Оставьте на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставьте на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
leave in for
Translate
оставьте на -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Оставьте его там, где он есть. Любой, кто достаточно глуп, чтобы переместить его, должен очистить сотни двойных перенаправлений в качестве наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave it where it is. Anyone dumb enough to move it should clean up the hundreds of double redirects as a penance.

Оставьте его... Все в-порядке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just leave it there. lt's all right.

Оставьте пушки на палубе корабля и одежду в трюмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave the cannon on the deck of the ship and the cloth in the holds.

Оставьте, пожалуйста, нас ненадолго с вашей дочерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave us alone with your daughter.

Какое звуковое устройство использовать. Оставьте пустым для стандартного устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Option to specify audio device to use for the chosen audio output. Leave blank to use the default device.

Воткните флаг, оставьте его там, и довольно скоро его снесеёт, скорее всего в сторону Канады или Гренландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stick a flag there, leave it there, pretty soon it will drift off, usually towards Canada or Greenland.

В диалоговом окне Выбор профилей оставьте вариант по умолчанию (Outlook) и нажмите кнопку ОК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Choose Profiles dialog box, accept the default setting of Outlook and choose OK.

Оставьте свет, славная дама, ведь, хоть мы и вернёмся с огоньком в глазах, но будем слепы... От пьянства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave a light on, good lady, for though we may return with a twinkle in our eyes, we will, in truth, be blind drunk.

Ради бога, оставьте меня в покое. Дайте мне жить хоть приблизительно нормальной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please, leave me alone and let me live some semblance of a normal life.

оставьте сообщение после звукового сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... so leave a message after the beep.

Если вы хотите что-то сказать, пожалуйста, оставьте сообщение после гудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have something to say, please leave a message after the beep

Оставьте ваш отпечаток на документе об отказе от претензий и внесите входную плату в ящик у двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Place your imprint on the legal waivers and deposit your admission fee in the box by the door.

Оставьте троих раненных здесь и возвращайтесь на место сбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave three wounded men on the ground and report back to the assembly area.

Оставьте разговорчики для кружка вышивания, дамочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save the chit-chat for the sewing circle, ladies.

Я лидер этой группы, и я говорю тебе оставьте в покое этих ребят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the leader of this group and I'm telling you lay off those guys.

Далии и Ярден Штерн нет дома, оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daliah and Yarden Stern are not home, please leave a beep after the sound of the phone.

Если это мирная жертва, то оставьте его себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if this is a peace offering, you can keep it.

Хорошо, оставьте свои поздравления и уходите, он должен отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, pay your respects and be gone, he needs rest.

Оставьте свое хорошенькое сообщеньице после сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave your bon mots at the tone.

Да, оберните ее и оставьте в автомобиле, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, wrap it up and leave it in the car, please.

Это Дикон, оставьте сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Deacon. Leave a message.

Оставьте себе немного пространства для... ээ.. манёвра, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave yourselves some room to, uh, maneuver, okay?

Оставьте свои личные вещи на столе и снимайте одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave your personal objects on the table and take off your clothes.

Я опасен для вас, оставьте меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am now a danger to you all. You must leave.

Оставьте меня одного, чтоб я мог спокойно доесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave me alone, so I can eat it bite by bite

Наденьте ее сейчас же опять и оставьте навсегда при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it on again at once, and you can keep it always.

Если вы не против, оставьте машину на ремонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can, leave your car here for repair.

Оставьте всякую надежду, вы, встретившие его на своём пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abandon all hope, you who cross his path.

Но если вам хочется продолжить читать мне наставления, оставьте их на послеобеденное время, когда они навеют на меня сон и поспособствуют моему пищеварению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you must go on preaching, keep it till after dinner, when it will send me to sleep, and help my digestion.'

Оставьте, сударыня, - ответила я, - мистер Линтон понятия не имеет, что вы нездоровы. И, конечно, он ничуть не опасается, что вы уморите себя голодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Why, ma'am,' I answered, 'the master has no idea of your being deranged; and of course he does not fear that you will let yourself die of hunger.'

Не раскрывайте слишком много преступлений, мне оставьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't solve too many crimes and put me out of business.

Если вы хотите подружиться с феей, оставьте тарелку свежих сливок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you want to win a fairy's favor, leave a bowl of fresh cream.

Оставьте меня в покое, черт вас дери!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damnation! Will you leave me in peace?

Оставьте Германа здесь, надежно запертым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave Gharman here, safely locked away.

Оставьте у секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave it at reception.

И оставьте хронометр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And leave the timepiece.

А девушке оставьте все убирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave the plonk to tidy up.

Так оставьте нас и уходите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just leave us out here alone!

Пожалуйста, оставьте свое мнение при обсуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please leave any opinions at the discussion.

Вы не бог, вы не владеете wilki, и это не ваш сайт или страница-оставьте хорошо в покое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not god, you do not own wilki and this is not your site or page - leave well alone!

Пожалуйста, держитесь подальше от своего высокого коня и оставьте ссылки, как они есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please stay off your high horse and leave the links how they where.

пожалуйста, оставьте свои комментарии и добрые пожелания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

please leave your comments and kind suggestions.

Однако оставьте этот разговор, поскольку он не имеет никакого реального отношения к книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave off this kind of talk, however, as it has no real hold on anything to do with the book.

Ни один банкомат работает, вы привели считаются даже нужно, оставьте в покое авторитетным и определяющим для см, на Карнатик музыкантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the ATM works you cited are considered even necessary, leave alone authoritative or defining for CM, by Carnatic Musicians.

Затем оставьте все имена пользователей вне списка и добавьте номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, leave all the usernames off the list, and put up the numbers.

Оставьте рассуждения о том, где и когда родился Иисус, для других статей, как предлагает пункт о сфере охвата в начале нашей статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save the arguments about where and when Jesus was born for other articles, as the scope paragraph at the beginning of our article suggests.

Поэтому оставьте энциклопедические ссылки на месте до тех пор, пока они не будут заменены ссылками на стандартные тексты или первоисточники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, leave the encyclopedic references in place until they can be replaced by references to standard texts or primary sources.

Пожалуйста, зайдите в номинацию и оставьте свои мысли/предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please stop by the nomination and leave some thoughts/suggestions.

Либо перепишите и переместите, чтобы действительно иметь смысл, либо оставьте его в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either rewrite and relocate to actually make sense or leave it alone.

Оставьте в покое Crossmr и взять хороший твердый взгляд на себя/вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave Crossmr alone and take a good hard look at yourself/ves.

Так что либо удалите всю статистику, основанную на их работе, либо оставьте их все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So either remove ALL stats based on their work or leave them all.

Но оставьте простое описание расы жертв и подозреваемых в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But leave the simple description of the race of the victims and suspects alone.

пожалуйста, оставьте свои комментарии на странице обсуждения статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

please leave your comments on the article's talkpage.

Учитывая, что я, вероятно, знаю Бигзиллу, оставьте ее / его в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing as how I probably know Bigzilla, leave her/him alone.

Я говорю, оставьте это и переходите к более интересным темам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say, leave it in and move on to more interesting topics.

Пожалуйста, оставьте свои комментарии на моей странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please leave your comments on my talk page.

Пожалуйста, оставьте свое мнение по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please leave your opinions on this opinion.

Пожалуйста, оставьте свои комментарии после окончания моего поста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please post your comments after the end of my post.

Кроме того, если вы чувствуете, что хотите сделать издание, снова оставьте мне сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also if you feel you want to do an edition, again leave me a message.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставьте на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставьте на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставьте, на . Также, к фразе «оставьте на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information