Парень был другом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack
постоянный парень - regular fellow
чернокожий парень - black guy
дружелюбный парень - friendly guy
адский парень - hell of a guy
и твой парень - and your boyfriend
пьяный парень - drunk guy
тот же самый парень, который - the same guy who
поймать плохой парень - catch the bad guy
противный парень - obnoxious guy
Я не твой парень - am not your boyfriend
Синонимы к парень: юноша, молодой человек, хлопец, чувак, недоросль, парубок, малый, малец, мужчина, человек
Значение парень: Юноша, молодой человек ( разг. ).
быть поднятым - be uplifted
больше может и должно быть сделано - more can and must be done
должен быть строго ограничен - should be strictly limited
быть готовы к даче показаний - be willing to testify
быть наиболее очевидным - be most apparent
быть плохим парнем - being the bad guy
быть решены еще - be solved yet
быть скреплены - to be held together
быть третейским судьей между сторонами - to arbitrate between parties
он всегда собирался быть - it was always gonna be
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock
понимать друг друга с полуслова - be on the same wavelength
любим друг друга - love each other
достаточно близко друг к другу - close enough to each other
географически близко друг к другу - geographically close to each other
Друг быть - friend to be
интервью друг с другом - interview each other
мой друг джордж - my friend george
спрашивают друг друга - ask each other
сближаются друг с другом - approach each other
синхронизации друг с другом - sync with one another
Синонимы к друг: товарищ, старик, альтер эго, милый, коллега, корень, приятель, ближний, сторонник
Значение друг: Тот, кто связан с кем-н. дружбой.
Он дал телефон кассиру, а парень на другом конце провода сказал, |
He gives the phone to a teller. The bloke on the other end says. |
Что ее единственным другом был тощий белый парень с бородкой. |
That her only friend was a skinny white dude with a beard. |
Я знаю, что любой плохой парень, которого мы ловили, пытался стать нашим лучшим другом, в то время как на самом деле был воплощением зла, жестоким негодяем, но... |
I know that every bad guy we've ever had has pretended to be our best friend, while really being an evil, murderous bastard, but... |
Вы узнаете много нового - как стать себе лучшим другом, как лечить свои душевные раны добротой, как говорить: Эй, парень, ты этого достоин. |
You're gonna have to learn new things - how to be your own best friend, how to treat your damaged psyche with a little kindness, how to say, hey, pal, you're worth it. |
А я, как твой парень, приказываю тебе закрыть свой нахальный рот и разевать его в другом месте. |
And as your boyfriend, I'm ordering you to take your bossy mouth and flap it elsewhere. |
Если ты мой парень, пожалуйста, воздержись от употребления |
Ile you're my boyfriend, please refrain from using |
Но сколько бы ни страдали авторы от двух этих нововведений, читатель найдет довольно для себя пользы в одном из них, как зритель давно уже нашел ее в другом. |
But however authors may suffer by either of these inventions, the reader will find sufficient emolument in the one as the spectator hath long found in the other. |
Эти пациенты начнут общаться друг с другом через чаты и группы поддержки. |
Those patients will start to talk to each other through chat rooms and support groups. |
Парень в зале сказал, что Николс был должен Маршу что-то около четверти миллиона фунтов. |
This bloke at the gym said nichols was into marsh For something like a quarter of a million quid. |
Он предпочел отказаться от своего долга передо мной искать лучшую долю в другом месте. |
He chose to abandon his duty to me to seek a life elsewhere. |
Мейсон услышал раздраженный возглас Драмма на другом конце провода и повесил трубку. |
He heard Drumm's exclamation of exasperation, and hung up the receiver. |
Возможно, ее убили где-то в другом месте и привезли сюда, чтобы захоронить. |
Maybe she was killed someplace else and brought here to be buried. |
Я отдам тебе ожерелье, ты дашь мне 100 долларов. Когда тот парень приедет. Вы поняли. Меня надули. |
I'll give you the jewelry, you give me a hundred dollars, and when the guy comes . You see it. I was conned. |
Ты можешь помнить меня по таким фильмам как Лавина и Цветущий Сад, но твой парень помнит меня по незабываемой ночи в отеле в Малибу. |
You may remember me from such films as Avalanche! and Our Garden Grows, but... your boyfriend remembers me from a hotel romp in Malibu. |
You need to eat some fiber, dude. |
|
Никто не заявлял о том, что у нее был парень. |
Nobody claimed she had had a boyfriend. |
Этот парень может иметь связи с наркокартелями, с черными рынками торгующими органами, с работорговцами, с чем угодно. |
I mean, this guy could be connected to drug cartels, black market organ sales, human trafficking, all of it. |
Парень рассказал о том, как в пятницу ночью ехал на машине домой и как в нескольких милях от места преступления его остановил мужчина с пистолетом. |
The boy told of having been on the way home in a car late Friday night, and of a man who stopped him a mile or two beyond the scene of the murder, with a pistol. |
Не все... если этот парень сделает удар, тогда он и папа будут сражаться за пятое место. |
Not everybody - if this guy makes his putt, then he and dad would have a playoff for fifth place. |
Not the brightest bulb. His sister knew a guy. |
|
Ещё один парень из Чэнду и я были учениками у северо-восточника. |
Another boy from Chengdu and I were apprentices to a north-easterner. |
Целый час гонялись они за ним по валунам, наконец один из матросов швырнул камень, который, по счастью, попал ему в голову за ухом, и парень упал без чувств. |
They chased him for an hour up and down the boulders, till a marihe flung a stone that took him behind the ear providentially and knocked him senseless. |
и сильный дождь спустя 2 месяца на другом конце земного шара. Тот бразилец варил яйцо, вместо того чтобы быть на работе. |
and heavy rain, two months later on the other side of the world that Brazilian boiled an egg instead of being at work |
Так, это не первое появление Росомахи, но парень в серебрянном заголовке сказал |
So, it's not Wolverine's first appearance, but the guy at silver slug said |
There's a guy in a Pan Am uniform sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J. |
|
Некто разодевшийся, чрезмерно плохой парень появится и и злорадно поведает нам об ожидающей нас судьбе. |
Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us. |
Получается, я хочу быть кем-то, у кого есть все эти качества, чтобы наконец-то стать девушкой, которой для счастья не нужен парень, потому что она будет знать, как танцевать в одиночку. |
I guess I just wanna be someone who encompasses all those things so I can finally be that girl who doesn't need a boy to be happy because I'll know how to dance all on my own. |
Парень, твои коленки наверняка болят, от таких прыжков к умозаключениям. |
Boy, your little knees must be sore from jumping to conclusions! |
Даже если ты был сосредоточен на чем-то другом, то память об окружении должна остаться. |
Even if you were focused on something else, the surrounding memory should be intact. |
Инициатива была моя... Но парень не смог переступить через незримый барьер. |
It was clear that I had taken the initiative and that I had no objections, but he could not bring himself to violate the proprieties. |
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. |
In the Emperor's suite all exchanged rapid looks that expressed dissatisfaction and reproach. |
С неохотой вынуждена признать, что Дженни является экспертом и в том, и в другом. |
Reluctantly, I have to admit that Jenny is clearly an expert on both. |
Он произнес эти слова с полным равнодушием, видимо, думая о другом. |
He uttered the word indifferently, and as though his mind were on something else. |
Я, конечно, не тот загадочный парень, отдавший тебе пиджак. |
I realize it's no mystery guy handing out leather jackets. |
That guy you picked up at the airport. |
|
Разве звуки рвоты на другом конце линии не натолкнули тебя на мысль? |
Did the sound of me vomiting on the other end of the line not clue you in? |
Мы не можем защищать храм, если мы не в ладах друг с другом. |
We cannot defend the temple... if we are at odds with one another. |
How's it going? Mr. Hot shit city boy. |
|
Ей не нужен этот парень. Она хочет манипулировать тобой. |
She doesn't like the guy,she's moving you off the plate. |
Мистер Я хочу быть вашим другом. Большой Босс Бинг! |
Mr. I-wanna-be-your-buddy Boss Man Bing. |
Henry has been my best friend ever since grade school. (chuckles) |
|
The guy's chipping golf balls off skyscrapers. |
|
Держу пари одинокие люди постоянно сталкиваются друг с другом. |
I bet single people run smack into each other all the time. |
Так, так, так, не тот ли это парень, который будет оплачивать наши счета весь следующий год. |
Well, well, well, if it isn't the bloke that's gonna be picking up the tab down here for the next year. |
He's a nice guy, but he's like the Grim Reaper. |
|
Wow, that guy must've been a real winner, huh? |
|
Well, maybe it boils down to this, smart guy. |
|
Хромой парень нашел способ пообщаться с миром от которого он был изолирован, а ты нашел способ с ним поспорить. |
There's a crippled guy who found a way to reach out to a world he feels isolated from, and you somehow found a way to take issue with him. |
На другом красная маска с приклеенными патронами от дробовика, как шипами. |
Another one wore a red mask with shotgun shells sticking out of it like spikes. |
У мальчика, потерянного на другом конце света... все равно есть имя. |
Lost boy though he is, on the far side of the world... he still has a name. |
They're lucky they get you on the other end of the line. |
|
И если ты снова скажешь ну и что, клянусь, ты больше не будешь работать ни в этом участке, ни в другом. |
And if you say so what again, I swear you won't be working in this police force or any other one. |
Ах, нет, он величина постоянная, но совсем в другом роде, нежели я, - ответил мистер Мальтус. |
Indeed, he is a permanency in a very different sense from me, replied Mr. Malthus. |
Потому что ее сын говорит о другом. |
Because her son says something very different. |
Я почувствовал волну головокружения, а когда пришел в себя, Вы и коммандер Ла Фордж были в другом конце комнаты, а капитан Пикард пропал. |
I felt a wave of dizziness and when I looked up, you and Commander La Forge were on the opposite side of the room and Captain Picard was gone. |
It was such a pleasure to think of you as a friend.' |
|
Да, робопокалипсис... все электронные устройства связаны друг с другом и тайно замышляют уничтожить человеческую расу. |
Yeah, robopocalypse- machines communicating with each other and conspiring to destroy the human race. |
И пока многие лелеют свои личные отношения со вселенной, я углубляюсь в отношения... многих моих я - друг с другом. |
And where most consider their individual relationship to the universe, I contemplate relationships... of my various selves to one another. |
Значит, Эстон и Дэвид конкурировали друг с другом на всех уровнях. |
So competition between he and David was fierce on every level. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «парень был другом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «парень был другом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: парень, был, другом . Также, к фразе «парень был другом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.