Отблеск света - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: reflection, reflexion, glow, gleam, glint, reflex, glisten, glister, loom
отблеск льда - blink
давать отблеск - glint
слабый отблеск - faint gleam
ледовый отблеск - iceblink
отблеск в небе - land blink
Синонимы к отблеск: отражение, рефлексия, образ, отблеск, отсвет, размышление, свечение, жар, накал, румянец
сила света - the power of light
фокусировка луча света - light-beam focusing
источник света знакогенератора - character generating light source
отверстие для света - dream hole
Караван света - Caravan of Light
Вокруг света за 80 дней - around the world in 80 days
старение под действием солнечного света - sunlight aging
частотный модулятор света - frequency light modulator
симфония Из нового света - new world symphony
посторонний источник света - extraneous light
Синонимы к света: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
Звезды, медленно описывавшие свои круговые орбиты, превратились из сплошных полосок света в отдельные, ползущие по небу точки. |
The circling of the stars, growing slower and slower, had given place to creeping points of light. |
Возможность того, что частицы движутся быстрее света, впервые была предложена Робертом Эрилхом и Арнольдом Зоммерфельдом независимо друг от друга. |
The possibility of particles moving faster than light was first proposed by Robert Ehrilch and Arnold Sommerfeld, independently of each other. |
И праздничные лучи света, и натянутые вдоль стен белые полотна. |
Light spruce beams and stretched white sheets of canvas. |
Болтающаяся под потолком лампочка отбрасывала желтый конус неровного, тусклого света. |
A flat dull light from the swinging bulb threw out a yellow arc that slowed to a halt. |
В потоке искусственного света их лица казались неестественно бледными. |
Their faces seemed unnaturally pale in the flood of artificial light. |
В ее голубых глазах мелькнул отблеск того безумия, которое превращало этих женщин в безжалостное оружие. |
In those blue eyes, Richard saw a shadow of the madness that had twisted these women into remorseless weapons. |
Ни пятнышка водорослей или света, намекающих о наличии песчаного шельфа. |
Not a fleck of seaweed or splash of color to give a hint of a sanding shelf. |
Вспышки света, частоту которых мы рассчитали, успешно снимали эффект привыкания и зависимости от этой игры. |
The optical burst patterns we programmed were successful in counteracting the addictive effects of the game. |
Не так, как сейчас, когда вокруг много света, потому что люди не любят темноты. |
Not so bright as today, where eveything's lit up and shining, because people can't bear the darkness anymore. |
В случае несрабатывания газоразрядного источника света этот дополнительный источник света должен автоматически отключаться. |
In the event that the gas-discharge light source fails, this additional light source shall be automatically switched off. |
Потворство варварству в любой части света ослабляет человеческую мораль. |
Consent to barbarism in any part of the world weakens the moral fibre of all human beings. |
Говорят, они высадились на Лондон прямо с неба во вспышке света. |
It's said they fell onto London, out of the sky in a blaze of light. |
При прямом попадании сильного солнечного света, их тела бурно реагируют. |
When exposed to strong sunlight, their body overreacts. |
Световая ловушка должна полностью поглощать весь свет, когда образец не находится в пучке света. |
The light trap shall absorb all the light when no test piece is inserted in the light beam. |
Например, по мере таяния арктической ледниковой шапки отражение солнечного света земной поверхностью уменьшается. |
For instance, as the Arctic ice cap melts, less sunlight is reflected. |
И они проехали между отвесной скалой и падающим вкось потоком, под влажно мерцающей аркой - причудливым сплетением света и теней. |
They drove between the cliff and the angling water in a wet, glittering archway of fantastic light and shadow. |
Такая настройка уравнения превратила статическое поле Фарадея в волны, разлетающиеся повсюду со скоростью света. |
This tweaking of the equation changed Faraday's static field into waves that spread outward at the speed of light. |
Долгие периоды тьмы, постепенно увеличивающие облачка света и порхания моих я в снопах сияния. |
The long darks, the growings of nebulous lights, and the fluttering apparitional selves that dawned through the growing light! |
Извини, я просто хотел, чтобы было меньше света, для создания атмосферы. |
Excuse me, I wanted to dim the light for a little ambience. |
Оказывается, то, что мы принимали за конец света, вовсе им не было. |
Turns out, what we thought was the end of the world wasn't. |
К счастью для нас, в могиле света не так чтобы очень много, так что эта малышка... |
Luckily for us there isn't a lot of light six feet under, which is why this little beauty... |
Этим утром, когда она бросила взгляд сквозь стекло, ее сердце танцевало при виде яркого чистого света на башне церкви, что предсказывало хороший и солнечный день. |
That morning when she had looked out, her heart had danced at seeing the bright clear lights on the church tower, which foretold a fine and sunny day. |
По вечерам полосы света, пробивавшегося из-за неплотно прикрытых ставней, оттеняли и оживляли темную бездну этого своеобразного мира. |
Sometimes at night, streams of light through half-closed shutters would light up and color the dark abysses of this strange landscape. |
Ну знаете, глупые сказки о вурдалаках, которых можно спугнуть чесноком; вампирах, страшащихся креста, проточной воды ... или дневного света. |
You know, silly tales about ghosts chased away by garlic... and vampires shrinking from crosses... and running water and daylight. |
На заре эры интернета, был создан онлайн-мир виртуальных грёз для общения людей всех возрастов и со всего света. |
At the early days of the web, a virtual fantasy world was created online to connect people of all ages from around the world. |
Нет никакого способа защититься от солнечного света. |
There's no sure way to guard against the daylight. |
Инструкции с того света? |
Instruction from the other side? |
If she does find out, will the world come to an end? |
|
Этот Палмер, чувак, который заставил тебя принести конец света |
This guy Palmer. Guy dicks you over to bring about end times? |
All right, well, this is just a shot in the dark, |
|
Жизнь всегда удивительна и прекрасна,.. ...а мир полон света. |
Life always has a certain splendor the world is full of light. |
Мы предлагаем Шабли или Мерло из Нового Света. |
We suggest a Chablis or a new world Merlot. |
Но в отблеске его глаз все было по-другому. |
But in the blink of an eye, what seemed important before can all be put in perspective. |
В глазах света подобное поведение было признаком возвышенной души. |
To the world this conduct seemed to proclaim a superior soul. |
I would not wish for a better to sail round the world. |
|
Они дают мало света, в углах мастерской сошлись густые тени, откуда смотрят недописанные, обезглавленные фигуры. |
They gave a feeble light; thick shadows gathered in the corners of the workshop, from which looked half-painted headless figures. |
Прольем немного света на проблему, посмотрим, что тут у нас. |
Let's put a little light on the situation, see what we got here. |
A little light out of all that darkness. |
|
Каким образом отключение света вывело из строя твой телефон? |
How does a blackout kill your phone? |
You can't have light without darkness, life without death. |
|
Он лежал ногами ко мне, и в коротких вспышках света мне было видно, что обе ноги у него раздроблены выше колен. |
His legs were toward me and I saw in the dark and the light that they were both smashed above the knee. |
Тонкий луч света падал узкой полоской сквозь задернутую штору южного окна на пол и на порог. |
A thin bar of sunlight fell beneath the drawn shade of the south window, lying upon the sill and then upon the floor in a narrow band. |
Можно думать о спектре видимого света как о клавишах фортепиано. |
You can think of the spectrum of light as a bit like the notes on a piano. |
Это источники стробоскопического света, это все тебе понадобится. |
These are you strobes, right here. |
Воспроизведенная фигура может быть рассмотрена в контексте приведенного выше образа отделения света от тьмы. |
The figure reproduced may be seen in context in the above image of the Separation of Light from Darkness. |
A larger object lens collects more light. |
|
В настоящее время многочисленные горячие источники света заменяются гораздо более эффективными флуоресцентными мягкими лампами, которые обеспечивают аналогичный эффект. |
Nowadays, multiple hot light sources are replaced with much more efficient fluorescent soft lights which provide a similar effect. |
Более конкретно для инфракрасного света испускаемого светодиодами попробуйте инфракрасный. |
More specifically for infared light emitted by LEDs try Infrared. |
Волны шепчущей галереи для света были исследованы в хаотических галереях, поперечные сечения которых отклоняются от окружности. |
Whispering-gallery waves for light have been investigated in chaotic galleries, whose cross-sections deviate from a circle. |
Например, рост растений зависит от солнечного света, который зависит от силы тяжести, которая зависит от массы. |
For example, plant growth depends on sunlight, which depends on gravity, which depends on mass. |
Каждый полюс получает около 42 лет непрерывного солнечного света, а затем 42 года темноты. |
Each pole gets around 42 years of continuous sunlight, followed by 42 years of darkness. |
Эти психологи проводили время с культом, члены которого были убеждены, что конец света наступит 21 декабря 1954 года. |
These psychologists spent time with a cult whose members were convinced that the world would end on December 21, 1954. |
Однако такие стратегии могут быть ограничены количеством света, необходимым для правильного зрения в данных условиях. |
Such strategies may be limited by the amount of light needed for proper vision under given conditions, however. |
Этот эффект, называемый полным внутренним отражением, используется в оптических волокнах для ограничения света в ядре. |
This effect, called total internal reflection, is used in optical fibers to confine light in the core. |
Проблема горизонта возникает из предпосылки, что информация не может перемещаться быстрее света. |
The horizon problem results from the premise that information cannot travel faster than light. |
Только около 5% солнечного света, падающего на полог тропического леса, достигает подлеска. |
Only about 5% of the sunlight shining on the rainforest canopy reaches the understory. |
Это может быть прекрасная народная этимология на другом конце света, но у нее так много проблем с этим, что я не знаю, с чего начать. |
This may be a lovely folk etymology on the other side of the world, but it has so many problems with it I don't know where to start. |
Он требует обильного солнечного света и хорошо дренированных почв. |
It requires ample sunlight and well-drained soils. |
Редко у них на спине появляется темно-оливково-зеленый отблеск подкладки. |
Rarely, they develop a dark olive-green sheen lining on their backs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отблеск света».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отблеск света» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отблеск, света . Также, к фразе «отблеск света» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.