Оф - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
У меня собственный офис. |
I've got my own office. |
Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса? |
Explain to me once again why we are wasting valuable time searching our own office. |
Мы обыскали ваш дом и офис. |
We've searched through your home and your office. |
Офис Бенистера был звеном В цепи снабжения. Из Далласа в Новый Орлеан И в Майями. |
Banister's office was part of the supply line from Dallas through New Orleans to Miami. |
Ты вломился в офис Администрации? |
You didn't break into the Administration Office? |
Old city records from the mayor's office, per your request. |
|
I went out to look for a better office space. |
|
Моя сестра знала одно должностное лицо в офисе Контроллера |
My sister knew an official in the Controller's office |
Mr. Showmanship, the owner wants to see you in his office. |
|
В начале 1964 года САР основал свой собственный лагерь, офис 100, на южновьетнамской стороне границы. |
In early 1964, Sâr established his own encampment, Office 100, on the South Vietnamese side of the border. |
Ценность Офира заключалась только в его обширности. Харнишу принадлежали здесь семь смежных участков в самом центре, и стороны никак не могли договориться. |
The ownership of a block of seven claims in the heart of it gave Daylight his grip and they could not come to terms. |
Эти города включали Нью-Йорк, Бостон, Сиэтл, Филадельфию, Цинциннати, Буффало и Чикаго, где располагался главный офис SDS. |
These cities included New York, Boston, Seattle, Philadelphia, Cincinnati, Buffalo, and Chicago, the home of the SDS' head office. |
В том же году MOL дополнительно приобрела 22,16% акций INA через свою общую публичную оферту на Загребской фондовой бирже. |
In the same year MOL further acquired 22.16% of INA's shares through its general public offer on the Zagreb Stock Exchange. |
Насколько я знаю, вы уже в курсе того, что происходит в западном крыле, и я подумала, что будет весело показать вам, что происходит за кулисами офиса первой леди. |
Now I know you already know what goes on in the west wing, so I thought it would be fun to show you what happens behind the scenes in the first lady's office. |
Интерференционная диаграмма была просто офигенная. когда пучок электронов попал на нее |
The interference pattern was so cool when the electron beam was on. |
Так мы что - променяем Офигенную вечеринку со знаменитостями на Чака Беннета и его брагу? |
So we're gonna miss a really great famous-person party for Chuck Bennett and his bathtub hooch? |
Я договорилась чтобы тебя вернули на службу в офис в Нью-Йорке на 5 месяцев. |
I've made arrangements for you to return to active duty in the New York City office in five months. |
Это было бы действительно полезно при обновлении статей, если бы офис был ex officio одним из президентов, губернаторов и т. д. |
That would be really helpful in updating articles if the office is an ex officio one of presidents, governors etc. |
Sam I'm going to the office for the commerce report. |
|
Stop by the office next week with a business plan. |
|
Там машина прямо снаружи у офиса, её забирают в счет задолженности. |
There's a car right outside the office, and it's being repossessed. |
Preferably to the Gap, but I will also take Amazon. com or OfficeMax. |
|
Том нанимает дуэт, чтобы украсить свой офис в стиле высокомерного босса, но Линетт накладывает вето, поскольку чувствует, что это не подходит ему. |
Tom hires the duo to decorate his office in the style of an arrogant boss but Lynette vetoes it as she feels it's not right for him. |
Адам отлучается на некоторое время из офиса, чтобы заняться делами своей покойной жены. |
He travelled through the western United States, Scotland, and England, until becoming ill in Southern Africa. |
А потом выяснится, что он любит читать книги на эту тему, но предпочитает риску и испытаниям безопасность и относительный комфорт офиса. |
But you will find that he likes reading the fiction that deals with that subject, but that he himself prefers the safety and moderate comfort of an office stool. |
Ник сказал, что записи у офиса терапевта не помогли узнать кто из выпускников был его пациентом. |
Nick said that the therapist office surveillance didn't turn up any alums who were patients. |
Её видели вламывающейся в офис Ходжа. |
She was seen vandalizing hodge's office. |
Каждый ВАВ-бокс подает воздух в небольшое помещение, похожее на офис. |
Each VAV box supply air to a small space, like an office. |
Напишите исчерпывающее объяснение и оставьте его в моем офисе. |
Record a full explanation and leave it in my office. |
Вообщем, она очень ценный сотрудник и ты всегда жаловался, что тебе нужен кто-то чтобы привести твой офис в форму. |
Anyway, she's expensive, but you're always complaining About needing someone to whip your place into shape, |
Я пыталась связаться с вами по номеру вашего офиса, но безуспешно. |
I was trying you on your office phone with no luck. |
Имперский Банк Персии был основан в 1885 году, с офисами во всех крупных городах Персии. |
The Imperial Bank of Persia was established in 1885, with offices in all major cities of Persia. |
Все будущие деловые сделки будут проходить не в офисах, а в чем-нибудь частном клубе. |
All future business deals will take place not in the pool hall, but in somebody's country club. |
Gonna build him a bomb website, yo. |
|
She called on the payphone in the porter's office at Beaumont. |
|
Автор детективов о временных сотрудниках офиса. |
Writer of mysteries about office temp workers. |
We can't just break into the High Commissioner's office. |
|
Он основал нью-йоркский офис компании и в 1979 году стал президентом собственного подразделения Koch Engineering, переименованного в Chemical Technology Group. |
He founded the company's New York City office and in 1979 he became the president of his own division, Koch Engineering, renamed Chemical Technology Group. |
Если оферта не выполняется, права игрока возвращаются к его старому клубу на следующий день после окончания переговоров. |
If an offer sheet is not executed, the player's rights revert to his old club the day after negotiations must end. |
DHCP особенно важен, когда многие сотрудники переносят портативный компьютер из одного офиса в другой. |
DHCP is particularly important when many employees take a portable computer from one office to another. |
В этих странах эти номера этажей часто пропускаются в зданиях, начиная от гостиниц и заканчивая офисами и квартирами, а также больницами. |
In these countries, these floor numbers are often skipped in buildings, ranging from hotels to offices to apartments, as well as hospitals. |
Каждый член является лидером национального офиса в дисциплинах, которые включают предоставление желаний, сбор средств, юридические вопросы, продвижение бренда и оперативную деятельность. |
Each member is a national office leader in disciplines that include wish-granting, fundraising, legal, brand advancement, and operational activities. |
And tape recordings in his office and on his couch. |
|
Я вышел из офиса под конец дня... сел в машину и поехал домой... и 15 минут спустя я здесь, у дверей твоего дома. |
Sometimes I leave the office at the end of the day... and I get into my car and head home... and, 1 5 minutes later, I'm here- parked in front of this house. |
Инспектор Ченг, это генеральный офис японского консульства. |
Inspector Cheung, this is the Japanese Consulate general's office. |
Прямо сейчас я должна была направляться на холм, в офис спикера, чтобы прояснить детали законопроекта о финансировании избирательной кампании, что, я понимаю, звучит очень скучно, но он полон идей... |
I should be headed to the hill right now, to the speaker's office to hash out details of the campaign finance bill, which, I know, it sounds very boring, but it is full of ideas... |
Yeah, uh... we... we get a lot of freebies sent to the office. |
|
Так что продолжайте ваши дела, как будто это просто обычный день в этом офисе. |
So just go about your business Like it's just an ordinary day at the office. |
Центральный офис счёл необходимым выставить мне ультиматум. И Джен думает сократить либо Стэмфордский филиал, либо наш. |
Corporate has deemed it appropriate to enforce an ultimatum upon me, and Jan is thinking about downsizing either the Stanford branch or this branch. |
Пока горд показывает шоу Дэвидсону, Джим врывается и громит офис Дэвидсона. |
While Gord is pitching the show to Davidson, Jim bursts in and trashes Davidson's office. |
Вместо этого Меттерних пробыл в Вене шесть месяцев, доверив свой офис отцу. |
This resulted from several spurious claims made by political ads. |
Позднее в том же году Icera открыла два офиса в Бристоле, Великобритания, и в Японии. |
Later in the year, Icera inaugurated two offices in Bristol, United Kingdom and in Japan. |
Джон чинил и настраивал компьютеры в офисе. |
John repaired and upgraded the office computers. |
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
Bunch of small charges at fast food joints near his office. |
|
Заседания Палаты представителей, как правило, открыты для публики; посетители должны получить пропуск в галерею дома из офиса Конгресса. |
Sittings of the House are generally open to the public; visitors must obtain a House Gallery pass from a congressional office. |
Готов поспорить, ей не понравится то, что ее сына-наркомана притащили в Нью-Йоркский офис ФБР за 24 часа до президентских выборов. |
Because I bet she won't like her junkie son being traipsed throughout the New York Field Office just 24 hours prior to the presidential election. |
Элисон возглавит команду для офиса как временный Контролер дела, а я займусь его домом. |
Alison will take the office team as temporary case controller, and I'll take his home. |
- Арми оф Лаверз - army of lovers
- стейтмент оф фэктс - statement of facts
- Эйс оф Бейс - ace of base
- округ Айл-оф-Уайт - isle of wight county
- маяк Батт-оф-Льюис - butt of lewis lighthouse
- Тур оф Британ - Tour of Britain
- маяк Малл-оф-Галловей - mull of galloway lighthouse
- маяк Малл-оф-Кинтайр - mull of kintyre lighthouse
- в режиме оф лайн - offline
- в режиме оф-лайн - offline
- Сити оф Манчестер Стадиум - City of Manchester Stadium
- в порт-оф-спейне - in port of spain
- 6-оф-9 съемки - 6-of-9 shooting
- благость-оф-приступа тест - goodness-of-fit test
- Плаза Бэнк оф Америка - bank of america plaza
- округ Лэйк-оф-зе-Вудс - lake of the woods county
- Использование государством-оф-арт - use state-of-the-art
- линия-оф-бизнеса приложений - line-of-business apps
- линия-оф-бизнеса руководство - line-of-business executives
- Наиболее состояние-оф-арт - most state-of-the-art
- Обряды-оф -passion - rites-of -passion
- одноточечный-оф-контакта подотчетности - single-point-of-contact accountability