Остался в запасе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопрос, который остался - the question that remained
если вы не хотите, чтобы я остался - unless you want me to stay
кто остался здесь - who stayed here
я хочу чтобы ты остался со мной - i want you to stay with me
остался с нами - stayed with us
остался в гостинице - stayed at a hotel
остался в Германии - stayed in germany
остался верен себе - stayed true to himself
остался дома - stayed a home
остался курс - stayed the course
Синонимы к остался: остались, затянутый в корсет
внесение в списки - listing
вызывать в памяти - recall
служба в часовне - service in the chapel
в высшей степени - supremely
зарывать в землю - bury
мяч в крикете - ball in cricket
вступить в шайку - gang
выступить в поход - embark on a hike
оставаться в силе - remain in force
приписывать в конце - subjoin
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
держать в запасе - keep in stock
складская прибыль, прибавочные издержки (прибавка к цене изделия в результате роста цен на ранее запасенные материалы) - Warehouse profit surplus costs (an increase to the price of the product due to an increase in the previously stocked material pric
ежедневный отчет о запасе - daily stock report
информация о запасе - inventory information
соглашение о консигнационном запасе - consignment inventory arrangement
иметь в запасе - have in store
иметь в запасе время - have leeway
запасенное питание - storage nutrient
запасенные товары - stocked goods
хранить запасы, иметь в запасе - to carry stock
Лантье остался у входа, советуя Купо поторопиться, потому что у них в запасе только десять минут. |
Lantier stood at the door, telling Coupeau to make haste, because they had only ten minutes left. |
Когда его схема рухнула, Сумитомо остался с большими позициями на рынке меди, в конечном итоге потеряв 2,6 миллиарда долларов США. |
As his scheme collapsed, Sumitomo was left with large positions in the copper market, ultimately losing US$2.6 billion. |
В 1974 году все еще поврежденный автомобиль был выставлен на продажу по цене 10 000 долларов США, но остался непроданным. |
In 1974 the still-damaged car was offered for sale at an asking price of US$10,000 but remained unsold. |
В преддверии сезона 2013 года Буаузан остался в клубе, несмотря на то, что в начале этого года появились слухи о трансфере. |
Ahead of the 2013 season, Bouaouzan remained at the club despite the transfer speculation occurred earlier this year. |
На собрании Царь Аттал внезапно перенес инсульт во время произнесения речи и остался парализованным с одной стороны. |
At the assembly, King Attalus suddenly suffered a stroke while giving a speech and was left paralysed on one side. |
Войска верны моему мужу, королю, который остался в Оксфорде. |
Troops loyal to my husband, the king, stand ready at Oxford. |
Он организовывал переезды и следил, чтобы при посадке в поезд никто не остался без билета. |
Arranged about travel and saw that tickets for everybody were forthcoming whenever we mounted a train. |
Теперь он снова остался наедине со своим лордом-отцом, среди свечей, кристаллов и тошнотворно-сладкого запаха смерти. |
And then he was alone again with his lord father, amongst the candles and the crystals and the sickly sweet smell of death. |
Mom and dad are gone till late, and Bryan's staying over at a friend's. |
|
Налоговые декларации показывают, что он остался в Чикаго, с тех пор как она закончилась. |
Tax returns show he stayed in Chicago since it ended. |
Should I go or would you like me to stay? |
|
Контраст между зарегулированной демократией и нерегулируемыми банкирами не остался незамеченным. |
The contrast between overregulated democracy and unregulated bankers did not go unnoticed. |
О нет, он остался на Пристани. |
Oh no, he's staying at the Landing. |
В шести километрах к северо-востоку в здании фабрики остался очаг сопротивления. |
Six Kilometers northeast. A pocket of resistance in a factory. |
Но я продолжал трудиться во исполнение воли Божией, требовавшей, чтобы я остался в живых. |
Yet did I labour sore in order to fulfil God's will that I should live. |
Своей солдатской службой, правда, очень недолгой, он остался доволен. |
He had enjoyed his military career, what there was of it. |
Взгляд остался твердым и пронзительным, но около глаз появились морщинки. |
His eyes were bright and steely, but there were crow's-feet on either side. |
Ящик с наживкой остался на корме вместе с дубинкой, которой глушат крупную рыбу, когда ее вытаскивают на поверхность. |
The box with the baits was under the stern of the skiff along with the club that was used to subdue the big fish when they were brought alongside. |
Но Оппенгеймер, хотя и был захвачен моими рассказами, остался скептиком до конца. |
But Oppenheimer, enraptured with my tales, remained a sceptic to the end. |
А дядя Джек этой своей страсти воли не давал, цветы растил только на подоконнике у себя в Нэшвиле и потому остался богатым. |
Uncle Jack Finch confined his passion for digging to his window boxes in Nashville and stayed rich. |
I know, because the receipt was still inside. |
|
В следующем месяце мы будем раскручивать новой бизнес, остался единственные землевладелец. |
We break ground on the development next month, yet there's one homeowner left. |
Your friend Kathleen was most insistent that I stop by. |
|
От этого разговора у меня остался какой-то неприятный осадок; как ни странно, но, кажется, так оно и было. |
It was curious that this should make me uncomfortable, but I think it did. |
Только зверь остался лежать - в нескольких ярдах от моря. |
Only the beast lay still, a few yards from the sea. |
Виновен ли я в том, что остался жив? |
Am I at fault for having survived? |
У него остался малолетний сын. |
He leaves behind an infant son. |
I'm trying to bring this thing to an end with you still alive. |
|
Если ты думаешь, что у нас ещё остался ход, который ты сможешь сделать, спецгруппа твоя. |
If you think there's a move left to make and you can make it, this task force is yours. |
Ну и раз уж он взял на себя такие хлопоты, остался ждать, пока Карл расскажет, что там написано. |
And since he had taken so much trouble, he waited around to hear what the letter said. |
I'm all he's got now in the way of family. |
|
Only Gambon left before he can have a lie down. |
|
А я как был, так и остался сыщиком. |
I have always been a spy. |
Ладно, парни. Я сваливаю, если только вы не хотите чтобы я остался и помог вам освоиться. |
All right, guys, think I'm gonna take off unless you need me to stick around, help you transition. |
Миссури не только остался в Союзе, но и Линкольн получил 70 процентов голосов за переизбрание. |
Missouri not only stayed in the Union, but Lincoln took 70 percent of the vote for re-election. |
Когда южные рабовладельческие штаты, включая Теннесси, отделились и образовали Конфедеративные Штаты Америки, Джонсон твердо остался с Союзом. |
As Southern slave states, including Tennessee, seceded to form the Confederate States of America, Johnson remained firmly with the Union. |
Благоевич не остался в Госдуме ни для выступления обвинения с опровержением, ни для голосования по его импичменту. |
Blagojevich did not remain in the Statehouse for the prosecution's rebuttal speech or the vote on his impeachment. |
Unfortunately for him, Jafar Khan remained in the city. |
|
Было подано 25 пустых бюллетеней и 1 недействительный бюллетень, в результате чего на выборах остался 1 341 действительный бюллетень. |
25 blank ballots and 1 null ballot were cast, leaving 1,341 valid ballots in the election. |
Первоначально у него диагностировали биполярное расстройство, позже он был объявлен шизофреником и остался безработным до конца своей жизни. |
Initially diagnosed with bipolar disorder, he was later declared schizophrenic and remained unemployed for the rest of his life. |
Барретт остался незаконченным квадриплегиком с повреждением ствола головного мозга и после двух лет в больнице вернулся домой в Хиткоут, штат Новый Южный Уэльс. |
Barrett was left an incomplete quadriplegic with brain stem damage and after two years in hospital, returned to his home in Heathcote, NSW. |
Он воспользовался возможностью оккупации, чтобы очень активно возродить церковную жизнь и подвергся угрозам со стороны нацистов за то, что остался верен Патриарху в Москве. |
He used the opportunity of the occupation to very actively revive church life and suffered threats from the Nazis for remaining loyal to the Patriarch in Moscow. |
В результате аварии он остался с раздробленной челюстью, которую пришлось зашивать проволокой в реконструктивной хирургии. |
The crash left him with a shattered jaw, which had to be wired shut in reconstructive surgery. |
Теперь фермерство перешло к боевым Троям, и, к разочарованию Халли, героизм остался в прошлом. |
Now farming has taken over from fighting Trows, and to Halli's disappointment, heroics seem a thing of the past. |
Не все покинули старую андхрскую деревню Кучипуди, и те, кто остался, стали единственными хранителями ее традиций в Андхре. |
Not everyone left the old Andhra village of Kuchipudi, and those remaining became the sole custodians of its tradition in Andhra. |
Александру Паску остался, чтобы рассказать Раджу об их приключениях. |
Alexandru Pascu remained to tell the Rajah about their adventures to that point. |
Его сверстники говорили, что если бы он остался там еще на год, то окончил бы школу первым. |
It was said by his peers that if he had stayed there another year, he would have graduated first. |
Он считает, что это было сделано, и его тело выбросили в море, но на самом деле Валерио остался жив. |
He believes it's been carried out, and his body thrown into the sea, but Valerio actually remains alive. |
Few avoided the interview and also remained sane. |
|
Научный консенсус о том, что глобальное потепление происходит в результате деятельности человека, к концу исследований остался неизменным. |
The scientific consensus that global warming is occurring as a result of human activity remained unchanged by the end of the investigations. |
Моторный завод остался в Санкт-Петербурге, но в 1913-14 годах в эстонском Ревеле была построена новая верфь. |
The engine plant remained in Saint Petersburg, but a new shipyard was built in Reval, Estonia in 1913–14. |
Эйдзи остался близким другом Синга, ныне студента университета куни, который продолжает руководить китайской мафией вместе с ют-Луном. |
Eiji has remained close friends with Sing, now a student at CUNY who continues to run the Chinese mafia with Yut-Lung. |
Таким образом, взвод остался единственным подразделением в секторе и без поддержки бронетехники. |
This left the platoon as the only unit in the sector and without armor support. |
Вы все еще хотите, чтобы этот материал остался в главной секции? |
Do you still want this material to stay in the Lead section? |
I stayed behind and wanted to do something for my country. |
|
Чарльз остался в Мэрисвилле после провала магазина, но Роланд направился на восток. |
Charles stayed in Marysville after the store failed, but Rowland headed east. |
Приукрашивая старые подвиги и добавляя некоторые из своих собственных, обновленный пол Баньян из Laughead не остался верен оригинальным народным сказкам. |
Embellishing older exploits and adding some of his own, Laughead's revamped Paul Bunyan did not stay faithful to the original folktales. |
Нокс был представлен, но остался в Соединенных Штатах. |
Knox was represented, but remained in the United States. |
Он остался в Рейхсвере во время Веймарской республики, став капитаном кавалерии в 1929 году. |
He remained in the Reichswehr during the Weimar Republic, becoming a cavalry captain in 1929. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остался в запасе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остался в запасе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остался, в, запасе . Также, к фразе «остался в запасе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.