Очевидные факты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: evident, apparent, manifest, plain, unmistakable, patent, obvious, demonstrable, visible, overt
словосочетание: plain as a pikestaff
очевидный прогресс - demonstrable progress
очевидный вопрос - the obvious question
очевидный вывод - the obvious conclusion
очевидный ответ - the obvious answer
менее очевидный - less obvious
очевидный пример - an obvious example
очевидный недостаток - obvious disadvantage
очевидный конфликт интересов - obvious conflict of interest
следующий очевидный вопрос - the next obvious question
очевидный способ - clean way
Синонимы к очевидный: явный, очевидный, вопиющий, осязаемый, убедительный, нескрываемый, общеизвестный, заведомый, ясный, видимый
Значение очевидный: Явный, бесспорный.
Несмотря на тот факт, что - in spite of the fact that
раскрывать факт - discover the fact
замалчивать факт - hush up fact
факт биографии - biographical datum
тот факт что - the fact that
важный факт - important fact
знаменательный факт - significant fact
доказанный факт - proven fact
хорошо известный факт - a well-known fact
достоверный факт - established fact
Синонимы к факт: факт, действительность, реальность
Значение факт: Действительное, вполне реальное событие, явление; то, что действительно произошло.
Даже в минуты горя суровые факты холодной войны не позволяют взять паузу в контроле над делами обороны и иностранной политики. |
Even at a time of sorrow, the harsh facts of the cold war do not allow a pause in overseeing the affairs of defense and foreign policy. |
Я хотел бы представить Вам, г-н Председатель, и членам Комитета некоторые факты. |
I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee. |
Безусловно, мы обязаны излагать факты, не додумывая, не приукрашивая. |
Of course, we have the obligation to report reality as it is, not how we would like it to be. |
Я никогда ничего подобного не видел, чтобы факты так масштабно оспаривались. |
I've never seen anything like it, where facts are so massively disputed. |
Факты о том, что заключенных в США могут держать в одиночных камерах, размер которых не больше размера парковочного места. |
Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells that are smaller than the size of an average parking space. |
И я должен быть также уверен, что располагаю надежными свидетельствами, подтверждающими эти факты. |
And I would make sure that I had the evidence supporting those facts. |
Правительство Индонезии хотело бы призвать миссию Совета Безопасности признать эти факты и поощрять еще более активное сотрудничество в пограничном районе. |
The Government of Indonesia would like to invite the mission of the Security Council to recognize these facts and to encourage enhanced border cooperation. |
Вышеприведенные факты дают основания для предположения о том, что политический класс не заинтересован в проведении свободных выборов, поскольку многие из нынешних членов парламента не могут рассчитывать на переизбрание. |
These facts would seem to support the view that the political circles are not interested in free elections, since many of the current members would not be elected. |
Сотрудник исказил факты, касающиеся владения его личным имуществом, в докладе об инциденте. |
A staff member misrepresented the facts about the ownership of his personal belongings in an incident report. |
И как я полагаю, следует поставить в верном ракурсе некоторые факты, дабы напомнить, вероятно, делегату Сирии несколько фактов - фактов исторического свойства. |
I hope that some facts should be put in the right record in order to remind probably the delegate of Syria of a few facts that are historical facts. |
Поэтому, когда он допускает вопиющие ошибки и искажает факты из области экономики и истории, всегда следуют извинения и находятся оправдания. |
So usually when he makes jaw-dropping errors of fact on economics or history, excuses are made and allowances are given. |
Сомнительные факты не могут быть более благоприятными. |
The factoids couldn't be more benign. |
And if the facts say otherwise then the facts must be altered. |
|
Мой спонсор считает очень важным, чтобы я сдерживал свои импульсы использовать факты для того, чтобы держать людей на расстоянии. |
My sponsor believes that it's very important that I restrain my compulsion to use facts to keep people at arm's length. |
But if you wish to punish me for the fact, I submit. |
|
Никогда, с первых дней истории государи не были столь слепы перед лицом фактов и перед той долей божественной власти, которую эти факты содержат и возвещают. |
Never, since the origin of history, had princes been so blind in the presence of facts and the portion of divine authority which facts contain and promulgate. |
Если мы обвиним её, не имея веских доказательств, судья скажет, что мы подтасовали факты против неё, потому что не хотели, чтобы виноватыми в смерти Деса оказались уже мертвые Майк или Кэл. |
If we charge her without strong enough evidence, CPS'll say that we've fitted her up because we didn't want the anticlimax of having a dead person, Mike or Cal, responsible for Dez's murder. |
Факты, отделённые от своих причин, заманивают Синеглазого Мальчика в ловушку небытия. |
These facts, detached from cause, trapped the Blue Eyed Boy in a system of unreality. |
И если факты не будут соответствовать друг другу - если карта не удержится, - вам придется начать стройку заново, иначе домик обрушится... |
And if the facts will not fit - if the card will not balance - well - you must start your house again, or else it will fall ... |
Если же ревизия все-таки начнется - а я вполне допускаю эту возможность, - надо постараться, чтобы она устанавливала факты как можно медленнее. |
An investigation there, if it begins at all-as I think is very likely-should be very slow in producing the facts. |
Я готов обсуждать, дискутировать используя факты, а не домыслы. |
I'm willing to discuss 'em in terms of facts and not fictions. |
Уверен, у вас полно важных дел, нежели стоять здесь, перемусоливая со мной факты? |
Surely you have... so many other important things to attend to without standing here chewing over the facts with me? |
Эти факты не обсуждаются. |
These facts are not in dispute. |
We'll agree that the facts are in dispute. |
|
Разум для защиты ставит своеобразный блок, потом придумывает историю и подгоняет факты, чтобы вымысел выглядел правдоподобно. |
The mind creates all kinds of protections to help them cope. And once that belief's taken root, ...the mind takes random information and forces it to support that narrative. |
но просочившиеся в газеты, а потом и в сеть факты это нинформация, которую обнаружили мы. |
But the information leaked to the magazines and to the net was clearly the very same information we had disclosed. |
Мы прочесали почти всю Пенсильванию в поисках детской игры с картинками из сериала Факты жизни. |
We went all the way to Pennsylvania for a Facts of Life bean bag toss game. |
В противном случае, он... додумывает факты сам. |
Otherwise, he... he fills in the gaps on his own. |
Ну, я подожду, пока не проверю все факты, поэтому не буду ни радоваться, ни печалиться. |
Well, I like to wait until I have all the facts before I become either excited or disappointed. |
Наша задача - предоставить им научные факты. |
All we do is provide them with the science. |
Думаю, ваше большое жюри должно рассмотреть все факты если они хотят судить. |
I think your grand jury should have all the facts if they want to sit in judgment. |
Why did you make the telephone call without checking your facts? |
|
Естественно, эти факты скрывают от прессы по просьбе семьи Принца |
But of course these facts were withheld from the press... at the request of the Prince's family. |
We're gathering evidence both for and against you. |
|
Let's have the facts first, insisted Mr. Sandy Wadgers. |
|
Наверное, признания покойных переписывались и переписывались, так что первоначальные факты и даты совсем уже ничего не значат. |
Very likely the confessions had been rewritten and rewritten until the original facts and dates no longer had the smallest significance. |
Каждый может иметь своё мнение, но не может присваивать себе факты. |
Everybody's entitled to their own opinion, but no one's entitled to their own facts. |
Никогда не пытайся представлять факты не такими, какими сам их видишь. |
Never try to make a thing look different from what it is to you. |
Бог: только факты. |
God: The Evidence |
Они примут только те факты, которые позволят им продолжать делать бизнес и набивать карманы. |
The only facts they won't challenge are the ones that keep the wheels greased and the dollars rolling in. |
Я был на 25 лет её младше, и не англичанин. Для Виктории это были скандальные факты. |
I was 25 years her junior and not English, and for Victoria, that was scandalous. |
Капитан Патч, предоставьте суду решать как интерпретировать изложенные факты. |
Captain Patch, it is for the court to decide what interpretation is to be placed upon the facts. |
В политических целях фрейминг часто представляет факты таким образом, что подразумевает проблему, которая нуждается в решении. |
For political purposes, framing often presents facts in such a way that implicates a problem that is in need of a solution. |
Вы либо верите ему, либо нет, поэтому излагайте факты, но не высказывайте мнения. |
You either believe him or you don't, So state the facts, but leave the opinions out. |
Почти все факты, касающиеся расстрела Менезеса, первоначально оспаривались различными сторонами. |
Almost all of the facts regarding the Menezes shooting were initially disputed by various parties. |
Эта тема была поднята на Оксфордском собрании бакалавров в 1860 году, когда Хаксли категорически возразил Оуэну и пообещал позднее продемонстрировать факты. |
The subject was raised at the 1860 BA Oxford meeting, when Huxley flatly contradicted Owen, and promised a later demonstration of the facts. |
Все, что я хочу сказать, - это то, что эти факты должны быть изложены беспристрастно. Мистер Гарсия, в частности, кажется, имеет огромную проблему с этим. |
All I am saying is that these facts should be related in an unbiased fashion. Mr. Garcia in particular appears to have a huge problem with this. |
Предполагается, что WP полагается на издателей с репутацией проверяющих факты и точность. |
WP is supposed to rely on publishers with a reputation for fact-checking and accuracy. |
Там я выиграл свое дело, убедительно изложив факты. |
I won my case there by strong presentation of fact. |
Конкретные факты об этих правонарушениях собираются и сообщаются в системе NIBRS. |
Specific facts about these offenses are gathered and reported in the NIBRS system. |
Если у вас есть веская причина скрывать факты, пожалуйста, разместите ее здесь, прежде чем выбрать без веской причины попытаться стереть факты из истории. |
If you have a valid reason to hide the facts, please post it here before choosing for no valid reason to try and erase facts from history. |
Я нахожу, что в частности факты о его истории и международном положении почти отсутствуют. |
I find particularly facts about its history and international standing almost absent. |
Все факты и существенные точки зрения по данному вопросу должны быть рассмотрены в одной статье, за исключением случая дополнительной статьи. |
All facts and significant points of view on a given subject should be treated in one article except in the case of a spinoff sub-article. |
К счастью, все задокументировано навсегда в истории обсуждения, поэтому вы не можете изменить факты, удалив их. |
Luckily, everything is documented forever in the discussion's history, so you cannot alter the facts by deleting them. |
Эти удаления-то, что нарушает NPOV, скрывая факты дела - и аргументы Олдена и ACLU - для наших читателей. |
These deletions are what violate NPOV by obscuring the facts of the case - and the arguments of Alden and the ACLU - to our readers. |
Энциклопедическая статья должна содержать анализ предмета, а не просто перечислять сообщаемые факты. |
An encyclopedia article should provide analysis of the subject not simply list reported facts. |
Может ли кто-нибудь проверить как орфографию, так и факты рассматриваемого дела о клевете? |
He subsequently worked at the Abbey Theatre. |
Единственная карта, разрешенная королевой Елизаветой, показывает Корнуолл как часть Англии . Пожалуйста, перестаньте искажать факты, чтобы соответствовать вашему мнению. |
The only map authorised by Queen Elizibeth shows cornwall as part of England . Please stop twisting the facts to fit your opinion. |
Если у вас есть какие-либо доказательства того, что эти факты неверны, пожалуйста, представьте их. SkepticReport. |
If you have any evidence that these facts are wrong, please present it. SkepticReport. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очевидные факты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очевидные факты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очевидные, факты . Также, к фразе «очевидные факты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.