered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставлять на столе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставлять на столе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставлять, на, столе . Также, к фразе «оставлять на столе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.