Охраняется законом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Охраняется законом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is protected by law
Translate
охраняется законом -

- законом

by statute



Хотя этот вид и охраняется законом, он может быть уничтожен одним ураганом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although legally protected, this species could be wiped out by a single hurricane.

В Непале он полностью охраняется в соответствии с законом О национальных парках и охране дикой природы 1973 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Nepal, it is fully protected under the National Parks and Wildlife Conservation Act of 1973.

Гхариал занесен в Приложение I. СИТЕС в Индии он охраняется в соответствии с Законом Об охране дикой природы 1972 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gharial is listed on CITES Appendix I. In India, it is protected under the Wildlife Protection Act of 1972.

Это национальное животное Танзании, и оно охраняется законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the national animal of Tanzania, and is protected by law.

Запись о службе Харна охраняется законом, но я поговорил с кем надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harne's service record is protected by privacy laws, but I talked to some people.

Ани с желобчатым клювом охраняется в соответствии с Законом о Договоре о мигрирующих птицах 1918 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The groove-billed ani is protected under the Migratory Bird Treaty Act of 1918.

Болотная черепаха считается находящейся под угрозой исчезновения на федеральном уровне и охраняется в соответствии с Законом Соединенных Штатов об исчезающих видах животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considered threatened at the federal level, the bog turtle is protected under the United States' Endangered Species Act.

Использование этих титулов регулируется и охраняется законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of these titles are regulated and protected by law.

Трамвайное депо в Мерельбеке было закрыто с 1998 года, но оно все еще стоит, так как охраняется законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tram depot in Merelbeke has been closed since 1998, but it still stands, as it is protected by the law.

Место крушения охраняется Федеральным законом об исторических кораблекрушениях 1976 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wreck site is protected under the federal Historic Shipwrecks Act 1976.

Термин зарегистрированный диетолог/диетолог защищен законом в Нью-Брансуике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term “Registered Dietitian/Nutritionist” is protected by law in New Brunswick.

Его ранние стычки с законом, его неуважение к суду и присяжным в последнем деле ... и теперь этот брак на служанке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His early skirmishes with the law, his contempt of court at the last assizes... and now this marriage to his serving wench.

Группы ветеранов воспользовалась Законом о Свободе Информации, чтобы обнародовать общее количество пострадавших - в 15 раз выше количества погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veterans groups have used the Freedom of Information Act to discover the total number of injured - 15 times the number of fatalities.

Лицо может подвергаться задержанию и обыску лишь в предусмотренных законом случаях и только лицами, наделенными соответствующими полномочиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person can be subjected to detention and search only by specially authorized persons and only in cases provided for by the law.

Законом определяются права на пользование системой здравоохранения, финансируемой за счет общественных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides the right by law to health care from public funds.

В настоящее время в парламенте обсуждаётся законопроект об установлении отцовства, направленный на обеспечение равенства всех детей перед законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present there is a draft before parliament concerning filiation, designed to ensure the equal status of all children before the law.

Трудящиеся-иммигранты, включая трудящихся без документов, защищены национальным Законом о трудовых отношениях, соблюдение которого обеспечивается национальным Управлением по трудовым отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigrant employees, including undocumented workers, were protected by the National Labor Relations Act, which was enforced by the National Labor Relations Board.

Говоря простым языком, заключение Суда было и остается законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court's opinion was and still is, quite simply, law.

В настоящее время правительство Лихтенштейна выдало лицензии двум частным компаниям по страхованию здоровья для осуществления соответствующего предусмотренного законом страхования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two private health insurance companies are currently licensed by the Liechtenstein Government to implement legally stipulated health insurance.

Например, мексиканским Федеральным законом о радио и телевидении регулируются концессии на вещание радио- и телевизионных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Mexican Federal Law on Radio and Television regulates concessions for the transmission of radio and television programmes.

Из этого следует, что история вселенной определяется не только фундаментальным законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what that means is that the history of the universe is not determined just by the fundamental law.

Кроме того, в соответствии с этим законом администрация должна в ближайшее время подготовить доклад о российских олигархах, близких к путинскому режиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as important, the administration should promptly submit the report required by the legislation on Russian oligarchs close to the Putin regime.

Он работает только в случае, если все люди имеют равные шансы, а корпоративные кражи открыто преследуются законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it works if everybody has a fair chance and corporate theft receives highly visible punishments.

Его охраняет армия стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's defended by an army of guards.

Если совет не прекратит пренебрегать законом, вас ожидает перспектива остаться без городских служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the council does not purge its contemptuous behavior, you face the prospect of no municipal services whatsoever.

Цербер, трёхголовый пёс который охраняет царство мёртвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cerberus, 3-headed dog that guards the underworld.

Прошу заметить, господин барон, я не говорю здесь про старые, минувшие, забытые грехи, искупленные перед законом давностью лет, а перед богом - раскаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remark, Monsieur le Baron, that I do not here speak of ancient deeds, deeds of the past which have lapsed, which can be effaced by limitation before the law and by repentance before God.

Он всегда был не в ладах с законом, даже когда ходил в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was always in trouble with the law. Even going back to school days.

Я обязан вынести вам приговор, предусмотренный законом за предумышленное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my duty to pass upon you the only sentence the law allows for wilful murder.

Я сделала ему выговор, а он сказал, что охраняет меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked him, and he said he was there to protect me.

Договоры ЕС, осуществленные в соответствии с законом 1972 года, были и остаются уникальными по своим законодательным и конституционным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU Treaties as implemented pursuant to the 1972 Act were and are unique in their legislative and constitutional implications.

Бритье головы может быть наказанием, предусмотренным законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having the head shaved can be a punishment prescribed in law.

Цель этого постановления, обнародованного в соответствии с Законом о безопасной питьевой воде, состоит в том, чтобы не допустить проникновения микробных патогенов в общественные водные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the regulation, promulgated under the authority of the Safe Drinking Water Act, is to keep microbial pathogens out of public water sources.

Обязанность объяснять причины может быть установлена законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A duty to give reasons may be imposed by statute.

Nunc pro tunc может также применяться к действиям, которые разрешено совершать после истечения времени, предусмотренного законом для их выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nunc pro tunc may also apply to acts that are allowed to be done after the time legally allotted to carry them out has passed.

Может быть, мы проведем опрос по разрешению небольшого количества статей, связанных с законом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we have a poll on allowing a small number of articles, related to the act?

Затем Зевс устанавливает и охраняет свое царство посредством распределения различных функций и обязанностей между другими богами, а также посредством брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeus then establishes and secures his realm through the apportionment of various functions and responsibilities to the other gods, and by means of marriage.

Муниципально все такие образования имеют статус городских округов, как это предусмотрено Федеральным законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipally all such entities have a status of urban okrugs, as mandated by the federal law.

В Австрии и Германии термин венский шницель защищен законом, и шницель должен быть сделан из телятины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Austria and Germany, the term Wiener Schnitzel is protected by law and the schnitzel must be made from veal.

Гибридная защита также включает бокс-и-один, в котором четыре защитника находятся в зоне 2-2, а один защитник охраняет конкретного игрока в нападении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hybrid defenses also include Box-and-one, in which four defenders are in a 2–2 zone and one defender guards a specific player on the offense.

Если иное не требуется законом, водители rideshare, как правило, являются независимыми подрядчиками, а не сотрудниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless otherwise required by law, rideshare drivers are generally independent contractors and not employees.

Линд боролся с алкоголизмом и имел многочисленные стычки с законом, в том числе частые аресты за публичное опьянение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynde struggled with alcoholism and had numerous run-ins with the law, including frequent arrests for public intoxication.

Именно по этой причине диабетики часто появляются в фильмах, связанных с преступностью и законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the reason why diabetics appear with frequency in films involving criminality and law.

У водных Белостоматид самки откладывают яйца на спину самца, который их охраняет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the aquatic Belostomatidae, females lay their eggs on the back of the male which guards the eggs.

С 1862 по 1913 год в соответствии с Национальным банковским законом 1863 года была создана система национальных банков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1862 to 1913, a system of national banks was instituted by the 1863 National Banking Act.

Самец и самка спариваются для размножения, а самец охраняет и ухаживает за яйцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bus power is fed to a node's male connector and the bus draws power from the node's female connector.

Самец и самка спариваются для размножения, а самец охраняет и ухаживает за яйцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those selected by the judges are sent to Hollywood.

Самец и самка спариваются для размножения, а самец охраняет и ухаживает за яйцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Want to read the papers featuring the most famous results of the sciences?

Самец и самка спариваются для размножения, а самец охраняет и ухаживает за яйцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, average exhaust velocity is a measure of rocket engine performance.

Самец и самка спариваются для размножения, а самец охраняет и ухаживает за яйцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, modern Wiccans argue that the fire used by the spodomancer must be a sacred one.

Посмотрите на вики-страницу почти любой знаменитости, у которой была значительная стычка с законом, и вы найдете эту ссылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the wiki page of almost any celebrity who has had a significant run in with the law and you will find that referenced.

Этот вид был внесен в список уязвимых в соответствии с Законом Об охране окружающей среды и сохранении биоразнообразия 1999 года в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The species was listed as vulnerable by the Environment Protection and Biodiversity Conservation Act 1999 in 2008.

В Восточной Германии, которая была коммунистическим однопартийным государством, Таларе были отменены законом примерно в то же время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In East Germany, which was a communist one-party state, Talare were abolished by law at about the same time.

В результате закон Вирджинии о стерилизации стал Типовым законом для законов о стерилизации в других штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Virginia's Sterilization Act became the model law for sterilization laws in other states.

В некоторых странах планы счетов определяются бухгалтером на основе стандартных генеральных планов или регулируются законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, charts of accounts are defined by the accountant from a standard general layouts or as regulated by law.

После оглашения приговора он не стал его обжаловать в установленный законом срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the announcement of the sentence, he did not appeal it within the legal time limit.

В противном случае суд пришел к выводу, что развод был признан недействительным и супруги подлежали осуждению в соответствии с законом о супружеской неверности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the court concluded that the divorce stood invalidated and the couple became liable to conviction under the Adultery ordinance.

Проституция в Турции легальна и регулируется законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prostitution in Turkey is legal and regulated.

Первым британским подданным, казненным в соответствии с законом, был Джордж Джонсон Армстронг, который был повешен в УОНДСВОРТЕ 10 июля 1941 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first British subject to be executed under the law was George Johnson Armstrong, who was hanged at HMP Wandsworth on 10 July 1941.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «охраняется законом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «охраняется законом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: охраняется, законом . Также, к фразе «охраняется законом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information