Осталось десять минут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осталось десять минут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ten minutes left
Translate
осталось десять минут -

- Минут

minutes



Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently.

Он может быть в любой точке на площади в десять квадратных миль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be anywhere within 10,000 square meters of our current location.

Десять процентов населения Сомали находятся за пределами его границ, и выживание этих беженцев зависит от международной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as one tenth of the population of Somalia was outside its borders and relied on international assistance for survival.

Владелец говорит, что дорожка была закрыта десять дней для перекладки пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owner says the alley's been closed for ten days to resurface the floors.

Это на 28 процентов больше, чем в 1997 году, и на 136 процентов больше, чем десять лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is 28% higher than in 1997 and 136% higher than ten years ago.

Если взять во внимание все доказательства, она должна быть казнена десять или даже двадцать раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you take everything into account, she has to be executed ten, twenty times.

Записки врача Дюма-отца - и между страниц увидал два билета - в десять рублей и в рубль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Memoirs of a Doctor, by Dumas Pere and between the pages I came across two notes, one for ten roubles and the other for one rouble.

Я заработал очки для соперника, игра подходит к концу, и времени почти не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I scored a touchdown for the other team, it's the eighth inning, and there's no more time left on the clock.

Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came to disturb my life-and there is not much of it left.

Они позорят нашу так называемую цивилизацию и выходят за рамки всего человеческого, что в нас осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They debase our so-called civilisation and defy every boundary of humanity left to us.

тут бы ни одного камешка не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If what you said were true, you think there will still be pebbles left here?

Уже не долго осталось, как они разорвут нас на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't be long now before they tear us to shreds.

Надеюсь, что лётное поле ещё осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l hope there's still an airfield left.

Не осталось, того, что бы тебя волновало на Земле, ни рыба, ни мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing more tortured on the face of this earth, neither fish nor fowl.

Ваше чувство юмора как было так и осталось... очаровательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sense of humor was, and continues to be, a delight.

В действительности мы нашли людей, которые дошли до этого последнего слоя и сняли этот последний слой и обнаружили что ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In actuality we found people who had gone to the last layer and took off the last layer and found that, what was left was nothing.

Сколько у тебя осталось патронов? - спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many cartridges did you say you had left? he asked.

Бофор всячески постарался скрыть свое местопребывание, в отцу понадобилось целых десять месяцев, чтобы его отыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beaufort had taken effectual measures to conceal himself, and it was ten months before my father discovered his abode.

Мистер О'Брайн рассказал мне, какую жертву ты приносишь, и предупредил, что осталось очень мало времени и ты можешь потерять свою часть наследства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to tell me what a sacrifice you are making, she went on. He wished to show me that there was only a little time left before you would lose your inheritance.

В десять часов все собрались у трех заказанных машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party assembled at ten o'clock. Three cars had been ordered.

В том же направлении, двумя неделями позже, вышли десять груженых кораблей с запечатанными приказами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fortnight later ten heavily loaded steamers set sail in the same direction under sealed orders.

Это была лучшая мизансцена Эвис Крайтон: она продолжалась целых десять минут, и Майкл с самого начала понял, как она важна и эффектна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was Avice Crichton's best scene, it lasted a full ten minutes, and Michael had realized from the beginning that it was effective and important.

Но вскоре сигнал потерялся, а у меня не осталось способов определения его местоположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately the signal was lost soon after, and I have no other means of determining his location.

Парень Сони, ему десять лет, подхватил менингит, так что мне пришлось полностью поменять расписание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy from Sony's ten-year-old got meningitis, so I've had to completely reschedule.

Ему пришлось по меньшей мере десять лет выплачивать долги по студенческим векселям, выданным еще при жизни отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took him at least ten years to pay off his college bills contracted during his father's lifetime.

Или вы со своим повелителем хотите использовать всё, что от него осталось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or are you just going to let the whole rest of Al's body be used up by this You-know-who person!

Всю весну и лето они работали по десять часов, а в августе Наполеон объявил, что придется прихватывать и воскресенья после обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the spring and summer they worked a sixty-hour week, and in August Napoleon announced that there would be work on Sunday afternoons as well.

И я думал, что десять лет в тюрьме могут улучшить память

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, I thought sitting in jail for over a decade might improve his memory.

Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not for factors unforeseen, I believe Max Fennig would have been abducted... and returned to Flight 549 without any loss of life, without a trace.

Наместник Торговой Федерации... был некогда в союзе с этим Дартом Сидиусом... но был предан десять лет тому назад темным владыкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The viceroy of the Trade Federation... was once in league with this Darth Sidious... but he was betrayed ten years ago by the dark lord.

Он мотнул головой (указал рукой) назад, туда, где осталось поваленное дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gestured with his hand, back toward the cut-down tree.

Может быть, через десять, двадцать лет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe after a couple of decades have passed...

Но не забывайте, осталось семь недель, каждый день на счету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just bear in mind, seven weeks out, that every day counts.

Я должен успеть на пароход до Генуи, осталось меньше недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My ship sails for Genoa in less than a week.

Живого места не осталось - каша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All tore to pieces an' little.

Так и прожил десять лет и не заметил, как они прошли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I lived for ten years without noticing how the time went by.

Забавно, я никогда раньше не замечала. У тебя в бороде не осталось рыжих волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's funny, I never noticed until today, but all the red in your beard is gone.

И никого не осталось в живых чтобы подтвердить..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and there's not a single person left alive to confirm...

Последние десять лет Вы жили здесь, в безопастности Франции, а я видел слишком много страданий дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past ten years, you have lived here, in the safety of France, and I've seen too much suffering at home.

Если верить спутнику, на планете осталось четыре тысячи четыреста семьдесят два живых человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My satellites show there are 4,472 humans remaining on the surface of the Earth.

Как только вы напишите десять имён знаменитостей на эти листочках, мы сразу же начнём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as you've written ten names of celebrities on these slips of paper, we can get started.

Осталось только мордой меня в это ткнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing else to do but rub my face in it.

Здесь ничего не осталось для вас ни кампании, ни карьеры и даже ваша маленькая сестричка вам не поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nothing left for you here... No campaign, no career, not even that little sister of yours will give you the time of day.

Просмотри, у нас осталось два дня, а мы все еще в работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rememory is in two days... and we're still cutting picture.

А то, что можно заработать тысяч десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there is something like ten thousand francs to be netted.

У меня осталось только пятеро бойцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got five live bodies left, sir.

Десять жаждущих и готовых пойти со мной в парк любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten willing' and able four guides into fhe theme park of love.

Осталось только найти средства и способы, как устроить их жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the ways and means were still to settle.

Зато хорошая новость: с аллергией у тебя лет десять проблем нет будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the good news is your allergies are squared away for, like, a decade.

Все бы перебилось, наверно, зато по крайней мере ни у кого ничего не осталось бы, так-то лучше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would all be smashed, very likely, but at least, no one would have anything, and there would be that much gained!

О смерти упомянутого переписчика производилось дознание, и оказалось, что упомянутый переписчик носил вымышленное имя, а настоящее его имя осталось неизвестным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon which law-writer there was an inquest, and which law-writer was an anonymous character, his name being unknown.

Особенно, когда не знаешь сколько керосина в баке осталось

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially when you don't know how much fuel you got.

Но он так крепко держал монету, что забыл, что их всего десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been holding it too hard to have realised yet that it was only a dime.

Это было впервые продемонстрировано с потенциальным тропическим циклоном десять, который не смог перерасти в тропический циклон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was first demonstrated with Potential Tropical Cyclone Ten, which failed to develop into a tropical cyclone.

Через десять дней корабль смог продолжить плавание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After ten days the ship was able to continue sailing.

Например, Проктор даст ребенку возможность съесть один зефир немедленно или подождать десять минут и получить не один, а два зефира, чтобы съесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the proctor would give the child an option to eat one marshmallow immediately or to wait ten minutes and receive not one, but two marshmallows to eat.

Десять жестяных рулонов были также доступны в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten tin rolls were also available in the past.

Первоначальное здание семинарии впоследствии было снесено, но от Дейтонского проекта осталось несколько строений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original seminary building was subsequently demolished, but several structures remain from the Dayton Project.

Исправлено 1184, пересмотрены статуты штата Юта, 1898] изменено брачное законодательство, причем прежнее положение о смешанных браках осталось прежним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amended 1184, Revised Statutes of Utah, 1898] Marriage laws amended, with earlier intermarriage provision remaining the same.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осталось десять минут». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осталось десять минут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осталось, десять, минут . Также, к фразе «осталось десять минут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information