О каких либо ошибках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

О каких либо ошибках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
о каких либо ошибках -



Sucker Punch наняли свой собственный штат QA, чтобы проверить и сообщить об ошибках для игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sucker Punch hired their own QA staff to test and report bugs for the game.

В менеджменте козлом отпущения является известная практика, в которой низший сотрудник обвиняется в ошибках старших руководителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In management, scapegoating is a known practice in which a lower staff employee is blamed for the mistakes of senior executives.

С каких пор ты закрываешь ворота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when do you lock the Gate?

Конечно, никто никакой платы не требовал, но само отсутствие каких-либо требований налагает моральные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one asked you to pay it, but the very absence of demand was a moral obligation.

Или вы хотите, чтобы у наших ревизоров попусту голова болела из-за каких-то четырехсот долларов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to give our auditors headaches all for a fiddling four hundred dollars?

Неужели у тебя нет каких-то способов влияния на бригаду хирургов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you must have some sway on the surgical team.

Председатель говорит, что обсуждение закрыто без ущерба для каких-либо вопросов, которые могут быть подняты на пленарном заседании Конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman said that the discussion was closed without prejudice to any questions that might be raised in a plenary of the Conference.

Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution.

Вы можете использовать этот трос вместо старого без каких-либо проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can connect the modern cable to the joystick and the valve without any problems.

Прочтите руководство по составлению отчетов об ошибках и отошлите соответствующий отчет нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read the bug reporting guidelines and send us a proper bug report.

По пакетам с активными и архивированными сообщениями об ошибках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Packages with active and archived bug reports.

В дебатах по поводу того, что было не так с Аргентиной, слишком много внимания было сосредоточено на анализе политики страны в отношении обменного курса и возможных ошибках МВФ;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the debate over what went wrong with Argentina, too much analysis has focused on the country's exchange rate policy or the mistakes the IMF may have made;

Сообщения об ошибках, или кнопка Установить неактивна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Error messages or install greyed out

В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках - воспользоваться чужой мудростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes - benefit from others' wisdom.

Хватит обвинять в своих ошибках пейзаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop blaming your failures on the scenery.

С каких пор порочащее использование торгового знака стало добросовестным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when is trademark disparagement fair use?

Перечислите, пожалуйста, каких видов бывают увеличительные стекла и в каких случаях получаются изображения действительные, обращенные, прямые и мнимые?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

List for me, please, the kinds of magnifying glasses and what images they produce in each case: actual, inverted, direct, or imaginary.

Без каких-либо пороков или недостатков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without wrinkle or blemish of any kind.

Вывезен из каких-то заброшенных трущоб, где он не увидел бы ничего, кроме жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An evacuee from some godforsaken slum where he'd never known anything but abuse.

Казалось, она находилась во власти каких-то тайных, для нее самой неведомых сил; они играли ею, как хотели; ее небольшой ум не мог сладить с их прихотью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed as if she were in the grip of some strange powers, unknown even to herself; they seemed to play with her at will and her limited mind was not strong enough to master their caprices.

С каких пор ФБР занимается вандализмом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when does F.B.l. cover billboard vandalism?

Вы предсказательница, ясновидящая, или мы встречались раньше, при каких-нибудь трагических обстоятельствах,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you intuitive, clairvoyant, or have we met before, and by some shockingly tragic circumstance,

Так у каких зданий есть подвалы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, which of these buildings have subterranean access?

Или каких-либо признаков убирающихся половиц

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or any sign of collapsible floorboards.

Просто я уже давно не был в партнерских отношениях - каких бы то ни было. И успел позабыть, каково это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just been a really long time since I've been in a partnership of any nature with anybody, and I've forgotten how to do it.

Маравик, руководящий наступлением Хоммиксов из своей безопасной штаб-квартиры на холме А-Ф, предлагает нам сдаться без выдвижения каких-либо условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maravik, conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ, has called for an unconditional surrender.

На фотографии он был весь чистенький, гладко выбритый, опрятный. Один из тех чистеньких молодых людей, каких было много лет двадцать назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did look indeed very clean-shaven and very clean altogether, one of the clean young men of twenty years ago.

С каких это пор вы стали входить в боковую дверь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SINCE WHEN HAVE YOU BEEN COMING ROUND BACK DOOR?

Для того, чтобы избежать каких-либо нарушений, Тоби согласен уменьшить свою зарплату до 1 доллара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to avoid any impropriety, Toby agrees to reduce his salary to $1.00.

О каких неудобствах можно говорить, если мы идем на смерть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're going to die, how can it be inconvenient?

Я слышала, как он расспрашивал встречных кучеров и возчиков, каких пассажиров они видели в каретах и других экипажах, ехавших впереди нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I overheard that he began to ask the drivers of coaches and other vehicles coming towards us what passengers they had seen in other coaches and vehicles that were in advance.

Г олос его, пониженный до шепота, вдруг зазвучал громко, окрепнув от презрения, словно речь шла о каких-то неслыханных мерзостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice, sinking to a whisper, now and then would leap up suddenly, hardened by the passion of scorn, as though he had been talking of secret abominations.

С каких пор у тебя такое зловещее имя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when have you got such an ill-omened name?

С каких это пор мы добавляем пункты в последний момент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when do we add items at the last minute?

С каких пор ты зовешь меня партнером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when do you call me your life partner?

Она от кой каких людей Которые пытаются найти этот остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a representative of some people who have been trying to find this island.

И с каких это пор дочь Ра'са стала той, ради кого мы подставляем свои шеи, Лорел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since when does Ra's daughter become someone we stick our necks out for, Laurel?

Их техническое развитие в каких то аспектах существенно превосходило наше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their technology, in some senses, was considerably in advance of our own.

Эта лицемерная фраза ободрила Шарля - она прикрывала его слабость лестной для него видимостью каких-то важных занятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Charles felt relieved by this comfortable reflection, which gave his weakness the flattering appearance of higher pre-occupation.

И ни при каких обстоятельствах эта информация не должна выйти за пределы этой комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And under no circumstances is any of this info to go outside that room.

Мне придется продиктовать им мой код доступа и ни при каких обстоятельствах я не могу допустить, чтобы ты его услышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to recite my access code and under no circumstances can I have you overhear it.

Если повезет, они будут учиться на ваших ошибках и станут гораздо лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're lucky, they learn from your mistakes and turn out better.

Я уверен, что могу обходиться без каких-либо один на один время отца и дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pretty sure I can do without any kind of one-on-one father-daughter time.

Вы и другие сообщали о многих ошибках и проблемах, ранее незамеченных, и мы очень благодарны за то, что наше сообщество предоставило так много подробных отзывов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and others have reported many bugs and issues previously unnoticed, and we're very grateful for our community to have provided so much detailed feedback.

Сообщения об ошибках должны быть сделаны в MediaZilla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bug reports should be made at MediaZilla.

Много времени прошло без каких-либо комментариев, поэтому посредничество было закрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plenty of time went by without comment from anyone, which is why the mediation was closed.

Недоброжелатели Буша, как правило, сосредотачивались на различных лингвистических ошибках, допущенных им во время публичных выступлений, в просторечии известных как бушизмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bush's detractors tended to focus on various linguistic errors made by him during his public speeches, colloquially known as Bushisms.

Во-первых, это позволяет нам оглядываться назад и учиться на ошибках наших предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one thing, it allows us to look back and learn on the mistakes of our ancestors.

Бизнес-клиенты выиграли от нового средства отчетности об ошибках, аналогичного тому, что присутствует в настольных и серверных системах Windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business customers benefited from a new error reporting facility similar to that present in desktop and server Windows systems.

Изменение в сообщениях об ошибках окажет влияние на проверку источника FAC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change in error messages will have an effect on FAC source reviewing.

Я слишком много печатал, ужасно сожалея о том, что был таким многословным, а также о любых орфографических и грамматических ошибках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I typed too much, terribly sorry for being so long-winded and for any spelling and gramatical errors.

Патент не будет использоваться ни для каких других целей, кроме как для предотвращения изъятия патента другими лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patent would not be used for any other purpose than to prevent the taking out of a patent by other persons.

В частности, эти критики утверждали о значительных фактических ошибках, упущениях и искажениях в книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, these critics have alleged significant factual errors, omissions and misstatements in the book.

Изменение стиля сообщения об ошибке означает, что нам также потребуется изменить стиль сообщений об ошибках на странице справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The styling change for the error message means that we will need to re-style the error messages on the Help page as well.

Если нет, то как насчет некоторых других скрытых сообщений об ошибках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, what about some of the other hidden error messages?

Члены службы поддержки клиентов - это сотрудники компании CipSoft, которые занимаются мошенничеством и сообщениями об ошибках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customer Support members are employees of CipSoft who handle cheating and bug reports.

Если вы хотите внести предложения или сообщить об ошибках, пожалуйста, добавьте задачу в проект Phabricator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to make suggestions or report bugs, please add a task to the Phabricator project.

Не дело редакторов решать, о каких ошибках стоит говорить, а о каких нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not for the editors to decide what mistakes are worth talking about and which ones are not.

Но вас также поощряют признаваться в любых ошибках, которые вы совершили,чтобы вы могли восстановить здесь некоторое доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you are also encouraged to fess up to any errors that you have made, so that you might regain some credibility around here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «о каких либо ошибках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «о каких либо ошибках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: о, каких, либо, ошибках . Также, к фразе «о каких либо ошибках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information