Отношения действуют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отношения действуют - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
relationship act
Translate
отношения действуют -

- отношения [имя существительное]

имя существительное: contact, traffic, truck



Были также высказаны опасения в отношении того, что лица, выполняющие функции судей, могут быть тесно связаны с исполнительной властью в тех районах, в которых они действуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern has also been expressed that those serving as judges might be closely linked to the executive authorities in the areas in which they operate.

Помните, что вы все равно должны соблюдать все нормы действующего законодательства, в том числе в отношении необходимых пояснений, таких как обязательные пояснения о коммерческой природе публикуемых вами материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember you still must comply with all applicable laws, including providing all necessary disclosures, such as those needed to indicate the commercial nature of the content you post.

По мнению экспертов, ограничения в отношении направляемых в Сомали денег остановили финансирование террористической группировки аль-Шабаб, действующей в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experts said restrictions on money sent to Somalia have stunted funding streams to the terror group al-Shabab, which is based there.

У России сейчас хорошие отношения со всеми действующими проамериканскими авторитарными режимами в арабском мире, и она рассчитывает, что может иметь хорошие отношения и с новыми властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia now has good relations with all the current pro-American authoritarian regimes in the Arab world, and anticipates it can have good relations with the next lot as well.

Вышеупомянутое требование в отношении пенсионного возраста не применяется к гражданским служащим, имеющим высокую политическую репутацию, и к действующим гражданским служащим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above-mentioned requirement with regard to the retirement age shall be waived for civil servants of political confidence and for acting civil servants.

Канадская комиссия по радио-телевидению и телекоммуникациям в Канаде не имеет аналогичных действующих правил в отношении передачи сигналов ATSC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission in Canada does not have similar rules in force with respect to carrying ATSC signals.

Несмотря на то, что действующие законы о дикой природе в отношении этих районов действуют, речные гориллы не будут гнездиться в районах, близких к людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though current wildlife laws regarding the areas are in place Cross River gorillas will not nest in areas near humans.

Как только инструмент начнет работать и для этих типов материалов, они должны будут соответствовать нашим политикам, действующим в отношении брендированных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the tool launches for these content types they must comply with our Branded Content policies.

Равное отношение ко всем воинам-правителям будет иметь большое значение для формирования доброй воли между обеими сторонами, поскольку здесь действуют нормы справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equal treatment for all edit warriors would go a long way to building good will among both sides that norms of fairness were in play here.

Действующие бюджетные правила предусматривают такую возможность и в отношении деятельности Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existing budget rules already provide for it to happen here.

В отношении свинца действуют дополнительные нормы производственной гигиены, согласно которым персонал перед уходом с работы должен принимать душ и переодеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For lead, the workplace standard is extended to require workers to shower and change clothes before leaving work.

Дополнительную информацию о правилах в отношении азартных игр, процессе подтверждения для лицензированных юридических лиц и странах, в которых действуют исключения, можно найти в Справке AdWords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information about our gambling policy, the approval process for licensed entities, and country exceptions, please visit the AdWords Help Center.

Эти положения действуют в отношении предприятий всех видов, что свидетельствует о масштабном характере данной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These regulations apply to all types of enterprises, reflecting the broad-based nature of the system.

Мы готовы принять самые решительные меры в отношении любых сетей по торговле людьми, действующих на нашей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would not hesitate to take strong action against any trafficking networks found operating on our shores.

Данным предложением поддерживаются ныне действующие санкции, введенные Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении либерийской древесины и лесоматериалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proposal endorses the present United Nations Security Council sanctions on Liberian timber and timber products.

Выберите, действуют ли сокращения в отношении первого дня, последнего дня или обоих этих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select whether you want to apply the reductions to the first day, the last day, or both.

Аналогичная работа будет проведена и в отношении остальных действующих Уокр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar work will be applied to the remaining operational RBMKs.

Преступники часто действуют сообща, устанавливая отношения с ребенком или детьми до их сексуальной эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offenders often act together, establishing a relationship with a child or children before sexually exploiting them.

В следующем месяце будет уже два года, как санкции действуют в отношении российских банков и энергетических компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two year anniversary of sanctions on Russian banks and energy company's is coming up next month.

Мерам по исправлению положения в этом отношении препятствовали и продолжают препятствовать негибкая позиция персонала и действующие финансовые правила и практика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corrective actions in that respect were, and continue to be, constrained by the rigidity of existing personnel and financial rules and practices.

Таким образом, валютный режим, действующий для индийской рупии по отношению к доллару США, является де-факто контролируемым обменным курсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the currency regime in place for the Indian rupee with respect to the US dollar is a de facto controlled exchange rate.

Епископ, действующий в одиночку, не имеет права изменять закон Церкви в этом отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bishop acting alone does not have the authority to change the law of the Church in this regard.

По сравнению с наземными видами применения в отношении использования ядерных источников энергии в космическом пространстве действуют особые соображения, касающиеся безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuclear power sources for applications in outer space have unique safety considerations compared to terrestrial applications.

Вместе эти законы описывают отношения между любым объектом, действующими на него силами и возникающим в результате движением, закладывая фундамент классической механики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, these laws describe the relationship between any object, the forces acting upon it and the resulting motion, laying the foundation for classical mechanics.

Как и многие закрепленные в ней права, это право не является неограниченным, и в отношении его действуют ограничения правового и судебного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like many of the rights established in the Constitution, this right is not without limits, but is subject to legal and judicial restrictions.

Отношения с гражданским населением зависят от того, действуют ли партизаны среди враждебного или дружественного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships with civilian populations are influenced by whether the guerrillas operate among a hostile or friendly population.

Требования в отношении составления бюджета с учетом гендерных факторов действуют в Брюсселе с 2012 года, в рамках Комиссии по делам франкоязычного сообщества - с 2013 года и принимают обязательный характер начиная с бюджета 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gender budgeting required in Brussels as of 2012, at the French Community Commission as of 2013 and mandatory as of 2015 budget.

Ничто, содержащееся в настоящем документе, не может изменить действующее законодательство в отношении невменяемости в качестве защиты от любого преступного деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing contained herein shall change current law relative to insanity as a defense for any criminal act.

В 1998 году в Закон о брачном возрасте 1950 года была внесена поправка, в соответствии с которой нормы, действующие в отношении молодых женщин, в настоящее время в равной мере распространяются на мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marriage Age Law, 1950, was amended in 1998, and in accordance with the amendment, the rules applying to female youngsters now apply equally to males.

Кроме того, благодаря связям Мел установил родственные клубные отношения с китайским клубом и действующими чемпионами Азии в то время Шаньдун Лунэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, through Mel's connections established a sister club relationship with Chinese club and reigning Asian champions at the time Shandong Luneng.

У меня такое чувство, что такие меры, как те, что действуют в отношении дела Богданова, были бы здесь очень кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two times league champion Krung Thai Bank failed to complete the new regulations.

В административном отношении морская авиация состоит из трех действующих и одной резервной МАУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administratively, Marine aviation is organized into three active duty MAWs and one reserve MAW.

В этом отношении они действуют как отрицательные обратные связи в глобальном потеплении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect they act as negative feedbacks in global warming.

В соответствии с действующим законодательством правоохранительным органам запрещается дискриминационное обращение по отношению к каким-либо социальным группам, в том числе к лицам, употребляющим наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation currently in force prohibits discriminatory treatment of any social group, including persons who use drugs, by law enforcement agencies.

Во избежание этого несправедливого результата проект конвенции должен включать правило все или ничего , действующее в отношении ответственности за задержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to avoid this inequitable result, the draft convention should include an “all or nothing” rule on delay liability.

Они схожи с требованиями, действующими в отношении сцепных устройств класса Т. Таким образом, их выделение в отдельный класс является оправданным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These requirements resemble those applied to Class T couplings. Hence a specific class is justified.

Судья, выразивший особое мнение, приводит этот аргумент и в отношении иммунитета для действующего министра иностранных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissenting judge makes this argument also in relation to the immunity of an incumbent minister for foreign affairs.

Различные стандарты, действующие в отношении внешнего вида ротвейлера, определяют эти характеристики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various standards in place for the Rottweiler's physical appearance specify these characteristics.

Исследование за исследованием доказывают, что в штатах и округах, где действуют более строгие законы в отношении огнестрельного оружия, люди реже гибнут от огнестрельных ран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Study after study has shown that states and countries with stricter gun legislation have fewer deaths from firearms.

Он связан с тем, как силы, действующие на транспортное средство, влияют на его скорость и отношение к времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is concerned with how forces acting on the vehicle influence its speed and attitude with respect to time.

«Отказ от участия в работе или попытки парализовать деятельность МУС по проведению судебных расследований в отношении действующих чиновников приведет лишь к тому, что жертвы самых тяжких преступлений будут лишены возможности добиться справедливости», — добавила она

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Opting out or crippling the ICC’s ability to try sitting officials will only curtail justice for victims of the worst crimes,” she added.

Десятки самостоятельных профсоюзных организаций, представляющих работников различных профессиональных категорий, получили официальное признание и стали непременными социальными партнерами, действующими в сфере трудовых отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dozens of independent trade unions representing various occupational groups are recognized and play an essential role in industrial relations.

Первое добавление представляет собой реакцию Манниха с енолятным анионом из ацетил-КоА, действующим как нуклеофил по отношению к катиону пирролиния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first addition is a Mannich-like reaction with the enolate anion from acetyl-CoA acting as a nucleophile towards the pyrrolinium cation.

Это рассмотрение может быть проведено наилучшим образом в отношении ряда желаемых характеристик, присущих любому эффективно действующему механизму финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This assessment might best be done in relation to some of the desirable characteristics of any effective funding mechanism.

Основная группа определяет систему как семейство отношений между членами, действующими как единое целое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Primer Group defines system as a family of relationships among the members acting as a whole.

Люди действуют по отношению к людям или вещам на основе значений, которые они придают этим людям или вещам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans act toward people or things on the basis of the meanings they assign to those people or things.

У меня такое чувство, что такие меры, как те, что действуют в отношении дела Богданова, были бы здесь очень кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a feeling that measures such as those on force over at Bogdanov affair would be a great asset here.

Выделение мутантов-энхансеров может привести к идентификации взаимодействующих генов или генов, которые действуют избыточно по отношению друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isolating enhancer mutants can lead to the identification of interacting genes or genes which act redundantly with respect to one another.

Вновь возникает вопрос о том, могут ли уведомления об активных санкциях, действующих в отношении пользователя, быть удалены со страницы обсуждения этого пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a re-occurring question as to whether notices regarding active sanctions in effect against a user may be removed from that user's talk page.

Все еще действующий сегодня, он является самым длительным непрерывным договорным отношением в истории США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still in force today, it is the longest unbroken treaty relationship in U.S. history.

Просто молись, чтобы твоя страховка на случай ошибки была действующей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pray your malpractice insurance is up-to-date.

Многие из них здесь присутствуют, не знаю, как ты, но я уверен, что действуют они исключительно из лучших побуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are actually many here in the room, and I don't know about you, but my experience of them is that there is no shortage of good intent.

Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold.

Он понял, что не может сохранить такое отношение, когда вечером входил в кабинет Винанда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found himself unable to preserve this attitude when he entered Wynand's study that evening.

Он был единственным действующим сенатором от конфедеративного штата, который не отказался от своего места, узнав об отделении своего штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the only sitting senator from a Confederate state who did not resign his seat upon learning of his state's secession.

Имеет ли это какое - то отношение к факту-или это не факт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has is something to do with the fact - or is it not a fact?

Апертура объектива обычно определяется как f-число, отношение фокусного расстояния к эффективному диаметру диафрагмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lens aperture is usually specified as an f-number, the ratio of focal length to effective aperture diameter.

Наконец, они подняли потенциальные направления исследований, имеющие отношение к проектированию командной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, they brought up the potential research directions relevant to team work design.

Их легенды также говорят, что река населена сверхъестественными существами, которые действуют как ее защитники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their legends also say that the river is haunted by supernatural beings which act as its protectors.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отношения действуют». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отношения действуют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отношения, действуют . Также, к фразе «отношения действуют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information