Осуществление ряда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage
осуществление развития - realization of development
осуществить меры - implement measures
ее осуществление и мониторинг - its implementation and monitoring
осуществление мира - implementation of peace
осуществимый способ - feasible manner
осуществить цель - implement an objective
осуществление демократического - exercising democratic
осуществление политики отходов - implementation of waste policies
осуществление права на голосование - exercise of right to vote
ответственное осуществление - responsible implementing
Синонимы к осуществление: реализация, осуществление, выполнение, упражнение, тренировка, задача, задание, физическая зарядка, осознание, понимание
в силу ряда причин - for a variety of reasons
гласная переднего ряда - front vowel
годовая составляющая (временного ряда) - annual component (time series)
и ряда других. - and some others.
был одним из ряда - was one of a number
ингибитор коррозии ацетиленового ряда - acetylenic corrosion inhibitor
в своих собственных рядах - within their own ranks
внутри своих собственных рядах - from within their own ranks
во временных рядах - in a time series
на место в первых рядах - to place in the forefront
Синонимы к ряда: по сравнению, у, в сравнении, при, один шаг, под рукой, в непосредственной близости, несколько, много
Вместо этого IRIAF продолжал свои усилия по поддержанию этих типов в эксплуатации и приступил к осуществлению ряда проектов по их модернизации и модернизации. |
Instead, the IRIAF continued its efforts to keep these types in service, and began a number of projects to refurbish and upgrade them. |
В Индонезии в рамках различных проектов в частном и государственном секторах было завершено осуществление ряда инициатив по обеспечению более чистого производства. |
Several cleaner production initiatives have been completed in Indonesia through various private and public sector initiatives. |
Было осуществлено достоверное прогнозирование ряда общих тенденций, однако проблемы, связанные с краткосрочными колебаниями, по-прежнему не решены. |
Some general trends were well predicted, but short-term variations still represented challenges. |
Верховный Суд также приступил к осуществлению ряда реформ, направленных на борьбу с коррупцией и повышение эффективности правовой системы. |
The Supreme Court also embarked on a series of reforms to fight corruption and improve legal system efficiency. |
Наем новых членов, который был в значительной степени политическим решением, был осуществлен с помощью ряда экзаменов и оценок заслуг. |
Hiring new members, which had been largely a political decision, was achieved through a series of examinations and merit evaluations. |
Недавно правительство приступило к осуществлению ряда социальных программ поддержки уязвимых групп населения, которые включают в себя бедняков, бездомных, сирот и малоимущих пенсионеров. |
Recently, the Government introduced social initiative programmes to support vulnerable groups which include the extreme poor, homeless, orphans and poor pensioners. |
Таким образом, прослеживалась четкая взаимосвязь между показателем осуществления Плана действий и степенью пораженности того или иного региона проблемой изготовления и незаконного оборота стимуляторов амфетаминового ряда и злоупотребления ими. |
The implementation of the Action Plan was thus strongly correlated with regions suffering from high levels of manufacture of, trafficking in or abuse of amphetamine-type stimulants. |
Рассматривается вопрос об осуществлении ряда инициатив, призванных содействовать сокращению этого срока. |
A number of initiatives are being considered to help reduce the implementation period. |
Начиная с конца 1990-х годов, когда мэром был Гэри Подесто, Стоктон приступил к осуществлению ряда проектов по возрождению города. |
Beginning in the late 1990s, under the mayorship of Gary Podesto, Stockton had commenced some revitalization projects. |
Осуществление целей сводной РПООНПР является вкладом в национальные усилия по выполнению ряда национальных приоритетных задач или по достижению поставленной национальной цели или выполнению принятого обязательства. |
The consolidated UNDAF outcome contributes to the national effort to address the selected national priority or achieve the selected national goal or commitment. |
Подобная программа ликвидации нищеты может быть использована и для осуществления целого ряда других прав. |
Such a programme of poverty eradication could also be adapted to realize several other rights. |
В настоящее время Европейская комиссия приступила к осуществлению ряда мер, направленных на дальнейшее продвижение работы по поддержке епархиального участия. |
The European Commission has now launched a number of actions aiming at further advancing the work of supporting eParticipation. |
Правительство Индонезии приступило к осуществлению ряда мер, направленных на подавление этой организации в 1970-х годах, и в середине 1980-х годов масштабы подавления достигли высокого уровня. |
The government of Indonesia began a series of measures aimed to suppress the organization in the 1970s and the suppression reached high levels in the mid-1980s. |
Исследователи, привлеченные к осуществлению этого проекта, прочитали лекции о результатах проведенного исследования участникам ряда семинаров, которые проходили в Южной Африке на протяжении трех недель. |
Project investigators provided course materials on the research results at a series of seminars held over a three-week period in South Africa. |
Для осуществления ряда рекомендаций Группы потребуются дополнительные ресурсы. |
In order to implement a number of the Panel's recommendations, additional resources will be required. |
Те, кто планировали его, выбрали самый оживленный международный аэропорт в России, осуществив взрыв в момент, когда туда обычно прибывают самолеты из целого ряда стран, в том числе, из Германии и Британии. |
Those who planned the violence chose Russia’s busiest international airport, at the time when planes from a number of countries, including Germany and Britain, usually arrive. |
Управление содействовало осуществлению ряда инициатив, в том числе увеличению коэффициента утилизации отходов в кампусах с 17% в 2003 году до 89% в 2014 году. |
The office has promoted several initiatives, including an increase in the campus recycling rate from 17% in 2003 to 89% in 2014. |
Он сыграл ключевую роль в проведении ряда ключевых правовых реформ, включая реформу английского земельного права, которая должна была осуществиться в середине 1920-х годов. |
He played a key role in the passage of several key legal reforms, including the reform of English land law which was to come to fruition in the mid-1920s. |
Правительство приступило к осуществлению ряда социально-экономических реформ, направленных на восстановление после нанесенного войной ущерба. |
The government started to initiate a number of social and economic reforms in order to recover from the damage of the war. |
Мы полагаем, что Совет готов к осуществлению целого ряда позитивных решений. |
We believe that the Council is on the verge of implementing a series of positive decisions. |
Он курировал осуществление ряда гуманных изменений в администрации города Толедо во время своего пребывания на посту мэра. |
He oversaw implementation of a series of humane modifications of the city of Toledo's administration during his tenure as mayor. |
Мы осуществляем работы в рамках совместных проектов по ремонту ряда дорог в Зубин-Потоке, Звекане и других местах. |
We have worked in joint projects to repair several roads in Zubin Potok, Zvecan and elsewhere. |
Предпринимались также попытки осуществления ряда программ и проектов в области развития сельского хозяйства, промышленности и инфраструктуры. |
Moreover, several programmes and projects were launched to enhance agricultural and industrial production and to strengthen infrastructure. |
Отсутствие услуг опытных экспертов по доступности является недостающим звеном в Шри-Ланке, подпитывающим социальную изоляцию и отказ в осуществлении ряда прав. |
Absence of the services of experienced accessibility experts is the missing link in Sri Lanka fuelling social exclusion and denial of enjoying several rights. |
В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий. |
Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities. |
Его реакцией было осуществление ряда изменений без существенного изменения его характера. |
Its reaction was to implement a number of changes without substantially changing its character. |
В мае 2005 года было избрано новое Национальное собрание для сокращения числа мест в парламенте и осуществления ряда конституционных реформ. |
In May 2005, a new National Assembly was elected to reduce the number of parliamentary seats and implement several constitutional reforms. |
Эти партнеры осуществляют широкомасштабное сотрудничество в осуществлении ряда проектов в области лесоводства, финансируемых ГЭФ. |
Considerable collaboration exists among these partners on several GEF forest projects. |
Каждый из стандартов был отнесен к одной из четырех основных категорий для содействия проведению правильных, полезных, осуществимых и точных оценок в области образования. |
Each of the standards has been placed in one of four fundamental categories to promote educational evaluations that are proper, useful, feasible, and accurate. |
Функции Консультативного совета, Руководящего комитета и директора проекта в рамках общего рамочного механизма управления и надзора за осуществлением проекта обсуждаются ниже. |
The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below. |
Широкомасштабный национальный форум должен быть созван с тем, чтобы можно было заручиться существенной и долгосрочной поддержкой в осуществлении национальной стратегии в интересах инвалидов. |
A broad-based national forum should be convened to obtain input and long-term commitment to a national disability strategy. |
В некоторых случаях это отсутствие информации ограничивает возможности государства в плане получения содействия в осуществлении со стороны экспертных организаций. |
In some instances, this lack of information limits on the implementation assistance that States might receive from expert organisations. |
Для осуществления своей роли защитника государство устанавливает нормы, регулирует и контролирует рынок искусств. |
In order to fulfil its role as protector, the State issues norms and regulates and monitors the art market. |
2 января 2009 года в 02 ч. 25 м. израильский противник осуществил освещение с помощью прожектора в течение 20 секунд со своей позиции в Рас-эн-Накуре пограничных буев. |
On 2 January 2009, at 0225 hours, the Israeli enemy shone a searchlight for 20 seconds from its position in Ra's al-Naqurah in the direction of the line of buoys. |
Эффективное осуществление прав детей требует социальной мобилизации, пропаганды и укрепления роли семьи и общества. |
The effective enjoyment of children's rights required social mobilization, advocacy and strengthening of the role of the family and the community. |
Снижение числа абортов также указывает на то, что легализация абортов может оказать благотворное влияние на здоровье женщин, если она сопровождается осуществлением всеобъемлющей просветительской программы. |
The drop in the abortion rate also indicated that legalizing abortion could benefit women's health if it was accompanied by a comprehensive education programme. |
Совместно с медицинскими органами начато осуществление программы по раннему выявлению инвалидности среди детей. |
A programme for the early detection of disabilities among children has also been begun with health authorities. |
Но долгосрочные тенденции в области численности населения в конечном счете определяются рождаемостью и миграцией, а по этим двум параметрам Россия не демонстрирует плохих показателей и не выбивается из общего ряда. |
But long-term population change is ultimately driven by the fertility rate and by migration, when you look at both of those metrics Russia is not a poor performer or a strange outlier. |
Во-первых, ему следует обеспечить Украине суверенитет и стабильность, содействуя осуществлению реформ. Именно этим он сейчас и занимается. |
First, it should keep Ukraine sovereign and stable and promote its reform process — which is exactly what the West has been and is doing anyway. |
Tom drove down the long dark row of tents. |
|
Конечный итог - компьютерное моделирование, которое все сложнее и сложнее осуществить и проанализировать. |
Can't you form a simulation of the simulation? asked Hummin. |
Подсчитано, что еще 50-75 000 человек подверглись преследованиям в соответствии с этим законом, причем лишь частичная отмена была осуществлена в 1967 году, а окончательная-в 2003 году. |
It is estimated that an additional 50-75,000 men were persecuted under this law, with only partial repeal taking place in 1967 and the final measure of it in 2003. |
Она была моделью для некоторых самых нежных и интимных портретов Льюиса, а также для ряда персонажей его художественной литературы. |
She was the model for some of Lewis’s most tender and intimate portraits, as well as a number of characters in his fiction. |
По данным Комитета Палаты общин по внутренним делам в 2013 году, первый контакт может быть осуществлен другими детьми, которые передают цель пожилому мужчине. |
According to the House of Commons Home Affairs Committee in 2013, the first contact might be made by other children, who hand the target over to an older man. |
Амоксициллин / клавулановая кислота, также известная как ко-амоксиклав, является антибиотиком, полезным для лечения ряда бактериальных инфекций. |
Amoxicillin/clavulanic acid, also known as co-amoxiclav, is an antibiotic useful for the treatment of a number of bacterial infections. |
Во время Второй мировой войны была осуществлена обширная программа синтетического каучука, одной из целей которой было осуществить этот синтез. |
An extensive synthetic rubber program was carried out during World War II, one of the objectives being to accomplish this synthesis. |
Это не осуществилось, поскольку Южногерманские государства пришли на помощь Пруссии и мобилизовали свои армии против Франции. |
This did not materialize as the South German states had come to Prussia's aid and were mobilizing their armies against France. |
Он разработал и осуществил Петровскую реформу Русской Православной Церкви. |
He elaborated upon and implemented Peter the Great's reform of the Russian Orthodox Church. |
План, однако, так и не был осуществлен, и причины этого варьировались между источниками и вовлеченными лицами. |
The plan, however, never came to fruition and the reasons why have varied between sources and the individuals involved. |
В нашей практике не принято расторгать контракт с автором или любой другой стороной на осуществление их прав Первой поправки. |
It is not our practice to cancel a contract with an author, or any other party, for exercising their first amendment rights. |
Я посвятил годы изучению этого вопроса и разработал средства, делающие такие и более великие чудеса легко осуществимыми. |
I have devoted years of study to this matter and have evolved means, making such and greater wonders easily realizable. |
There was no money to put the plans into effect. |
|
Модели 1968 года получили новую переднюю решетку радиатора-два ряда по четыре отверстия в каждом. |
The 1968 models received a new front grille—two rows of four holes each. |
История заканчивается до того, как этот план был осуществлен, оставляя читателю возможность представить себе, будет ли этот план успешным. |
His primary aim was to reach children before they were convinced about a spherical Earth. |
Скорее всего, гипотеза Велльхаузена является лишь первой из ряда современных идей о текстуальном происхождении Торы. |
Rather, Wellhausen's hypothesis is merely the first of a number of modern ideas about the textual origin of the Torah. |
Первый и единственный успешный перехват был осуществлен 13 сентября 1985 года. |
The first, and only, successful interception was on 13 September 1985. |
В 1973 году КПМ осуществила новую стратегию, предусматривающую координацию их военной деятельности с деятельностью фронтовых организаций. |
In 1973, the CPM implemented a new strategy calling for their military activities to be coordinated with those of front organisations. |
На осуществление следующего проекта Таунсенда ушло несколько лет. |
Townsend's next project took several years to come to fruition. |
Осуществление этой политики потребовало от армии Соединенных Штатов ограничить передвижение различных племен. |
Enforcement of the policy required the United States Army to restrict the movements of various tribes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осуществление ряда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осуществление ряда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осуществление, ряда . Также, к фразе «осуществление ряда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.